Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Это изображение вернуло Келли в тот день — тот ужасный день — и к тому, что случилось с Дэвидом.
— Вот что они сделали с Дэвидом, эти трое, — Казалось, что она вот-вот заплачет. — Не знаю, как я могла забыть такое. — Она откинула с лица выбившуюся прядь волос. — Может быть, я просто отодвинула это на задворки сознания, потому что ситуация была злой и ужасно мерзкой. Это была одна из худших вещей, которые они сделали, — кроме его убийства, конечно. Но случилось это задолго до того, как Дэвид упал с лестницы.
— Расскажи нам, Келли. Расскажи нам, что случилось.
— Все трое схватили его и держали в сарае сторожа. Они хотели за что-то наказать Дэвида, не помню за что, но что-то пошло не так. Они били его, дали пощечину, и у него изо рта потекла кровь. Его толкнули к полкам, и опрокинулась банка с красной краской. Маш сказал, что пытался очиститься от нее, но все его руки были испачканы краской. В итоге он начал размазывать краску по всему Дэвиду. Айс и Гэвин подумали, что это действительно смешно, и присоединились. Они прижали Дэвида к земле и оставили кровавые ладошки на его коже и одежде. Они сотворили настоящий бардак. Краска была повсюду. Дэвид был в сознании, изо рта и носа текла кровь. Я пыталась помочь. Когда они ушли, я принялась его очищать. Я старалась изо всех сил, но это была глянцевая краска — ярко-красная глянцевая краска. Она была похожа на свежую кровь. В конце концов я так и не поняла, что где. У меня не было выбора, я должна была отвезти его домой.
— К приемным родителям?
— Нет. Они бы сошли с ума. Что она делала, воспитывая детей, я не знаю, но у нее совсем не было терпения. В ней не было доброты.
— У кого, Келли?
— У Джойс Поуп. Она была ужасной женщиной. Она пугала Дэвида до полусмерти. У нее был и его брат, но он поумнел и ушел. Дэвид был слишком молод, и брат не мог взять его с собой.
Рут и Кэллэдайн переглянулись.
Не потому ли был убит Ричард Поуп? Кэллэдайн задумался. Возможно ли, что у Морпета появилась новая личность и Поуп мог поставить ее под угрозу? Он, конечно, узнал бы его, он видел его достаточно часто, когда его мать воспитывала Дэвида. Майкл Морпет, должно быть, беспокоился, что Ричард его выдаст. Но за кого он себя выдает?
— Келли, если бы брат Дэвида, Майкл, вернулся в Лисдон, ты бы узнала его, смогла бы узнать по фотографии?
— Майкл тогда был панком. Его волосы были выкрашены в черный цвет и наполовину выбриты, а лицо часто покрывал странный грим. Он не общался с местными ребятами и был настоящим чудаком. Так что нет, я не смогу, особенно если он приведет себя в порядок, сделает обычную стрижку.
Это означало, что Майкл Морпет мог жить среди них. И Келли была права — он будет смягченной версией парня, которого все помнили. Он мог остаться незамеченным, но только не для Ричарда Поупа.
— В тот день я отвела его к Майклу, — продолжала Келли. — Он был жутким, но я знала, что он разберется с ним. Дэвид был готов на все ради Майкла, и наоборот. Дэвид был странным, как я уже говорила, но Майкл был еще хуже. Дэвид не всегда был хорошим парнем, а Майкл был просто злым. При виде него мне было страшно, однако с Дэвидом он был другим.
Внезапно раздался стук в дверь. Это была Имоджин. Она заглянула и жестом указала на Кэллэдайна.
— Письма и прочее, что было отправлено Лидии Холден, прислали из отдела информационных технологий в общественном центре, и у них там есть камеры.
Рут улыбнулась.
— Спасибо, Имоджин.
— Каким был Майкл? Я видела фотографии Дэвида, он был маленьким для своего возраста, но достаточно полным.
— Вы хотите сказать, он был толстым. В этом-то и была половина проблемы, это и его аутизм. Майкл и Дэвид были очень разными. Майкл был высоким, жилистым, с темными длинными волосами, которые он укладывал в стиле панк.
— Ты знаешь, куда он ушел от Поупов?
— Сначала он вернулся к матери. Она была пьяницей — безнадежной женщиной. После этого — после того, как она покончила с собой, — я не знаю, что он сделал. Честно говоря, меня это не очень волновало. О нем почти не говорили. Он никому не нравился.
— Спасибо, Келли. Я подброшу тебя домой. Возможно, нам придется поговорить с тобой еще раз, так что, пожалуйста, больше никаких исчезновений.
Келли кивнула и устало поднялась со скамьи.
— Айс доставил мне немало хлопот, но я не хотела, чтобы он умер. Вы поймаете того, кто это сделал, не так ли?
Кэллэдайн кивнул. Теперь он начинал верить, что так оно и будет.
— Письма были отправлены из общественного центра. Не очень умно, — заметила Рут.
— Возможно, у него не было выбора, — задумчиво произнес Кэллэдайн. — Тот, кого мы ищем, Майкл Морпет он или нет, имеет свое место, быть может, в глуши, недалеко от пустыря. Какие там возможности на широкополосную связь?
— Нам стоит пойти и посмотреть. Они хранят журналы, и у них хорошо развита система безопасности. Если повезет, мы сможем взглянуть на нашего человека.
Глава 22
Когда он открыл дверь в подвал, то услышал рыдания Лидии.
— Пожалуйста… не делай этого. Я никому не скажу. Это может быть нашим секретом, — крикнула она ему дрожащим от волнения голосом.
Он рассмеялся. Секрет или нет — ему было все равно. Пришло время ему быть эгоистом, наслаждаться своим моментом. Другие молодые люди были скучны по сравнению с ней. Все эти рубки, придумывание изобретательных способов их уничтожения. Хотя Маш был хорош. На его потрошение было приятно смотреть. На выражение лица юноши, когда он понял все последствия. Мысли об ужасе ожидания в такой агонии конца снова вызвали то чувство, которым он так наслаждался.
Но она была другой. Лидия Холден была красива, с прекрасным телом, которым он мог любоваться. Он задержит ее на некоторое время и немного повеселится. Его немногие отношения с женщинами всегда заканчивались разрывом. На этот раз командовать будет он. Лидия была не в том положении, чтобы жаловаться или отказывать ему. Он почувствовал, как нарастает возбуждение. Было много вещей, которые он хотел бы испробовать на ее сладком теле. Эта практика пригодится, когда он будет заигрывать с Келли.
Келли всегда была той, кого он хотел. Даже в школе она ему нравилась. Но она взяла и потратила свое время на этого идиота Айса. Почему женщины так поступают? Он никогда не поймет. Келли и Айс. А теперь Лидия и этот глупый детектив — почему они ничего не видели? Он был всем, что им было нужно.
Эти мысли мучили его, и он чувствовал, как в нем поднимается гнев.
— Сука. Глупая сука. Ты заслуживаешь, что получаешь. Никто не придет за тобой, никто не знает, где ты.
Он склонился над ней, тяжело дыша, его лицо покраснело от ярости. Он должен был заставить ее смотреть, должен был преподать ей урок.
Лидия закричала. Он услышал, как крик отозвался эхом в темном, мрачном пространстве. Неужели она не понимает, насколько это безнадежно, что она ничего не может сделать? Она умрет здесь в агонии, и никто никогда ничего не узнает. Его прекрасная журналистка умрет, осознавая, что совершила огромную ошибку. Она должна была выбрать именно его, а не этого глупого детектива.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47