Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 63
Перейти на страницу:
составления Идзумо-фудоки (т. е. к 733 г.) село как административная единица уже не существовало.

5. Храм в уезде Симанэ; сейчас он в Кумадзаки, что в Кобу (г. Касима); старый храмовый участок был севернее Кумадзаки в долине Касива-но миядзако.

6. Храм в уезде Татэнуи; совр. Обунэ, восточнее р. Таку у юго-западной подошвы горы Обунэ; посвящен богам Амэ-но-микадзи-химэ и Тагицу-хико.

7. Излучина на побережье уезда Симанэ. Сейчас этого названия нет. Акимото К., исходя из текста Идзумо-фудоки, полагает, что имелась в виду местность на побережье Японского моря, совр. Мицухама (северная часть уезда Яцука в районе Кобумицу).

Таку — этимология слова неясна; возможно, что это название дерева, совр. таэ *** 'полевая шелковица'.

Такува; храм в уезде Ииси; совр. Кибицу-дзиндзя, в Такува (г. Митоя); храм посвящен богу Кибицу-хико.

Такэ. 1. Деревня в уезде Идзумо; его земли занимали восточный угол совр. территории г. Камо; осталось название — Отакэ.

2. Храм в уезде Симанэ; Гото Д. предполагает, что это совр. Такэ-номия в Ками-убэо (г. Мацуэ); в нем поклоняются богу Хосусэри.

Такэ 'бамбук'; отакэ 'большой бамбук'; поэтому такэ-но мура можно перевести 'бамбуковая деревня', или 'деревня в бамбуке'; такэ-но ясиро 'храм бамбука'.

Такэрубэ (Такэбэ); село в уезде Идзумо; его земли занимали самую восточную часть уезда Идзумо, т. е. южный берег оз. Синдзи, совр. Исими (г. Сисидзи), Увасёбара (село Хикава), Ёсинари (что в Мицуканэ), Ханэ и до Такэбэ включительно.

Тамаминэ. 1. Гора (820 м) в уезде Оу; сейчас в южном углу совр. уезда Ноги. От этой горы берет начало р. Иинаси.

2. Гора (800 м) в уезде Нита на восточной границе земель г. Нита восточнее Камэтака.

Тамаминэ-но яма, букв. 'гора драгоценных пиков'.

Тамата; гора в уезде Камудо; местонахождение точно неизвестно. Гото Д. считает, что, исходя из направления и расстояния, указанного в описании уезда Камудо, это совр. гора Футамата (420 м), находящаяся южнее Оцутати (г. Идзумо).

Тамацукури. 1. Гора в уезде Оу; лежит у горячих источников Тамацукури, сейчас в уезде Яцука (160 м).

2. Перекресток дорог в уезде Оу; вблизи совр. храма Хатимангу в Юномати.

3. Река в уезде Оу; впадает в залив Накауми.

4. Храм в уезде Нита; в старину был расположен на горе Тамаминэ и в нем молились богу Окунинуси; сейчас там храма нет, на древнем храмовом участке сохранилась лишь большая священная криптомерия.

Тамацукури [бэ] (тамасурибэ); так в древней Японии назывались ремесленники, гранившие драгоценные камни или дробившие их для использования в кустарных изделиях (тама 'драгоценный камень', 'яшма'; цукури 'делатели', 'делающие'), т. е. гранильщики-ювелиры, которые, очевидно, имели и свой храм.

Тамацукурию; храм в уезде Оу на горячих источниках Тама-цукурию; название храма было изменено на Юбунэ, но в 70-х годах XIX в. восстановлено древнее название; в храме почитают бога Амано-акарутама.

Тамаэ. 1. Побережье в уезде Симанэ в Соцу, что западнее Ситири (г. Михоносэки).

2. Храм в уезде Симанэ; расположен в Соцу; в нем почитают бога Тамаэ.

Тамура; храм в уезде Оу; совр. Канэда в Акиёси, что в Ниси-Ивасака; в нем поклоняются богу Канаяма-хико.

Тамура 'полевая деревня'; канэда 'железистое поле'; канаяма-хико 'молодой бог железной горы' или 'молодой бог золотой горы'.

Танака. 1. Храм в уезде Оу; перенесен на участок главного храма Кумано; в нем молятся богу Саруда-хико и богине Узду-химэ.

2 Два храма в уезде Аика; сейчас находятся на территории храма Сада; это две небольшие часовни; восточная посвящена богине Конохана-сакуя-химэ, западная — богине Иванага-химэ.

3. Храм в уезде Ииси; размещается в Анда, что в 0,5 км на юго-запад от Итиномия (гор. Митоя); в нем почитают бога Онамоти.

Танака 'среди полей'.

Таномо; храм в уезде Оу; сейчас в Кита-ясуда (село Хада, уезд Ноги); в нем боготворят Охирумэмути (Укэмоти).

Танэ; село в уезде Ииси; его земли занимали район современных Какэаи, Танэ, Мацукаса, Мацумото, Оцутада, Кадзикита, Какэаи, Мияу-ти и Ёсида.

Село Танэ в начале VIII в. было административным центром уезда Ииси.

Танэ 'семя'.

Таруми; храм в уезде Аика; в старое время храм был у подножия горы Иномэ в Киси-нагаэ, затем перенесен, очевидно, в Таруми (Сада-мияути); в начале XX в. объединен с храмом Куниси.

Тарухи; гора в уезде Аика, совр. Кёдзука (321 м).

Тасими. 1. Село в уезде Симанэ; его земли, по записи в Идзумо-фудокисё, занимали район: Тасими, Нагами, Нохара, Бэссё и Симо-убэо, т. е. территорию по северному берегу залива Накауми севернее городка Хондзё. Название Тасуми сохранилось в северо-восточном углу территории г. Мацуэ.

2. Излучина; вероятно, это Тасуми — горло залива, что севернее г. Хондзё.

Чередование и/у вполне возможно в диалекте Идзумо.

Татимуси; храм в уезде Идзумо; старый храмовый участок находился западнее храма Макусэ, но вследствие наводнения и изменения течения р. Хии оказался под водой и был объединен с храмом Макусэ в Кандати, что в Сюссай (село Хикава). В храме Татимуси почитают богинь Ояцу-химэ, Цумацу-химэ и бога Итакэ.

Татимуси, букв. 'стоящее насекомое'.

Татэи; храм в уезде Оу; объединен с храмом Кумано; в нем поклоняются богу Саруда-хико.

Татэнуи. 1. Один из девяти уездов провинции Идзумо; в его состав входило шесть сел, а земли уезда занимали северо-западную часть п-ова Симанэ между Японским морем и оз. Синдзи. Сейчас почти весь район административно подчинен г. Хирата (уезд Хикава); равнина в нижнем течении р. Хии в VIII в. была покрыта водами оз. Синдзи. Уездное управление Татэнуи находилось в окрестностях совр. Окада.

2. Село в уезде Татэнуи; земли села занимали район: Такудани, Окада, Нунодзаки, Коидзу, Мицу, Тадаура и Сиоцу (Сиодзу).

3. Село в уезде Оу; было расположено в нижнем течении р. Хада; в последнее время территория подчинялась селу Уканосё, сейчас — г. Ясуки.

Татэнуи 'изготовление (шитье) щитов'; возможно, что в древнее время жители района занимались изготовлением оружия.

Татэси; остров в уезде Симанэ; совр. Татэдзима, мористее мыса Сэдзаки.

Татэси (татэиси) 'стоящий камень (скала)', а татэдзима — 'стоящий остров'. Очевидно, это большая скала в море.

Тахара; см. также Тавара.

Таэ. 1. Бухта в уезде Симанэ на побережье Таэ (Японское море, центральная частьп-ова Симанэ).

2. Мыс севернее г. Этомо; другое название — Инуборидзаки.

Таюхи (Таюи); побережье в уезде Симанэ; точное его местонахождение неизвестно, но, видимо, оно было где-то на южной стороне самой восточной оконечности п-ова Симанэ вблизи г. Михоносэки.

Ти; храм в уезде Камудо; совр. храм Тииномия в Тииномия (г. Идзумо); в нем почитают бога Такамимусуби.

Ти (тигая) — род японского камыша; Imperata cylindrica var. Koenigi, Honda.

Ти-но ясиро 'храм камыша'.

Тикуми. 1.

1 ... 39 40 41 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература"