– Да, но откуда взялись последние словазаклинания? – спросила бабушка. – Никогда в жизни не слышала, чтобыкого-то отсылали во имя силы дочери Элвайзы. – Ее тон был довольно ворчливым,но у Tea появилось странное чувство, что бабушка гордилась ею.
– Я не знаю, откуда взялись эти слова, – ответилаTea не выпуская руку Эрика. – Они просто… они сами пришли мне в голову.
– А ты кто? Как тебя зовут, юноша? – спросилабабушка.
– Эрик Росс. – Он говорил спокойно и уважительно,без тени страха.
Бабушка переводила взгляд с Tea на Эрика и обратно.
– Значит, вы сделали это вместе с моей внучкой?
– Он ничего не знает… – начала Tea, но эти словапрозвучали совсем неубедительно.
– Я знаю, что люблю Tea, – перебил ее Эрик. –И она любит меня. А если по вашим правилам мы не можем быть вместе, значит, этоглупые правила.
Это был смелый шаг. Tea сильно сжала его руку. В этот моментона впервые почувствовала, как сильно обожгла правую ладонь, когда готовилакостер для заклинания.
– Бабушка, пожалуйста, отпусти его, – прошепталаона.
Бабушка молчала.
– Пожалуйста… Я больше никогда не увижу его, а онникому ничего не расскажет. Его вина только в том, что он хотел помочь мне,пытался спасти жизни людей. Прошу вас, не наказывайте его. Во всем виновататолько я одна.
Слезы горячими ручьями текли из ее глаз.
– Он пытался исполнить Закон, – неожиданно сказалаАркадия. – Я так считаю.
Теа показалось, что она ослышалась. Похоже бабушка тоже непоняла слов Арадии.
– То есть как это?! – воскликнула она.
– Элвайза говорит, что ведьмам запрещено убивать людей,не так ли? – спросила Арадия. – А этот дух был ведьмой, которая ужеубила одного человека и собиралась убивать и дальше. Этот юноша помог отправитьее за грань. Он помог Tea в ее колдовстве и тем самым предотвратил новоенарушение Закона ведьм.
– Здорово изложено, – пробормотал Рис, но Tea немогла понять, сказал он это с одобрением или нет.
Бабушка фыркнула и сделала шаг вперед, чтобы получше рассмотретьЭрика:
– И что же ты сделал, чтобы помочь моей внучке?
– Не знаю, помог ли я ей, – спокойно ответилЭрик. – Я просто старался, чтобы призрак не убил меня…
– Когда ты зажег костры под манекенами? – спросилаTea.
Он скосил на нее глаза и ухмыльнулся одним уголком рта:
– Ровно в девять.
– Хотя меня здесь не было, – сказала Tea. Ее голосс каждым словом звучал все громче и громче. – Ты знал, что Сюзанна придети попытается убить тебя. И у тебя не было магической силы, чтобы противостоятьей. Так почему же ты зажег костры?
Он посмотрел на Tea, потом на бабушку:
– Ты сама знаешь почему. Потому что иначе онаотправилась бы на праздник…
– …и убила бы много людей, – закончила за негоTea.
Бабушка внимательно смотрела на Эрика.
– Значит, ты спасал жизни, – подытожила она.
– Не знаю, – честно ответил Эрик, – но мне нехотелось, чтобы она кого-нибудь убила.
– Он спас и мою жизнь, – добавила Tea. –Сюзанна хотела меня убить. И если бы он не отвлек ее и не дал мне время всеподготовить, я не смогла бы отправить ее за грань.
– Все это очень мило, но я не уверен, что этогодостаточно, – сказал Старина Боб, потирая небритый подбородок. – Неттакого правила, чтобы соблюдение одного закона искупало нарушение другого.Особенно Закона Царства Ночи. Мы можем создать настоящую неразбериху.
Бабушка и Мать Кибела переглянулись, потом бабушкаповернулась к Старине Бобу и рявкнула:
– Я тебе пеленки меняла, так что не учи меня ЗаконамЦарства Ночи! Я не позволю какому-то кровожадному вампиру указывать мне, какпоступать. – Она обвела взглядом всех остальных. – Думаю, нам нужноперебраться в более спокойное место. Милости прошу в мой дом.
«Более спокойное место». В душе Tea затеплились искоркинадежды, пока они ехали в джипе Эрика обратно в город. Эрик вел машину, тетяУрсула сидела рядом с ним, a Tea расположилась на заднем сиденье, поэтому они сЭриком не могли даже словом перемолвиться.
«Бабушка будет защищать меня. И Арадия. Может быть, дажеМать Кибела. Они не хотят, чтобы я умерла. Думаю, они не желают смерти иЭрику».
Но реальность, словно поток холодной воды, гасила эти искрыв ее душе.
Что они могут сделать? Они не в силах разрешить ведьме ичеловеку быть вместе. И они не будут из-за нее рисковать и развязывать войну сЦарством Ночи, даже если речь будет идти о ее жизни и смерти.
Тем временем караван машин подъехал к дому бабушки Харман.
Tea снова стояла в мастерской в окружении рассевшихся покругу ведьм и вампиров. Блейз и Дэни тоже сидели рядом с ними.
– Как все прошло? – спросила Дэни и тут жеосеклась.
Ее взгляд остановился на Эрике: человеческое существо вКруге!
– Нам удалось отослать Сюзанну за грань, – простоответила Tea и взяла Эрика за руку.
В эту минуту заговорила бабушка:
– У нас случилось следующее…
И она объяснила всем, что именно произошло, хотя большинствоуже давно поняли, в чем дело. Бабушка говорила медленно, внимательновглядываясь в лица членов Круга. Арадия и Мать Кибела сидели рядом с ней ииногда вставляли необходимые замечания.
Tea поняла, что происходит. Бабушка уже уговорила этих двоихи давала всем понять, что Мать и Ведьма-Провидица на ее стороне. Теперь онапыталась перетянуть на свою сторону остальных.
– И в результате перед нами стоят эти двое, –сказала наконец бабушка. – Мы должны решить, что с ними делать. Решениедолжен принять Внутренний Круг, сыновья и дочери Элвайзы, но никак не СоветЦарства Ночи, – добавила она, пристально глядя на Старину Боба.
Тот снова потер щетину на подбородке и сказал:
– Совет посмотрел бы на это совсем иначе.
Его лицо расплылось в улыбке.
– Были времена, – продолжала бабушка, – когдаведьмы и люди умели ладить друг с другом. Уверена, что все, кто хорошо знаютсвое фамильное древо, найдут тому доказательства.
Эрик исподтишка взглянул на Tea.
– Хранительница Очага хочет сказать, – вмешаласьМать Кибела, – что в стародавние времена мы могли выбирать себе мужейсреди человеческих существ. В племени ведьм всегда рождалось мало мужчин. Тогдасуществовал третий круг. Он назывался Рассветным Кругом, и в нем людей обучалимагии.