Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Разные миры - Михаил Сергеевич Катюричев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разные миры - Михаил Сергеевич Катюричев

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разные миры - Михаил Сергеевич Катюричев полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
запрещено? – Кисло уточнил Ю, - Пожалуй, господин Тао сказал бы, что я играл нечестно. Да и изучать его манеру игры интереснее, но я не удержался, чтобы не щелкнуть этого напыщенного господина по носу. Увы, мне еще очень далеко до истинного просветления.

Янлин подумала, что старый князь тоже любит играть в вэйцзы, так что если понадобится подвести к нему лекаря ближе, это отличный повод. «Повод для чего?» - одернула она себя – «убить человека, заменившего тебе отца?» Стало как-то совсем грустно.Задумавшись, девушка даже не заметила, как ушел целитель.

******

Отдернув шторку, Юшенг с любопытством наблюдал за проплывающей мимо толпой. Видеть людские праздники ему уже приходилось, а вот участвовать, так сказать, в качестве причины – нет. Как и предсказывала Ласточка, до столицы княжества караван добрался к полудню, а вот к замку они, похоже, подъедут уже поздним вечером. Князь, решил устроить из возвращения приемной дочери праздник. И это он еще главной новости не знает! Или знает? В любом случае, присланные правителем люди убили кучу времени на формирование праздничного кортежа. Сотня гвардейцев в парадной броне, полсотни махальщиков с яркими флагами, танцовщицы и музыканты… даже повозку лекаря украсили флагами и гирляндами. Увы, верхом Ю ездить так и не научился. В цитадели это было не нужно, а позже все как-то не было случая, да и особой необходимости. Янлин же ехала на своей любимой Жемчужине, в ало-золотом доспехе, сопровождаемая отрядом императорских гвардейцев. Следом за ней следовала цветастая стайка придворных красавиц в ярких нарядах, а после уже чиновники, возглавляемые господином Тао, которого, кстати, несли в роскошном паланкине.

Слуга заставил и самого лекаря переодеться в парадный костюм. То есть до этого, многослойное, шитое золотом недоразумение с непропорционально длинными рукавами было, как бы, дорожной одеждой? Впрочем, по сравнению с нынешним облачением оно действительно смотрелось скромно. В рукавах этого ханьфу можно было алебарду спрятать. Ю неосознанным жестом коснулся левого предплечья, где в ножнах спряталась Изменчивая. Впрочем, тот же слуга прочел весьма увлекательную лекцию о символике костюма. По покрою, расцветке, вышивке, длине рукавов и форме шапочки можно было узнать о человеке не меньше, чем по печати духа. Тоже способ, особенно для неодаренных. Ю попросил слугу записать все это, чтобы изучить на досуге. Раз уж он собирается присматривать за Ян, это все равно пригодится.

Наконец, кортеж пересек город и достиг дворца князей востока. Следуя за молодым придворным по имени Симанг, Ю попытался скопировать не то чтобы его манеру двигаться или кланяться, а общее ощущение мелкого чиновника, попавшего на прием к князю провинции. Получилось, кажется, неплохо, но все равно князь Джингуо из рода Властителей Восточного Моря уделил скромному придворному лекарю слишком пристальное внимание. Юшенг согнулся в церемониальном поклоне и старался лишний раз не шевелиться и не отсвечивать силой, а не то, что пытаться почувствовать князя. Не время.

За столом Ю опять посадили гораздо ближе к князю чем остальных чиновников четвертого ранга. Правда, Ян успела шепнуть, что представила его как личного друга, которому многим обязана, оттуда и почести и внимание. Краем уха слушая приветственные речи и не забывая в нужных местах поднимать кубок, Юшенг сосредоточился на изучении представленных блюд, разумеется, соблюдая все нормы приличия, какие смог вспомнить. Занятие оказалось очень интересным и познавательным. Все, что изучал лекарь до этого, можно было обозначить словом «полезно», о каких либо изысках вкуса или формы речи не шло. Здесь же над блюдами работали истинные виртуозы, иногда, правда, используя совершенно несовместимые продукты. Но навредить желудку мастера-целителя не так просто, и Юшенг сосредоточился на вкусовых ощущениях. Впрочем, аккуратно осматриваться он тоже не забывал. Особенно его интересовал сам князь – могучий, громогласный, резкий в движениях, с роскошнейшей черной бородой без единого седого волоска он никак не походил на человека, приближающегося к шестому десятку. Ему прислуживала пара молодых красавиц, возможно наложниц. Кто из присутствующих дам его супруга, Ю определить не сумел, да и ели женщины (за исключением Янлин) за отдельным столом. Кубки исправно наполнялись, музыканты и танцовщицы услаждали взгляд и слух, голоса гостей становились громче и невнятнее.Изрядно разгорячившийся князь объявил о повышении статуса Янлин до двоюродного племянника. Ю подумал, что ослышался, но поймал не менее удивленный взгляд девушки. Через некоторое время, увидев, что застолье потеряло берега, Юшенг предпочел по-тихому исчезнуть.

С утра слуга принес воды для умывания и помог подобрать соответствующий случаю наряд. Наконец-то это было нормальное ханьфу темных тонов, подходящее для тренировки, пусть и из дорогой ткани. Ю искренне не понимал, почему сильный и здоровый мужчина не может сам найти воду для умывания и одеться, но не спорил, продолжая игру в государственного чиновника. Спустившись на улицу, парень улыбнулся поднимающемуся солнцу и поприветствовал новый день вежливым поклоном. Внутреннее чутье вывело его к фамильному кладбищу, скрытому в небольшом парке прямо на территории дворца. Кладбище было правильное, расположенное по всем канонам геомантии, тихое и спокойное. Немного побродив, он нашел самую свежую могилу: Кианг-джи Донгэй. Странствуя по княжеству, целитель, разумеется, слышал о сыне князя – великолепном мечнике, заслужившем прозвище «Молниеносный», надежде рода, погибшем незадолго до совершеннолетия в схватке с каким-то из порождений нижних миров.

Слышал он и о том, что произошло после. Как на празднике, превратившемся в тризну девчонка, которой к тому моменту едва исполнилось шестнадцать, подняла фамильный меч рода Донгэй и превзошла в мастерстве всех участников турнира, посвятив победу погибшему. Как заходящее солнце отблескивало золотом на древнем клинке, давая прозвище новой владелице.

Сосредоточившись, Юшенг уловил едва заметный, но знакомый запах – Янлин тоже была здесь немногим ранее. Попетляв по парковым дорожкам, он вышел к одной из тренировочных площадок, скрытой от остального двора зарослями кустарника. На поляне, ловя солнечные зайчики наконечником копья, танцевала женщина. Ю вгляделся, пока еще не пытаясь услышать душу, лишь ловя первое впечатление, пытаясь почувствовать.

Немолода, пожалуй, около сорока. Все еще красива, хотя последние несколько лет были весьма нелегкими, оставив свою печать боли и постоянного напряжения, возможно, страха. Кажется, потеряла кого-то из близких, мерещится тень за плечом. Из благородных, привыкла к пусть и небольшой (все же женщина), но власти. Опять же танцу копья простолюдинок не учат. Воинским искусствам учат своих дочерей князья севера. Но вчера в зале ее не было, что странно.

Заметив, что женщина остановила танец, Ю низко, как и положено по протоколу, поклонился княгине рода Донгэй.

- Я раньше не видела вас в замке, молодой человек, -

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разные миры - Михаил Сергеевич Катюричев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разные миры - Михаил Сергеевич Катюричев"