Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Драма » Простачок с Нежданных островов - Бернард Шоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Простачок с Нежданных островов - Бернард Шоу

33
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Простачок с Нежданных островов - Бернард Шоу полная версия. Жанр: Книги / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 19
Перейти на страницу:
сестра была учительницей, но когда она вышла замуж, ее уволили со службы и не позволили больше преподавать.

Жрица. Правители вашей страны, должно быть, безумцы.

Молодая женщина. Ах нет, они совершенно нормальны — ну, не хуже, чем все другие люди. (Жрецу.) Послушайте, ваше преподобие, а как насчет этого бедного молодого человека, которого вы столкнули со скалы? Он действительно остался цел? У меня душа не на месте.

Жрец. Его одежда сушится на солнце. Ему дадут во что-нибудь одеться и приведут сюда, как только он оправится от своего купания.

Входит леди-туристка с Бедекером в руках, довольно безуспешно пытаясь разобраться в изображениях богов при помощи своей книжки. Она подходит сзади к сидящим и обращается к жрецу.

Леди-туристка. Простите, вы не можете мне объяснить, какая именно из этих статуй главное божество?

Жрец (вежливо поднимается). Главное? Я вас не понимаю.

Леди-туристка. Я запуталась со всеми этими разными богами, нельзя понять, который из них какой.

Жрец. Это не разные боги. Все они — бог.

Леди-туристка. Как же это может быть? Все статуи разные.

Жрец. Бог многолик.

Леди-туристка. А все эти имена в путеводителе?

Жрец. У бога много имен.

Леди-туристка. Ну, видите ли, у нас это не так.

Жрец. Нет, даже и у вас: отец, сын, дух святой, непорочная матерь.

Леди-туристка. Простите, пожалуйста, мы не католики.

Жрица (резко). Разве на ваших храмах надпись: «Только для мужчин»?

Леди-туристка (шокированная). Ну, знаете… Простите, что я побеспокоила вас. (Поспешно уходит.)

Жрец (усаживается на свое место). Тебе не следовало обижать бедную леди. Она англичанка и не понимает.

Жрица. Я завидую твоему терпению с ними. Меня раздражают эти идолопоклонники. Разве благо в том, чтобы обращаться с ними согласно их глупости, а не согласно нашей мудрости?

Молодая женщина. Вот так так! Кого это вы называете идолопоклонниками? Посмотрите-ка на эти статуи! По- моему, если вы хотите знать мое мнение, это называется валить с больной головы на здоровую.

Жрец. Эти статуи не идолы. Это воплощение сил природы, которой мы все подвластны. Но, конечно, для идолопоклонника они идолы.

Молодая женщина. Вы здесь без конца говорите о религии. Нельзя ли придумать что-нибудь более занимательное? Я вот всегда говорю: отдайтесь на волю жизни! И не будем задумываться над религией.

Жрица. Прекрасное правило. Но чем больше жизнь творит свою волю, тем больше вы задумываетесь над религией.

Появляется эмиграционный чиновник в белоснежной одежде. Он вымыт, несколько бледен и кажется преображенным.

Молодая женщина. Ах, юноша, как вы прекрасно выглядите после вашего купания! Сущий ангелочек, ягненочек! Что вы такое с ним сделали?

Чиновник (усаживается в конце стола, спиной к морю). Так вот, если вам угодно знать, этот тип спихнул меня в морс. А когда я проглотил так примерно тонны две самой их лучшей соленой воды, они выловили меня сетью и опорожнили. Всю мою бессмертную душу вывернуло наизнанку. А потом дали мне выпить, как мне показалось, чашку какого-то очень вкусного чаю, чтобы успокоить желудок. Но после этого меня стало рвать в десять раз сильней. Во мне теперь ничего не осталось от того человека, которого вы видели утром, разве что кожа да кости. Вы можете с полным правом считать, что я родился снова.

Жрец. Вы по-прежнему хотите покончить с собой?

Чиновник. Когда переживешь все то, что пережил я, дружище, после того как меня выловили из воды, уже не станешь расстраиваться по пустякам.

Молодая женщина. Вот это верно. Отдайтесь на волю жизни. Я всегда так говорю.

Чиновник. Да, жизнь может приходить. Помещение совершенно пусто и тщательно вычищено.

Леди-туристка (возвращается и подходит к жрецу). Простите, пожалуйста, но я так много думала о вас после того, как вы говорили со мной. Не будете ли вы так добры принять и прочесть эту маленькую брошюрку. (Протягивает ему брошюру через стол.)

Жрец (поднимается и подходит к ней, с учтивым интересом читая название брошюры). «Где проведете вы вечность?»

Леди-туристка (странно взволнованная). Меня преследовало ваше лицо. Я не могу вынести мысли, что вы проведете вечность в мучениях. Я чувствую, что ваше лицо — лицо христианина.

Жрец. Вы очень добры. Я прочту вашу брошюру с величайшим вниманием. Благодарю вас.

Леди, у которой иссякли все предлоги для разговора, неохотно отходит к статуям.

Жрица (властно окликая ее). А можно вас спросить, где вы до сих пор проводили вечность? То, что не имеет конца, не имеет и начала.

Леди-туристка (останавливаясь). Извините, пожалуйста, у меня нет ни малейшего желания говорить с вами.

Молодая женщина (показывая на жреца). Вы влюбились в него? Правда? Ну что ж, не противьтесь этому. Отдайтесь на волю жизни.

Леди-туристка. Как вы смеете? Нет, вы только подумайте… подумайте!.. (Уходит в негодовании.)

Жрица. Еще одна победа, Пра?

Молодая женщина. Его зовут Пра?

Жрица. У него много имен. Но он откликается и на Пра, когда его зовут так.

Молодая женщин а. Ну как это вы так говорите? Ведь человек не собака.

Жрица. Он внушает собачью привязанность женщинам. Я сама прошла через это, так что знаю.

Жрец. Не надо быть такой злопамятной, Прола. Я ведь не нарочно делаю это. (Снова садится, на этот раз по левую ее руку.)

Жрица. Нет, ты делаешь это инстинктивно. Это тоже несколько собачье свойство.

Жрец. Это не имеет значения. Я скоро выведу эту бедную леди из собачьей стадии.

Чиновник (не в силах отвести глаз от жрицы). Вас зовут Прола?

Жрец. У нее много имен. И некоторые ужасны. Но она откликается, когда ее зовут Пролой.

Молодая женщина. На вашем месте, юноша, я не решилась бы называть ее Пролой. Зовите ее Вамп.

Жрица. Разве мои глаза, юноша, похожи на Хешбонские озера?

Чиновник. Я никогда не видел Хешбонских озер, но ваши глаза вызывают у меня именно такое чувство.

Молодая женщина. Я чувствую в этой пещере какие-то опасные чары. Вы не обидитесь, если я распрощаюсь с вами? Я всегда говорю: отдайтесь на волю жизни, но я чувствую, что здесь она как-то уж чересчур на меня наступает. (Встает.)

Жрица. Подождите, мы можем поделить его.

Молодая женщина. Ну! Это уж… (Потрясенная, падает обратно на скамью.)

Жрица. Смотрите!

Леди-туристка снова возвращается и идет к жрецу.

Леди-туристка. Простите. Нельзя ли мне сказать вам несколько слов наедине?

Жрец (поднимаясь). Пожалуйста. Идемте.

Они уходят в пещеру.

Чиновник. А вы как думаете насчет того, чтобы поговорить со мной наедине, Прола?

Молодая женщина (с нарастающим возмущением). Ну, знаете!..

Жрица

1 ... 3 4 5 ... 19
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Простачок с Нежданных островов - Бернард Шоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Простачок с Нежданных островов - Бернард Шоу"