Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Маскарад для убийства - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маскарад для убийства - Эрл Стенли Гарднер

231
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маскарад для убийства - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

— Тогда я их достану, — заверил ее ПолПрай. — Такие письма не стоит зачитывать перед судом присяжных.

— Ну, — сказала Стелла рассудительно, — есличлены суда не слишком искушены в делах любви, то могут многое из нихпочерпнуть.

— Следовательно, — сделал вывод Пол Прай, —вы не хотите, чтобы их читали перед судом. Ну а что говорит по этому поводуСильвер Досон?

— Этот человек — хладнокровная змея, — ответилаона. — Его прозвали Сильвером за копну седых волос, которая придает емувид старого, благообразного и достойного представителя высшего света. Однакоэтот негодяй готов украсть медяки с глаз покойника.

— Конечно же, — заметил Пол, — он вам что-топредложил взамен. Наверняка запросил определенный процент от суммы вашегонаследства.

— Ему нужны не деньги, — воскликнулаСтелла. — Он хочет того, чего я не могу ему дать. — Голос женщиныпонизился до еле слышного шепота:

— Он хочет, чтобы я поехала с ним в Европу.

На ее лице появилось выражение попранной невинности. Вглазах засверкали праведные слезы, готовые вот-вот пролиться на щеки. Стелластрадальчески посмотрела на Пола Прая.

— И что вы намерены делать? — спросил он.

— Я же вам говорила, — ответила девушка, —собираюсь покончить жизнь самоубийством.

— Но теперь-то вы передумали? — уверенно заявилон, похлопывая ее по руке.

— Да. Мне есть ради чего жить… теперь.

— Ну, тогда, — предположил молодой человек, —у вас наверняка есть план?

Стелла окинула собеседника беспристрастным оценивающимвзглядом. Именно с таким выражением ученый осматривает бабочку, прежде чем ееклассифицировать.

— Да, — сказала она медленно, — у меня естьплан, который я придумала, пока мы с вами танцевали. Вы мне показались такимграциозным и хорошо сложенным, таким уверенным в себе и способным постоять засебя, что мне в голову взбрела дикая мысль. Но боюсь, вряд ли она выполнима. Даи могу ли я просить об этом человека, которого едва знаю.

— Старого друга, Стелла, — поправил Пол,похлопывая ее по руке.

— Тогда хорошо, — согласилась она, — как мойдавнишний друг вы имеете право выслушать план и… воспользоваться,преимуществами старой дружбы.

Она наклонилась и томно поцеловала его прямо в губы.

— О, — выдохнул молодой человек, —обязательства подобной дружбы, определенно, не умаляют преимуществ, которые онадает.

Стелла засмеялась и ущипнула его за щеку.

— Глупый мальчишка!

Пол Прай никак не отреагировал, а просто сидел и выжидал.

Между тем синие глаза снова принялись его изучать. НаконецСтелла заговорила:

— Сильвер Досон водит дружбу с людьми определенногокруга, — начала она тихим хриплым голосом, — не из высшего общества,естественно, тем не менее с людьми состоятельными. Завтра вечером он дает всвоем доме бал-маскарад. Мне пришло в голову, что вы можете воспользоватьсяэтим. Видите ли, гости будут в разнообразных костюмах. Я подумала, что вы моглибы прийти в костюме грабителя.

— Грабителя? — переспросил Пол Прай.

— Да. Знаете, с маской и пистолетом и тому подобное.Это будет интересный маскарадный костюм.

— Но, — поинтересовался Пол, — что это намдаст?

— Все очень просто, — отвечала Стелла. — Высможете улизнуть, когда начнутся танцы, и побродить по дому. Я покажу вам, гдехранятся письма. Если вы случайно наткнетесь на слуг или на кого-то другого,припугните пистолетом и разыграйте роль грабителя. Если что-то не получится, вывсегда сможете сказать, что просто пошутили, ведь вы только маска грабителя намаскараде. Но ничего такого не произойдет. Вы сможете войти и взять письма. Яточно знаю, где он их хранит. Потом смешаетесь с остальными гостями, привлечетевнимание своим необычным костюмом, ускользнете из толпы и присоединитесь ко мнена улице.

— Но, — возразил Пол Прай, — у меня нетприглашения.

— Вам оно и не потребуется, — заверилаженщина. — За домом есть лестница, мы можем приставить ее к одному из оконна втором этаже. Они никогда не запираются. Вы подниметесь по лестнице ипроникните в дом.

— Нет, — поразмыслив, сказал Пол Прай, — этоне слишком удачная идея. Лучше попробовать явиться на маскарад без приглашения.Или же я попытаюсь подделать пригласительный билет.

— Это мысль! — воскликнула она. — Я смогудостать вам приглашение. Тогда вы войдете через парадную дверь, а потом,выскользнув из толпы, подниметесь в его кабинет.

— Но ведь письма наверняка под замком!

— Нет. То есть письма лежат в письменном столе, и ондействительно заперт. Но вы сможете с ним легко справиться. Я достану для васключ.

Пол Прай обнял женщину за, талию.

— Я сделаю это, Стелла, — заверил он. — Чегоне сделаешь ради старого друга. Она рассмеялась.

— Такой галантный кавалер, — сказалаженщина, — заслуживает еще одной дружеской прерогативы, — инаклонилась, чтобы поцеловать его.

Часть 3. Маскарад смерти

Однорукий Магу сидел дома, когда Пол Прай открыл дверь своимключом и вошел. Рожи поглядел на него стеклянными глазами, протянул руку кполупустой бутылке виски, стоящей у локтя, наполнил стакан и одним глоткомпроглотил всю порцию сразу.

— Ну, — признался он, — уж и не думал, чтоувижу вас снова.

— Ты всегда был жизнерадостным парнем, —огрызнулся Пол Прай, вешая в шкаф плащ и шляпу.

— Дуракам везет, — радостно парировал однорукийМагу. — Насколько мне известно, смерть назначила вам свидание еще шестьмесяцев назад. Для вас уже выбран мраморный памятник. Почему вы все еще не подним — выше моего понимания.

— Ты, приятель, — усмехнулся Пол, — пессимистот рождения.

— Пессимизм — ничто, — ответил Магу. — Вы необратили внимания на мой сигнал. Поэтому и попали в жуткую ловушку. Не понимаю,как вам удалось из нее выпутаться?

— И что ты имеешь в виду? — поинтересовался босс.

— Женщину, которая сидела с вами за однимстоликом, — ответил однорукий Магу. — Это Бойкая Стелла Молей, и онаприкрывала Тома Мика. Я видел, как вы тайком взяли из-под скатерти письмо. Иона тоже вас засекла. Фрэнк Боствик — просто юрист. Его дело — стоять передсудом присяжных, разводить руками и рассуждать о Конституции, но на ногу он нескор. Вот почему вор Томпкинс послал Стеллу проследить за курьером Томом Миком.Хотел удостовериться, что письмо доставлено адресату.

— Понятно, — кивнул Пол Прай. — Значит,Стелла знала, что письмо у меня. Тогда почему же она не обвинила меня вворовстве или не попыталась выкрасть письмо?

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маскарад для убийства - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маскарад для убийства - Эрл Стенли Гарднер"