Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 85
Перейти на страницу:
оказался бордель. Некоторых куртизанок Уайтчепела регистрировали прямо здесь. Часть из них тут же и проживала, что позволяло, так сказать, работать на дому. Бордель был трёхэтажным, по сравнению с остальными домами выглядел помпезно. Стены отделаны бледно-розовой штукатуркой, которая вовсе не придавала радости, а скорее усиливала гнетущую атмосферу этого места. Потрескавшийся фундамент обладал крупными пятнами плесени и чего-то ещё более отвратительного.

Войдя внутрь, они застали хозяйку данного заведения. Эта миниатюрная рыжеватая мадам суетливо складывала документы, подтверждающее, что её предприятие полностью законно. Увидев их, она тут же подбежала.

— Добро пожаловать в "Розовый день", уважаемые полисмены. Чем я и мои девочки можем вам помочь?

— Мы по поводу мисс Смит, — Артуру пришлось сильно наклониться, чтобы тихо произнесённая фраза дошла до адресата.

— Ах, вот оно что, — хозяйка облегчённо выдохнула. — Луизы сейчас нет. Она только что отправилась в Париж.

Полицейские переглянулись.

— Откуда у проститутки деньги на поездку в Париж? — Артур выразил общее негодование, забыв о приличии.

— Дамы её профессии по всей стране сводят концы с концами, а она уезжает во Францию, — повторил Уильям, но более мягко.

— Это её дело. По этому поводу я ничего не знаю. Могу лишь провести вас в её комнату, если нужно.

— Нужно.

Она бодро забежала на второй этаж. Господа отправились за ней. Хозяйка открыла деревянную дверь и жестом пригласила их внутрь. Комната оказалась очень мала. Кровать, стол и шкаф были всем, что можно с первого взгляда заметить, не считая чудовищного беспорядка. На столе лежало распечатанное письмо. Разумеется, имени отправителя не было. Указан только адрес борделя и номер комнаты. Зато рядом лежала маленькая записка, гласившая:

“Дорогая Луиза. Благодарю тебя за проделанную работу. Даже если старания не принесут плодов, твой вклад в моё дело неоценим. Я предоставляю тебе денежную сумму, несколько более весомую, чем было сказано изначально. Искренне советую тебе на время, а желательно навсегда, покинуть Англию, ведь служители порядка станут искать тебя. Говорят, Париж особенно прекрасен в это время года. Уверен, с поиском работы у тебя проблем не будет. Ещё раз искренне благодарю за проделанный труд.

Доброжелатель.”

— Я же говорил, она на кого-то работает, — восхищённо прокричал Уильям.

Окинув взглядом комнату Артур скомандовал:

— Осмотрите каждый угол. Здесь должно быть ещё что-нибудь.

Все старания были тщетны, в помещении не нашли никаких зацепок, только разбросанную одежду. Каждый ящик если и обладал содержимым, то это безделушки, которыми обладала каждая уважающая себя представительница древнейшей профессии.

— Нам здесь больше делать нечего, сэр, — с сожалением прохрипел Джеймс.

— Пожалуй так. Хотя… мы ещё можем допросить хозяйку заведения.

Спускаясь по лестнице, они встретили пару коллег мисс Смит, они шли и игриво подмигивали полицейским в надежде завлечь новых клиентов.

Хозяйка стояла у входа, увидев служителей порядка она бросилась к ним и начала забрасывать вопросами:

— Моя Луиза — преступница? Она кого-то убила? Или ограбила? Как такое могло произойти? Уверяю вас, все мои девочки очень честны, у них в головах нет даже мыслей о преступлениях.

— Успокойтесь, — остановив женщину рукой, бросил инспектор, — она ничего такого не совершила. По крайней мере, прямых доказательств на это у нас нет. Сейчас мы зададим вам пару вопросов, постарайтесь отыскать в своей памяти ответы на них.

— Хорошо. Я внимательно слушаю вас, господа.

— Для начала представьтесь и расскажите о себе.

— Меня зовут Жанна Бороу. Я основатель и директор “Розового дня”. Но в отличие от остальных борделей Уайтчепела мой абсолютно легален. Все бумаги имеются.

— Отлично. Итак, заходили ли клиенты к мисс Смит в последнее время?

— На самом деле, она не очень уж сильно пользуется спросом у клиентов, но пару дней назад заходил один мужчина. Меня очень удивило, что он вышел от неё буквально через пару минут.

— Можете его описать?

— Да. Он был высокий, в очень длинном пальто, таком сером. Короткие тёмные волосы. Пышные усы. И какая-то маленькая голова. Знаете, как у душевно больных.

— Хорошо. А вы сможете опознать его, если что?

— Думаю да.

— Замечательно, мы свяжемся с вами, если это будет необходимо. До свидания.

Полицейские вышли из борделя. Начинало темнеть.

— Джеймс, ты поедешь с нами или сразу отправишься к сестре?

— Пожалуй, прогуляюсь.

— В таком случай прощай, — коллеги пожали друг другу руки.

Секретарь неспешно двинулся в один из переулков и вскоре скрылся.

— Как давно ты в Лондоне, парень? — не смотря на собеседника спросил Артур.

— Со вчерашнего вечера.

— Успел обзавестись жильём?

— Ещё нет. Сделать это здесь довольно трудно.

Немного помолчав и покрутив ус Артур произнёс:

— Поселим тебя в Скотланд-Ярде. На время.

— Это честь…

— Не разбрасывайся словами. Жить в Скотланд-Ярде — такое себе удовольствие. А завтра я познакомлю тебя с одним человеком. Только будь аккуратен с ним.

4.

Коридоры Скотланд-Ярда были узкие, но хорошо освещённые. Уильям с явным интересом рассматривал фотографии на стенах. Но долго любоваться было нельзя: Артур ненавидел ждать. Они вошли в один из сотен кабинетов, точнее, вошёл инспектор и крикнул:

— Найдите мне свободную комнату и принесите ключ в кабинет, живо.

Полицейские продолжили молчаливое странствие по лабиринту Скотланд-Ярда. Поднялись на второй этаж. Уильям больше не обращал внимания на фотографии, он просто следовал за своим начальником, который всё вёл и вёл его по коридорам. Наконец, они прибыли к кабинету Артура. В первую очередь парня удивил простор. В самом центре стоял огромный стол, аккуратно заставленный стопками бумаг. В кабинете вообще всё было аккуратно. Справа и слева от входа в углах стояли кресла — весьма необычный предмет мебели для полицейского участка. Обои тёмно-зелёные с ещё более тёмными узорами на них. Уильям посещал множество отделений полиции в Брайтоне, но ни разу не видел ковра на полу. В правой части комнаты находилось большое окно, выходившее на широкую улицу, поросшую деревьями. Прямо за столом на стене висела занятная картина. На ней было изображено поле средневековой битвы, а на переднем плане находился огромный рыцарь с поднятым забралом и красным сюрко с вышитым золотым львом. Но возносил меч над крестьянином, сложившим руки в молитве. Картина показалась Уильяму жуткой, но в остальном кабинет Артура был действительно уютным и безопасным.

Несбит указал на кресло, стоящее в углу комнаты. Уильям понял и сел. Начальник принялся разбирать бумаги.

— Сэр, скажите честно, вы ведь взяли меня на допрос, потому что я увидел больше деталей на теле жертвы, чем вы? — самоуверенно спросил Уильям.

Артур на секунду оторвался от бумаг, помолчал и наконец сказал:

— Нет. Я взял тебя, потому что увидел хотя бы что-то, в отличие от этих идиотов.

1 ... 3 4 5 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Трое из Скотланд-Ярда - Илья Алексеевич Беляев"