— Это он, — пробормотал Селби. — Я узнаю его машину.Хромированный бампер и пуленепробиваемые стекла.
Брэндон постепенно сокращал расстояние. Скоро ему удалосьобогнать машину Карра. Старый АБК узнал шерифа и прокурора. Брэндон подалсигнал, но Карр и не думал останавливаться. Он метнулся на левую сторону шоссеи продолжал мчаться вперед. Шериф мгновение колебался, потом тоже заехал налевую сторону. В этот момент навстречу по шоссе мчался тяжелый грузовик.Брэндон чуть сбавил газ и стал отводить машину правее. Карру удалось ееобогнать справа.
И снова Брэндону пришлось догонять его. Когда обе машиныпоравнялись, шериф, не выпуская левой рукой руля, правой достал револьвер инаправил его на Карра. И тому ничего не оставалось, как остановиться. Онсбросил газ и отъехал в сторону. Брэндон поставил свою машину перед его ибыстро направился к Карру. Селби поспешил за ним.
— Здравствуйте, джентльмены, — беспечно приветствовал ихКарр, сняв шляпу.
— Выключите мотор, — сухо приказал шериф.
— Но я тороплюсь…
— Вам лучше сначала ответить на наши вопросы. А есливздумаете удрать, я прострелю вам шины.
— Пожалуйста, — вежливо улыбнулся Карр, — если хотите, чтобывас за это привлекли к суду. Вы не в своем округе, шериф. Или вы забыли обэтом?
— Да, я не в своем округе, и здесь у меня нет прав.
— В таком случае, закон не на вашей стороне, — объявил Карр,— и я могу…
Брэндон поднял револьвер.
— Карр, если вы попытаетесь удрать, повторяю, я прострелюваши шины, и не думайте, что меня что-либо удержит от этого.
Карр добродушно рассмеялся.
— Полагаю, что у меня нет выбора, шериф. Какие у вас ко мневопросы?
— Я хочу поговорить с Дафной Аркола. Карр сжал губы.
— О чем вы хотите спросить мисс Аркола?
Куда вы едете? — не отвечая Карру, спросил Брэндон.
— Мне позвонили из моей конторы, поэтому нужно срочнопопасть туда.
— Вы внесли сегодня утром залог за Фрэнка Гранниса, —вмешался Селби.
— Да. А разве закон запрещает это?
— Почему вы внесли залог?
— Потому что он — мой клиент. Я удостоверился, что онневиновен, и заплатил собственные деньги…
— Куда он отправился из Эль-Темпло?
— Боже мой, я не знаю, джентльмены. Естественно, я попросилего поддерживать со мной связь. И когда объявят день судебного заседания, онбудет здесь. С другой стороны, я, конечно, уплачу штраф. — И Карр улыбнулся.
— Хорошо. — Брэндон повернулся к Дафне Аркола. — Почему выотправили из Коронны телеграмму миссис Баркет К. Натуэлл в Лос-Анджелес иподписались именем Розы Фармен?
Дафна широко открыла глаза и побледнела.
— Не отвечайте на этот вопрос, Дафна, — мягко посоветовалКарр.
— Если вы не ответите мне, я задержу вас, — решительносказал Брэндон.
— Могу я кое-что объяснить? — вмешался Карр.
— Можете.
— Что могу?
— Объяснить.
— Во-первых, повторяю, вы не в своем округе, шериф.Во-вторых, если вы попытаетесь арестовать Дафну Аркола, я буду настаивать нанемедленном помещении ее в тюрьму, чтобы потом взять под залог.
— Вы это умеете.
— Да, — согласился Карр. — Я могу это сделать. У меня естьденьги. — Он достал бумажник и извлек оттуда тысячедолларовый банкнот.
Лицо Брэндона потемнело. Он оттолкнул Карра в сторону и взялДафну за руку.
— Вы арестованы.
— За что?
— За то, что вы подписали телеграмму именем Розы Фармен. —подхватил Селби.
— Спасибо, прокурор! — поблагодарил Карр. — Теперьнемедленно доставьте ее в ближайшую тюрьму, и я сразу же возьму ее под залог.
— Тогда мы обвиним ее в убийстве, — парировал Брэндон.
— В убийстве?! — воскликнул Карр.
— Да. Вы вынуждаете меня действовать.
— Вы не имеете права арестовать ее не в своем округе, —усмехнулся Карр.
Брэндон достал наручники.
— Я беру эту женщину под стражу, — заявил он. — А если вы,Карр, будете оказывать сопротивление, то и вас тоже.
— Вы не имеете права! Я же сказал, в этом округе у вас нетвласти! Вы действуете без ордера и нарушаете закон.
— Вот как! Вы хотите, чтобы я ее отпустил, и, пока будутоформляться бумаги, вы ее спрячете?
— Я апеллирую к окружному прокурору Мэдисона, — заявил Карр.
— Я арестовываю эту женщину, — настойчиво произнес Брэндон.— Мисс Аркола, выходите из машины!
— Нет, не выходите! — приказал Карр.
Брэндон вытащил Дафну из машины и отвел в свою.
— Вы хотите ехать как леди или предпочитаете в наручниках?
Карр повысил голос:
— Мисс Аркола, этот арест незаконный. Я советую вам неотвечать ни на какие вопросы. Молчите и не говорите ни слова, а тем вре…
Карр подошел ближе и стал что-то шептать ей на ухо. Брэндонплечом оттеснил его.
— Дуг, покараульте эту девушку, — он повернулся к адвокату.— Мы с вами одного возраста, Карр. Может, хотите помериться силой?
— Нет, — с достоинством ответил тот. — Мне это не подходит,дорогой шериф. — Он сел в свою машину и умчался в сторону Лос-Анджелеса.
Брэндон уселся за руль, а Селби устроился рядом с Дафной.
— Почему вы послали телеграмму? — обратился Селби к девушке.
Она поджала губы.
— Рекс, отвезите ее сначала в Коронну, чтобы тамидентифицировали ее личность.
— А это законно? — спросила женщина. Брэндон усмехнулся.
— В подобных случаях все негодяи начинают интересоватьсязаконом.
Они вернулись в Коронну. Дафна с ненавистью смотрела нателеграфистку, которая подошла к машине, чтобы опознать ее.
— Да, это она отправляла телеграмму. А сейчас пытаетсявыглядеть сдержанной и холодной. Когда отправляла телеграмму, была веселой. Этоона, я уверена!
— Хорошо, — обрадовался Селби. — Теперь можно отправляться вМэдисон. Но сначала надо изъять эту телеграмму.
— Я нашла ее для вас, — улыбнулась телеграфистка. — Вот она.