Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд полная версия. Жанр: Научная фантастика / Детская проза / Приключение / Сказки / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 47
Перейти на страницу:
class="p1">– Дедушка Балтазар! – Роз снова расплакалась. – Что мне делать? Джеремиус украл все наши волшебные ингредиенты!

Балтазар вытащил из саквояжа пробирку и подставил ее под глаза Роз, из которых ручьем лились слезы. Несколько слезинок упали на дно пробирки, Балтазар закупорил ее пробкой и передал Тиму.

– Это зачем? – Тим осторожно взял пробирку двумя пальцами, как будто в ней находились частички плутония.

– Сейчас объясню, – буркнул Балтазар и повернулся к Роз. – Будешь готовить поленту, – буднично сказал он ей. – Помнишь, в Мексике я показывал, как ее делать? Просто повтори мой рецепт. Завариваешь кукурузную крупу кипятком, добавляешь мед, веточку розмарина и…

– Отрыжку лягушки-быка, я помню, – перебила Роз. – Но у нас нет лягушки-быка!

Должно быть подслушав их разговор, Лили шепнула со своей кухни:

– Псс, Роз! Ты про эту лягушку?

Она нырнула под стол, а когда появилась вновь, то держала в руке банку из синего стекла. Обхватив брюшко лапами, в банке с печальным видом сидело то же несимпатичное земноводное, что Роз уже видела в Мексике.

Роз оставалось лишь глядеть на Лили, изумленно открыв рот, а та расхохоталась и спрятала банку.

– Эх, какой бы ты была крутой, не будь ты такой злыдней, Эль Тьябло! – удрученно воскликнул Тим.

Роз посмотрела на Балтазара. Ее глаза вновь наполнились слезами.

– Иди ко мне. – Старик ласково обнял Роз и прикрыл собой от всевидящих камер. – Сама знаешь, я не сентиментален, – промолвил он ей на ухо, – но ты… ты молодчина, Роз. Я исследовал все рецепты, когда-либо созданные Чудсами, изучил жизнь каждого пекаря в нашем роду, и ты – одна из самых выдающихся личностей. Тебе суждено изобретать великие рецепты. И сегодня ты приготовишь самую, черт подери, лучшую в своей жизни поленту. Вложи в нее любовь. Это самый настоящий волшебный ингредиент, и у тебя его в избытке.

– Но Лили… – Рыдания душили Роз. – Она…

Балтазар сурово покачал головой:

– Не важно, что произойдет сегодня. Как ни прискорбно, но Лили кончит тем, что сама себя разрушит. Непомерное честолюбие сгубило целые народы. А ты просто будь собой.

– То есть я должна приготовить обычную поленту, без всякого волшебства? – Роз вытерла нос рукавом.

– Именно, – кивнул Балтазар. – И знаешь что? Порой в нужный момент волшебство происходит само собой.

Глава 16

Слезы Роз

Балтазар и Роз успели еще разок обсудить рецепт, когда на сцену, оформленную в виде капкейка, вернулся Жан-Пьер. Балтазар чмокнул Роз в щеку и отправился на балкон, а судья конкурса подошел к микрофону:

– В вашем распоряжении один час, – прогремел Жан-Пьер Жанпьер. – Дерзайте. Решающий момент настал. Как говорят у нас в Париже, бон шанс!

Огромный кухонный таймер на стене зловеще затикал. Роз принялась доставать с полок необходимые продукты. Перед началом отсчета Балтазар отозвал Тима в сторонку и что-то нашептал ему на ухо – видимо, советовал поскорее увести Роз со сцены после проигрыша, чтобы она не успела затопить слезами весь выставочный центр.

У нее не было ничего – ни Книги, ни волшебных ингредиентов. Роз словно лежала лицом вверх на поверхности огромного сине-фиолетового озера. Ее уши находились под водой, так что из всех окружающих звуков она слышала лишь стук собственного сердца. Дрейфовать в одиночку посреди широкого озера было очень страшно, и все же у Роз оставалось солнце, облака, верхушки деревьев – что-то, за что можно зацепиться. Поэтому Роз взяла коробку с кукурузной крупой, горшочек меда и, усилием воли переставляя ноги, подошла к плите. Налила в кастрюльку стакан воды, довела ее до кипения, всыпала туда же полстакана крупы, добавила две чайные ложки меда и веточку розмарина. Некоторое время она аккуратно помешивала венчиком содержимое кастрюльки, пока мелко размолотые зерна кукурузы не стали набухать и превращаться в густую золотисто-желтую кашу.

Крупная слезинка скатилась по носу Роз и капнула в кастрюльку. На том месте, где она упала в кашу, возникло странное медно-переливчатое сияние. Роз нахмурилась: может, она накрасила ресницы тушью с бронзовым оттенком и забыла об этом? С чего бы слезинке менять цвет? Впрочем, сияние быстро померкло. Роз продолжала помешивать кашу, а слезы капали и капали, всякий раз создавая короткую медную вспышку.

– Вот это да, ми эрмана! – послышалось сбоку. – Наваристые у тебя слезы!

Роз подняла глаза и увидела рядом Тима. Вокруг пояса у старшего брата был аккуратно повязан фартук. Тим снова посмотрел на содержимое кастрюльки:

– Как тут дела? По-моему, выглядит неплохо.

– Вообще-то, я почти закончила, но ты еще можешь помочь. Будь добр, подай тарелки.

Тим взял с полки три красные керамические плошки. Роз половником разлила в них поленту и украсила каждую порцию веточкой розмарина. Брат и сестра вместе перенесли их на деревянный стол, затем шагнули назад, обозревая результат. Готовое блюдо выглядело просто, безыскусно и явно не впечатляло.

– Леди и джентльмены, Розмарин Чудс справилась за двадцать минут до окончания отведенного времени! – загремел со сцены голос Жан-Пьера. – Какая смелость!

– Ну, Тим, чем займемся в ближайшие двадцать минут? – засмеялась Роз.

Она была рада, что все закончилось, хоть и понимала, что поражение неминуемо.

– Предлагаю немножко побесить нашу Эль Тьябло.

Оба посмотрели через проход на кухню соперницы. Лили месила тесто, которое в зависимости от угла обзора вспыхивало то красным, то синим, то зеленым.

– Кажется, я уже видел это тесто, – пробормотал Тим. – Но где?..

– Красное, синее, зеленое… – Неожиданно Роз вспомнила эти чередующиеся цвета на фоне пестрых ромбиков одеяла для пикника, расстеленного на заднем дворе много месяцев назад. – Песочный пирог «Держи язык за зубами»! – прошептала она. – Помнишь, как Лили предложила устроить пикник и накормила всех нас этим пирогом?

– Ну, меня она есть не заставляла, я сам все стрескал, – возразил Тим. – Вкусная была штука.

– Да, но после мы не могли говорить о ней и обо всем, что она делала. – Роз тряхнула головой. – Не нравится мне все это…

У них на глазах Лили достала из шкафа коробочку со своим «Волшебным ингредиентом» и всыпала в тесто целую горсть похожего на мел порошка. Над кухней поплыл едкий химический запах, тот же самый, что Роз впервые унюхала, когда они с Парди изучали свойства этого продукта у себя дома.

– Ясно, – пробормотала девочка. – Пирог «Держи язык за зубами» в сочетании с «Волшебным ингредиентом Лили». Одно заставит Жан-Пьера превозносить Лили до небес, второе не позволит высказать мнение о других блюдах, включая нашу поленту. Все пропало.

– А я вот не теряю надежды, – сказал Тим. – Она вообще не использовала крупу! Нарушает правила почем зря.

– Ты прав, – согласилась

1 ... 39 40 41 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд"