Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Волшебник Подземного города - Дэвид Фарланд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебник Подземного города - Дэвид Фарланд

203
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебник Подземного города - Дэвид Фарланд полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 49
Перейти на страницу:

Рассказы о мышиной армии тоже не особо улучшат ее репутацию, Латония это прекрасно понимала.

Но ведь надо было что-то делать! На дворе обосновалась армия мышей. Они могли напасть на ее кошку и попортить ее.

«А еще и этот бедняга младший Чаровран из соседнего дома», — подумала Латония.

Бен ведь исчез посреди ночи как раз после того, как купил мышь! А теперь его родители вне себя от горя рыщут по городу, везде выглядывая своего сыночка.

«Может, эти злые грызуны убили мальчика? — задумалась миссис Пумперникель. — Или похитили его? Может быть, где-то там, в лесах, они заставляют его копать для них норы!»

Бедняжка Бен! Он так и стоял у нее перед глазами: роет ногтями какой-то широкий туннель, весь грязный, а кругом — миллионы мышей, и все тыкают в него разными острыми предметами!

Может быть, они захватили в плен и Домино — и теперь она тоже роет!

Ситуация требовала немедленных и решительных мер.

Латония кинулась в спальню, нырнула в кучу грязного белья на дне платяного шкафа и с торжествующим клекотом извлекла видеокамеру.

«Я стою на пороге величайшего открытия в истории Земли, — поняла Латония Пумперникель. — Мыши вооружаются и образуют отряды, готовясь к войне. Это самый большой скачок в эволюции млекопитающих с тех пор, как… как были изобретены пружинные ходули!»

Глава третья ИСПОЛНЕНИЕ ЖЕЛАНИЙ

Если хочешь знать, каков зверь на самом деле изнутри, пообещай исполнить одно его желание.

Руфус Мухолов


Мыши побежали опять штурмовать мусорный бак. Остался один только Терн, который, хлюпая, кинулся к ногам Янтарки и обнял их.

— Прости, что я привел к вам блох! — сказал он, и глаза его наполнились слезами. — Я не хотел! Я понимаю, мне надо было увести их в леса и дать себя сожрать. Я должен был отдать свою жизнь за других. Это было бы так благородно…

— Тихо, тихо… — Янтарка успокаивающе погладила его по шерстке. — Все уже хорошо. С блохами покончено.

— Я такой глупый, — жаловался Терн. — Я знаю, я глупый. Все так говорят. «Ты тупее кучи навоза», — они говорят. А еще: «Ты тупее лягушачьих соплей».

— Одно то, что кто-то так говорит, — сурово отрезала леди Чернопруд, — еще не значит, что это правда. Ты — добрый мыш, а в доброте великая сила.

— Нет, — честно сказала Янтарка, — он и вправду тупее лягушачьих соплей.

— Янтарка, — взмолился Терн, — когда ты вернешь себе силу, ты сделаешь меня умным? Я хочу быть таким же умным, как другие мыши.

— Гм… — Янтарка вопросительно посмотрела на Бена. — Я смогу сделать его умнее?

В последнее время, подумал Бен, она что-то многовато думания оставляет ему. Тем не менее он послушался и с минутку подумал.

— Ну, может быть, ему хватит парочки лишних мозговых клеток…

— Не знаю, что такое мозговая клетка, — сказала Янтарка, поглядев на Терна, — но если все так просто, то я, конечно, сделаю тебя умным.

— Ура! — Терн запрыгал как безумный и запел: — Я буду уууумныым! Я буду уууумныым! Янтарка сделает меня гееееением!

Он подхватил свое иголочное копье и заплясал вокруг Янтарки.

Прочие мыши вернулись к своему мусорному баку по ту сторону забора. Бен услышал, как одна взволнованно пискнула:

— Слыхали? Янтарка исполняет желания!

За этим последовал заинтригованный шепот.

А вдалеке, еще тише мышиного шепота, Бен услыхал, как мама зовет его. Она звала его каждый день, целыми днями, — разъезжала по району на машине и все звала, звала… С тех пор как Янтарка превратила его в мышь, мама только этим и занималась.

И в голосе ее звучали горе и растерянность.

«Домой! Мне пора домой», — подумал он.

Внезапно Бена охватила ярость. Он повернулся к Янтарке и гневно вопросил:

— Ты все еще собираешься превратить меня в человека, так?

— Д-да, да, конечно! — от неожиданности она начала заикаться.

— Отлично. Мы с тобой, как ты помнишь, заключили сделку. Но каждый раз, как ты наводишь чары, у тебя становится еще чуть-чуть меньше силы, и, значит, превратить меня в человека будет труднее.

Янтарка стояла остолбенев и таращилась на него, пораженная злостью в его голосе.

Мама Бена уже замолчала, зато теперь слышнее стало оживленное перешептывание по ту сторону садового забора. Бен ожидал, что вся стайка сейчас же прибежит вставать в очередь за желаниями, но вместо этого оттуда донеслись какой-то гвалт, испуганные крики и шипение кого-то большого и явно разозленного.

Янтарка, Бен, леди Чернопруд и Терн протиснулись под забором как раз вовремя, чтобы увидать, как мышиная армия берет в кольцо старого тарантула, жившего под Беновым домом.

У ног его лежала юная мышь. Она держалась лапкой за плечо, из которого хлестала кровь; видно было, что ее покусали. Остальные мыши окружили паука и теперь тыкали копьями ему в глаза и брюхо. Гадкое создание было насмерть перепугано, все его восемь ног предательски дрожали.

— Убирайся отсюда! — грозно пропищал кто-то из осаждавших. — И держись от нас подальше!

Ясно было, что слов на ветер они не бросают и убьют поганую тварь, если никто не вмешается.

— Уходи немедленно, или хуже будет, — предупредила его Янтарка. — Идти будешь три дня, а потом найдешь себе новый дом. И помни: все мыши мира находятся под моей персональной защитой. И если я увижу хоть что-нибудь, напоминающее мышь, у тебя в меню…

Не дожидаясь окончания ультиматума, паук кинулся наутек. Несколько мышек неслись за ним по пятам, воинственно размахивая игольными копьями.

— Ну, — удовлетворенно сказала Янтарка, — не так уж это было и трудно. Сначала мы избавились от этой кошки, Домино, а теперь и от тарантула. Да мы в мгновение ока очистим мир от всякой дряни.

Леди Чернопруд, прихорашивавшаяся у мусорного бака, посмотрела на нее долгим взглядом.

— Ты точно уверена, что хочешь попытаться? — снова спросила она.

— Да, — твердо сказала Янтарка.

Магический потенциал у нее был на нуле, догадался Бен, но вот уверенности и вправду не занимать.

— Для завоевания мира придется потрудиться, — сказала леди Чернопруд. — Тебе понадобится твоя сила. Вся твоя магическая сила, я хочу сказать. Думаю, завтра вам не худо было бы отправиться на прогулку — просто побродить в окрестных лесах, чтобы на Бене осело побольше волшебной пыли.

План выглядел превосходно. Никто не знал в точности, откуда берется магия, но леди Чернопруд поведала Бену, что она — словно пыль, которая пристает к меху некоторых зверьков. Существуют более магические места и менее магические, и Бен сможет куда быстрее и легче пополнять запасы магии, если найдет себе такое место — леди Чернопруд поэтично называла их «волшебными садами».

1 ... 3 4 5 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебник Подземного города - Дэвид Фарланд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебник Подземного города - Дэвид Фарланд"