Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
я не проводила ритуал.
Бёнин (склоняет голову и кланяется). Прошу простить мое грубое поведение.
Королева Чо. Ты бы не стал извиняться без причины. В чем дело?
Бёнин (с улыбкой). Как я и думал, вы все понимаете без лишних слов.
Они стоят лицом к лицу, слегка улыбаясь.
S #10. Перед павильоном Тэчжочжон (ночь)
Чхольчон идет по улице и останавливается перед павильоном Тэчжончжон. Он замечает, что свет в нем все еще горит.
<INSERT> В колодце. В темноте вдруг появляется силуэт (9 серия, S #79).
Чхольчон (со сбитым дыханием). Хвачжин…
Он фокусирует взгляд, и фигура становится четче…
Это Соён!
Настоящее. Принц Ёнпхён стоит рядом с Чхольчоном и наблюдает за его выражением лица.
Принц Ёнпхён. Что-то не так?
Чхольчон. Нет, все в порядке. (Делает невозмутимое лицо.)
S #11. Павильон Тэчжочжон (ночь)
Упершись локтями в стол, Соён сидит, погрузившись в размышления.
Истина ускользает от нее, едва она пытается ее коснуться.
Соён (E). Кто же? Кто мог спрятать книгу учета в Тэчжончжоне? Есть только два человека, которые ненавидят меня, – королева-мать и Хвачжин. Все указывает на Хвачжин.
<INSERT> Хвачжин целится из лука в Соён в лесу (11 серия, S #72).
Соён. Учитывая то, как она вела себя во время охоты, я почти уверена, что это она. Однако она уже давно не появлялась в Тэчжончоне. Хотя если подумать, такими методами обычно пользуется королева-мать.
<INSERT> Королева Чо бьет Соён по руке, в которой она держит попкорн (11 серия, S #57).
Соён. В последнее время она приходила в Тэчжончон с завидной периодичностью. Без сомнения, у нее есть мотив. Неужели это все дело рук королевы-матери? Вот ведь маленькая крыса. Но как же ей удалось заполучить книгу учета? Вот в чем загадка. Но что важнее, что же это за книга такая?
Соён закрывает глаза и глубоко задумывается.
Соён. Но что важнее, что же это за книга такая?
Вдруг на всю комнату раздается храп – Соён заснула.
S #12. Комната Кисэн (ночь)
Друг напротив друга сидят члены рода Кимов и рода Чо, а в центре восседает Бёнин.
Напряжение в комнате столь велико, что возникает ощущение безмолвного боя между присутствующими.
Бёнин. Благодарю вас за то, что вы нашли возможность прийти на это собрание.
Правый министр. Я не желал принимать в этом участия, но королева-мать настояла на моем присутствии.
Левый министр. В моем случае то же самое, поэтому давайте уже начнем.
Бёнин (улыбаясь). Полагаю, вследствие недавних событий знатные семьи вынуждены объединять усилия. Мы связаны друг с другом, поэтому если одна семья падет, то другая вскоре последует за ней. Учитывая это, я предлагаю издать декрет об амнистии.
Премьер-министр. Декрет об амнистии?
Бёнин. Многие талантливые люди из обоих родов потеряли свои должности из-за минутной ошибки. Мы издадим декрет, чтобы их всех помиловать.
Все собравшиеся молча обдумывают предложение.
Правый министр. И этот декрет – дар и символ нашего обещания.
Бёнин поднимает чашу за всех собравшихся.
Бёнин. Так что вы скажете? Поддержите мою идею?
Премьер-министр поднимает чашу, глядя на Бёнина. Его взгляд говорит: «Мы согласны».
Затем, начиная с Правого министра, члены обоих родов начинают поднимать свои чаши.
Бёнин гордо сидит в центре.
S #13. Крестьянский дом (утро)
Дамхян приходит в себя и медленно открывает глаза.
Женщина внимательно наблюдает за Дамхян.
Девочка начинает плакать, не веря своим глазам, и тянется к матери обеими руками.
Та вздыхает с облегчением и обнимает дочь.
Девочка так крепко обнимает мать, словно боится ее потерять.
Мама Дамхян. Сколько же тебе пришлось вытерпеть, моя Дамхян. Как же тяжело тебе было.
Дамхян все еще продолжает плакать, но, когда мать начинает гладить ее по спине, отстраняется и берет ее за руки. Внимательно осматривает все ее пальцы – они в полном порядке.
Девочка улыбается и еще крепче обнимает мать.
S #14. Комната ким Чжвагына (утро)
Сидя в одиночестве, Ким Чжвагын аккуратно выводит текст на бумаге.
Ким Чжвагын (Е). Военное министерство играло грязно, чтобы насытить свою алчность, и моя вина в том, что мне не удалось на него повлиять. Прошу отставки.
Перечеркивает кистью свое прошение.
Ким Чжвагын. Пока я дышу, у меня есть возможность исправить ситуацию. (Не отрываясь смотрит на листок.)
S #15. Дом Ким Мунгына (утро)
Слуга 1 зачерпывает рукой рис из плошки и торопливо заталкивает его в рот.
Ким Мунгын. Ешь помедленней. Здесь достаточно еды?
<INSERT> Открыв дверь, слуга 1 видит на пороге Хвачжин (10 серия, S #6).
Слуга 1 (виновато). Господин, мне не стоит есть, если во мне осталась хоть капля стыда.
Ким Мунгын. Почему ты сбежал? Я ведь хорошо к тебе относился.
Слуга 1. Дело в том, что…
S #16. Коридор павильона Тэчжочжон (утро)
К двери подходят придворная дама Чхве и Хонён, у которой в руках полотенце и чаши для умывания.
Придворная дама Чхве. При ней будем улыбаться. Королева не должна долго печалиться.
Хонён. Да.
Обе репетируют, искусственно улыбнувшись друг другу.
S #17. Павильон Тэчжочжон (утро)
Придворная дама Чхве (Off). Ваше Величество. Пора просыпаться…
Придворная дама Чхве и Хонён открывают дверь в покои королевы и входят с натянутыми улыбками на лице.
Они видят Соён, которая сидит за столом.
Хонён (обеспокоенно). Ваше Величество.
Придворная дама Чхве. Прошлой ночью вам так и не удалось уснуть? Я беспокоюсь за ваше здоровье.
Соён проснулась и сразу же сделала вид, что вовсе не спала.
Соён. Слишком много мыслей в голове, не смогла уснуть. Но думаю, я знаю, кто хорошо спал этой ночью.
Хонён. О ком вы говорите?
Соён. О тех людях, которые пытались испортить мне жизнь. Но для них это была последняя спокойная ночь. Надеюсь, они выспались впрок. Дама Чхве!
Придворная дама Чхве (напряженно). Да?
Соён. Отправь кого-нибудь за моим отцом. Хочу, чтобы он приехал во дворец.
Придворная дама Чхве. Да, Ваше Величество.
Дама Чхве уходит. Хонён помогает Соён умыться, а та продолжает зевать.
Придворная дама Чхве. Вашу Величество, пришел ваш отец.
Соён. Уже?
Через некоторое время Соён и Ким Мунгын сидят друг напротив друга.
Соён. Я как раз собиралась просить вас прийти во дворец, но вы уже здесь.
Ким Мунгын. А, да. Кажется, я не зря приехал.
Неловкое молчание.
Соён и Ким Мунгын (хором). В прошлый раз…
Соён. Сначала вы.
Ким Мунгын. Нет, нет. Прошу.
Соён. Нет, говорите первым, отец.
Снова неловкость.
Соён и Ким Мунгын (хором). Прошу прощения за прошлый раз. (Взмахивают руками.) Нет, нет. Сначала я. (Начинают смеяться,
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91