Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 63
Перейти на страницу:
Побережье Японского моря в уезде Симанэ в западной части бухты Кита (уезд Яцука).

2. Почтовый двор в уезде Симанэ; по сути, это была лодочная станция для переправы по морю в провинцию Оки. В своде законов Тайхорё (701 г.) говорилось: «На водных почтовых дворах лошадей не держать, а на каждом таком дворе иметь от двух до четырех лодок и по одному гребцу на лодку; начальник водного двора приравнивается к начальникам сухопутных почтовых дворов».

Название Тикуми осталось в западном конце территории г. Михоносэки.

Тодо. 1. Остров в Японском море в уезде Симанэ; совр. Тиногодзэн восточнее мыса Дзидзо (восточная оконечность п-ова Симанэ).

2. Остров в Японском море в уезде Идзумо; совр. Томо юго-западнее мыса Хи-[но мисаки].

Тодо 'морской лев' (Eumetopias jubata), а томо — корма судна; следовательно, тодо-но сима 'остров морских львов'. Поскольку один из этих островов расположен недалеко от самой восточной оконечности п-ова Симанэ, а другой — у самой западной, то, очевидно, что морские львы в VII-VIII вв. жили на этих островах или останавливались на них во время миграции. Впоследствии (когда, очевидно, морские львы исчезли или были истреблены) названия островов были изменены; западный назвали «остров-корма» (возможно, по сходству с кормой судна), а восточный — «остров на восток от суши» (Тиногодзэн).

Тодороки; храм в уезде Охара; совр. Тодороки-дзиндзя в Сасадани, что в Усио (г. Дайто). В нем молятся богу Сусаноо.

Тодороки 'грохот' (тодороку 'грохотать'). Название храма, видимо, возникло в связи с грохотом водопада, рядом с которым стояло старое здание храма. Тодороки-но ясиро, букв. 'храм грохота'.

Томосаки; храм в уезде Татэнуи; предположительно, совр. Хиномисаки в Сакаура.

Тоноэ; застава в уезде Симанэ; точное местонахождение неизвестно, была расположена на берегу пролива Накаэ, где-то западнее Морияма (г. Михоносэки), напротив совр. Тоноэ (п-ов Ёмигахама, префектура Тотори).

Возможно, застава Тоноэ контролировала не только сухопутный, но и морской путь, так как она находилась в узком месте (около 500 м) пролива Накаэ между п-овами Симанэ и Ёмигахама.

Тонэ; село в уезде Оу; земли села лежали между западной частью нижнего течения р. Хада и р. Иинаси, т. е. занимали район современных Ёсиока, Цукисака, Акасаки, Савамура, Ногата и Орисака (сейчас все эти пункты административно подчинены г. Ясуки).

Тори; остров у побережья Японского моря в уезде Симанэ; предположительно, совр. Онидзима.

Тори-но сима 'птичий остров'. Гото Д. замечает, что название острова произошло от множества птиц, гнездившихся на деревьях на этом острове; онидзима 'чертов остров'.

Ториками; гора; совр. Сэнцудзан (1142 м) на южной границе земель села Ториками (уезд Нита, префектура Симанэ) и села Тари (уезд Хино, префектура Тоттори).

Согласно легенде, бог Сусаноо на этой горе победил змея Ямато-но-ороти и, разрубив его, извлек священный меч Амэномура-кумоно-цуруги.

Ториками-но яма, букв. 'грива-гора'.

Тотати; деревня в уезде Камудо; совр. Оцутати, что в южном углу территории г. Идзумо.

Тохи; храм в уезде Ииси; по одной версии (Акимото К.), — это храм Тохи, что в Митахара (село Ёсида), а по другой (Гото Д.) — это храм Асинацути в Оёсида, где поклоняются богам Асинацути и Тэнацути. Гото Д. добавляет, что он объединен с храмом в Умэки.

Тоя; храм в уезде Идзумо; сейчас находится в Тоя, что в Ивано (село Хикава); посвящен богу Такэминаката.

Тэма; застава в уезде Оу; была расположена на дороге Санъёдо при въезде из провинции Хоки в Идзумо, у подошвы горы Сэки (сейчас эта гора в уезде Ноги, префектура Симанэ). Деревня восточнее этой горы называется Тэма.

Тяусу; гора в уезде Оу; сейчас на территории, подчиненной г. Мацуэ; см. гора Камунаби (уезд Оу).

Удахо (Утахо, Утао) — побережье в уезде Симанэ; совр. Удо, на северо-восточном конце г. Оэ.

Уитаки. 1. Гора в уезде Камудо;

2. Храм в уезде Камудо; см. Асаяма 2.

Уитаки 'водопад Уи'.

Ука. 1. Село в уезде Идзумо; его земли занимали левый берег р. Укагава, т. е. район: Кути-ука, Оку-ука, Кундомэ, Каракава. Бэссё, Кавасимо, Иномэ.

2. Пруд в уезде Камудо; расположен примерно в 1200 м на юго-восток от центра Ками-коси (г. Идзумо); сейчас пруд значительно меньшего размера, чем в старину.

3. Река в уезде Татэнуи; берет начало в окрестностях Окуука, Кутиука, течет через г. Хирата, впадает в оз. Синдзи.

4. Храм в уезде Идзумо; помещается в Кутиука (г. Хирата); в нем почитают бога Онамоти и богиню Аято-химэ.

Укэ; остров у побережья Японского моря в уезде Симанэ; совр. Укуи, что южнее о-ва Ку.

Уми; храм в уезде Татэнуи; сейчас в г. Хирата; старый храмовый участок был в Сиоцу, и тогда храм назывался Исоноками-но ясиро.

Уми-но ясиро 'храм моря'.

Умибэ; храм в уезде Аика; сейчас это небольшая молельня на участке Этомо-но умибэ, но прежде храм находился на самом морском берегу, примерно в 200 м на запад от храма Этомо. В нем боготворят Укано-митама и Итикисима-химэ.

Умибэ-но ясиро 'храм на морском берегу'.

Унодзи; два храма в уезде Охара; первый — совр. Унодзисанся в г. Камо; в нем поклоняются трем богам: Онамоти, Суминэ (Сугинэ) я Унодзи-хико; второй — совр. Удзи в Татибара (г. Камо); посвящен богу Сусаноо.

Унодзи может быть переведено 'земля бакланов' или 'дорога бакланов'.

Урами; гора в уезде Оу; совр. Унами; лежит на границах сел Хакута (Хада) и Фубэ. От этой горы берет начало р. Ямакуни — приток Фубэ.

Интересно отметить чередование р/н (Урами/Унами).

Урэхо (Урэо); бухта на побережье Японского моря в уезде Идзумо; совр. Урю (г. Тайся).

Уруфу; храм в уезде Оу; совр. Мисима-дзиндзя на горе Уруфу в Хирахара, что в Оба (г. Мацуэ); в нем почитают бога Оямадзуми.

Усихо (Усио). 1. Село в уезде Охара; его земли занимали бассейн верхнего течения р. Акагава, т. е. район от Тобииси на восток до б. села Усихо (восточная часть совр. г. Дайто, по версии Акимото К.). Гото Д. приводит более подробный перечень пунктов, входивших в село Усихо: Суга, Хикисака, Комодзава, Саннодзи, Минамимура, Китамура, Огавати, Карихата, Сиота, Хакобути, Сасадани, Юномура, Тобииси, Синдзё, Танака, Нарики, Орибэ, Инамура, Охигаси, Итияма и Ямада.

2. Река в уезде Охара; один из притоков р. Хии.

3. Храм в уезде Охара; совр. Омори в Усио-минами (г. Дайто); в нем поклоняются богу Унодзи-хико.

Усио (усихо) 'морская вода'.

Утаки; храм в уезде Аика; маленький храм недалеко от Сада (Сата)-дзиндзя; в нем почитают богиню Ситатэру-химэ.

Ути; храм в уезде Аика; совр. Такано на горе Такано (Огаки), село Аика; в нем молятся богу Вакафуцунуси.

Ухара; горное плато в уезде Охара; точное его местонахождение

1 ... 40 41 42 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература"