– А вот и нет. Мистер Лимончелло снова решил сыграть в акронимы. Надо записать подряд первые буквы всех названий, и знаешь, что получится?
Кайл уже писал ответ на клочке бумаги.
– Парк «Свободе».
– Точно! – сказала Акими. – Он посвящен свободе, поэтому правильно не «Свобода», а «Свободе». А ты говорил, что мистер Лимончелло никогда не повторяется и не использует один трюк дважды.
– А вот и не использует! Он же его видоизменил.
– А, не важно. В общем, в парк мы пришли, а что искать – не знаем.
– Книги про белок.
– Что-о?
– Это Эндрю Пекельман догадался. Его дедушка терпеть не может белок, они в его птичьи кормушки лезут. И он не хочет, чтобы другие про них читали в книгах.
– Почему? Он что, думает, если книжек про белок не будет, то и белки тоже исчезнут?
– Кто его знает.
– Белканутый какой-то, – вздохнула Акими.
Через три минуты книгомобиль остановился у входа в парк, посвященный свободе. Правда, парк этот больше походил на детскую площадку с небольшим полем, рощицей и столами для пикника.
– Вы что-нибудь еще узнали? – спросил Кайл Мигеля.
– Не-а. Не видно, чтобы тут копали.
– А почему сразу «копали»?
– Так клады же обычно закапывают. Как в «Острове сокровищ».
– Вряд ли мистер Пекельман стал бы закапывать здесь книги, – сказал Эндрю Харпер из Техаса. – Его могли бы увидеть.
– Верно, – согласился Кайл. – Он бы не стал так рисковать.
– Но зачем тогда мистер Лимончелло нас сюда послал? – спросила Диана Каприола из Юго-Восточной команды.
– «Парк «Свободе» – это тоже анаграмма! – воскликнула Стефани Янгерман.
Все тут же выхватили смартфоны, открыли приложения с блокнотами и принялись так и сяк переставлять буквы.
– Проба к воде! – выкрикнул Мигель.
– Песок вброд! – сказала Стефани Янгерман. – Надо где-то что-то перейти вброд!
Пока все наперебой выкрикивали самые странные словосочетания, Кайл медленно поворачивался на месте, внимательно разглядывая парк и детскую площадку.
– А это что? – спросил он, показывая на конструкцию с горбом на спине и круглой лысой головой на короткой шее, роль которой играла металлическая пружина.
– Это лазалка, для малышей, – сказал Эндрю. – Кажется, в виде черепахи.
– А когда мистер Лимончелло вручал Марджори Мулдауэр медаль «Ертель-Тертель», то сказал, что это самая важная, самая главная пока медаль нашей Олимпиады. Пошли.
И Кайл зашагал к черепахе под пустотелым пластмассовым панцирем. Остальные потянулись следом. Пранав Пиллаи из Тихоокеанской команды подлез под черепаху.
– Есть! – закричал он.
– Что там? – спросил Кайл.
Пранав вылез из-под черепахи и предъявил всем свою находку: ярко-желтый конверт с жирным штампом «Подсказка».
Глава 50
Кайл достал из желтого конверта такую же желтую карточку и увидел на ней цифры:
41,376495
– 83,651040
– Кажется, нам опять придется ехать в библиотеку, – со вздохом сказал он. – Тут опять коды по Дьюи.
– Ну-ка, ну-ка, – задумчиво произнес Мигель.
– Друг мой, Дьюи тут ни при чем, – заметил Пранав Пиллаи.
– В десятичной классификации Дьюи, которую используют в библиотеках, отрицательные числа не применяются, – пояснил Эллиот Шилп.
– Кажется, мистер Лимончелло приглашает нас сыграть в геокэшинг, – сказал Энгус Харпер. – По-моему, это типичные GPS-координаты.
– А что такое геокэшинг? – спросила Сьерра.
– Разновидность активного отдыха, – объяснил Пранав Пиллаи. – С помощью GPS и прочего навигационного оборудования нужно прятать и находить герметичные контейнеры со спрятанными в них блокнотами. Чтобы подтвердить факт обнаружения контейнера, нашедший вписывает в блокнот свое имя.
Кайл улыбнулся. Эти специалисты по библиотекам частенько разговаривали словно словари.
Энгус Харпер вытащил смартфон.
– А у меня совершенно случайно есть приложение геопозиционирования. Оно у большинства летчиков стоит. Вбиваешь долготу 41,376495, потом широту – минус 83,651040, – и – скрабли-скрибли-бум! – на карте видно, куда идти.
На экране возникла красная стрелочка, указывающая на точку через дорогу от парка, посвященного свободе.
– Это же рядом с мотелем! – сказал Мигель.
– Кажется, она показывает на почтовый ящик у входа! – сказал Эндрю.
– Пошли проверим, – сказал Кайл.
Двенадцать игроков дружно помчались к переходу и стали ждать зеленый свет.
– Почтовый ящик вы сразу заметите, – сказал Эндрю. – Он в форме птицы.
Погас красный свет, загорелся зеленый.
Вся компания во главе с Кайлом и Акими пересекла дорогу и остановилась у причудливого почтового ящика, выкрашенного в голубой цвет. По бокам к ящику были приколочены деревянные крылья, а с тыла – перо вместо хвоста. Чтобы открыть ящик, нужно было потянуть за торчащий клюв.
Кайл открыл ящик.
– Опять конверт, – сказала Абия Сулейман.
– А вдруг это настоящее письмо с почты? – заволновалась Стефани Янгерман. – Тогда его нельзя открывать, а то мы нарушим закон.
– Нет, – сказал Кайл. – Конверт опять желтый, и на нем штамп «Подсказка».
– Открывай, – нетерпеливо велел Энгус.
Кайл надорвал конверт.
– Тут какие-то загадки, – сказал он. – Три штуки.
Вперед выступила Диана Каприола, которая именно благодаря загадкам завоевала место в Юго-Восточной команде.
– Дай посмотрю, – сказала она.
Кайл и сам неплохо решал загадки, но все же отдал конверт Диане.
– Первая загадка, – прочла она. – Четыре колеса и жужжит.
– Самолет! – брякнул Мигель.
– Как вариант, – согласилась Диана. – Вторая загадка: «Следующую подсказку прячет красный курносый бам».
Игроки заозирались в поисках загадочной курносой личности красного цвета.
– И наконец, загадка номер три: «Что мне ни дай, все пойдет на выброс». – Она закрыла конверт. – Все три подсказки указывают на одно и то же.
– Может, красный – это краснокожий, индеец? – предположила Николь Вишневски, все еще выискивая взглядом «курносый бам». – Я в них не очень разбираюсь. У нас в Чикаго индейцев нет.
– Нет, – ответила Диана. – Третья загадка – это игра слов. Вторая – анаграмма. А первая – вообще для детсадовцев.