Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
– Так тебе! – донёсся с крепостной стены торжествующий крик Гвен. – Ты умер навсегда, Часовщик!
У Джека вдруг потемнело в глазах, цвета и звуки потускнели.
Оцепенение Джека прервал отвратительный скрежет металла – механический дракон с натугой повернул суставчатую шею и покосился на вершину стены, где стояла девочка. Туман в его глазах рассеивался, застывшая чёрная лава у основания крыльев трескалась и опадала в траву.
– Гвен, уходи! – отчаянно выкрикнул Джек, но тревожные вопли драконьих стражников заглушили его слова.
Стальные сети, опутавшие монстра, натянулись и лопнули. Сине-зелёный дракон широко распахнул крылья, квантовые турбины на боках вспыхнули яркими голубыми огнями, плюясь остатками лавы. Чудище тяжело подпрыгнуло, взмыло ввысь и пронеслось над стеной, подхватив девочку страшными когтями.
– Гвен!!! – Искатель бессильно вытянул вслед руки, в которых пылал бесполезный огонь.
В ответ по отвесным скалам, нависшим над лесной чащей, громом раскатился издевательский хохот:
Глава 37
Джек стоял, провожая взглядом улетающего монстра, как вдруг раскатистый гул за спиной заставил его обернуться. Из колодца поднимались массивные клубы чёрного дыма, в котором мелькали огромные крылья. Лао Ху и Би Ю уже устремились туда.
Над полем отгремевшей битвы задержался один Сяо Цюань. Небольшой прежде дракончик, теперь надувшийся, словно дирижабль, неуклюже колыхался, разворачиваясь в воздухе и помогая себе то одним крылом, то другим. Обретя наконец равновесие, он искоса глянул на мальчика, будто спрашивал: «Ты с нами?»
Покачав головой, Джек показал в другую сторону, куда механический дракон утащил Гвен.
– Мне надо её спасать.
Надутый водяным пароминлун, казалось, понял. Вновь захлопал крыльями, выравнивая полёт, и величественно поплыл за своими собратьями.
Драконьи стражи суетливо отлавливали подопечных, не сумевших улететь, и спешили с носилками к раненым товарищам. Кое-где дымились кроны деревьев, подожжённые драконьим огнём. Джек мрачно наблюдал, сжимая кулаки, когда вдруг ощутил чьё-то прикосновение.
– Мне очень жаль… – Сейди стояла рядом, выделяясь ярким лавандовым пятном с цветочным рисунком на фоне догорающих углей и выжженной травы.
– Ты зря спустилась, здесь опасно… – Джек взял сестрёнку за руку.
–«Та примет смерть, та улетит…» – Детский голосок, казалось, донёсся издалека, звуча одновременно в ушах и в сознании.
– Что ты сказала?
– Помнишь папин стишок? Это про архивистку и Гвен.
Прежде чем Джек успел обдумать сказанное, Сейди вложила ему в ладонь сферу, завёрнутую в шёлк.
– Гвен выронила её там, на стене.
«Молодец каптенармус, успела сообразить. Впрочем, как всегда».
Опасливо оглянувшись, искатель сунул свёрток в карман. По садовой дорожке из драконьего камня подходил Лю Фэй с осунувшимся, испачканным сажей лицом.
– Всё из-за тебя! – Он сердито ткнул пальцем в Джека. – Колодец разрушен, половина драконов разлетелась. Отец в ярости… Механический дракон возвращался за тобой, не так ли? Заметил в пещере и вернулся. Он звал тебя по имени! – Джек молча слушал, не отрицая очевидного. – А когда не смог до тебя добраться, унёс её.
– Верно, – кивнул искатель. – Теперь у Галла помимо веера и ключа есть заложница, которая вдобавок знает, как их использовать. Всё, что требуется для изготовления сферы Разума.
– А если ему удастся… – Сейди вздохнула, не договорив, и в страхе прижалась к плечу брата.
Джек проглотил комок в горле.
– Тогда Гвен станет больше не нужна, – мрачно закончил он. Кошмар всё-таки оказался пророческим. – Мы должны отыскать её, пока не поздно! Я принесу извинения министру, попрошу его о помощи…
– Нет! – Лю Фэй отряхнул иней с пальцев. – Я сам поговорю с отцом. Собирайтесь пока, встретимся у хозяйственных ворот рядом со столовой.
Джек слишком устал от пережитых потрясений, чтобы спорить. Спустя четверть часа посланник уже подкатил к назначенному месту на потёртом кузовном внедорожнике.
– Залезайте!
Лю Фэй рулил с уверенностью профессионала, одолевая крутой перевал на выходе из долины и спускаясь по склону горного хребта.
– М-м… – начал Джек, не выдержав долгого неприятного молчания. – Как удачно, что твой отец позволил взять машину… Хотя в принципе… – На самом деле он ожидал от министра большего.
– Не позволял он, – неожиданно раздалось с заднего сиденья. Сейди зевнула и широко потянулась, раскинув руки в серо-зелёных вечерних сумерках. – Отец даже не подозревает ничего.
Зная о способностях сестрёнки, Джек ни на миг не усомнился в истинности её слов.
– Так ты что, угнал джип? – удивлённо глянул он на Лю Фэя. – И помочь нам тоже не просил? Могли бы отправиться на поиски с целой армией ваших стражников, а не одни на этой ржавой развалюхе! – Он раздражённо откинулся на спинку сиденья. – Надо было мне с ним поговорить.
Китаец сердито ударил по тормозам, так что Джек чуть не врезался лицом в приборную доску. На рулевом колесе поблёскивала ледяная плёнка.
– Ну ещё бы! Кому же не понравится: великий Джек Баклз и Лю Хэй, драконий министр, плечом к плечу в битве с врагом… Так вот, дорогой мой, у меня для тебя плохая новость! Мой отец мог бы послать пару стражников в погоню за механическим драконом, но вас с сестрой ни за что не отпустил бы. Нам пришлось очень спешить, чтобы вообще выбраться из крепости.
– Это ещё почему? – нахмурился искатель. Неужто его семья приобрела ещё одного могущественного врага? – Нет, я понимаю, что твой отец недоволен, но…
– Недоволен? – Лю Фэй возмущённо фыркнул, взмахнув руками. – Ты доставал из воздуха огненные шары! Командовал целым отрядом драконов!
– Ну не то чтобы… – поморщился Джек.
– А я стоял как дурак в стороне и ничего не мог! – горько усмехнулся Лю Фэй. – Мой отец не то что недоволен, он счастлив, что небо подарило ему того, кем должен был стать я. Он хочет сделать тебя своим наследником – и даже силой, если придётся!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64