Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Каос и Бьёрнар - Анне-Катрине Вестли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Каос и Бьёрнар - Анне-Катрине Вестли

271
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Каос и Бьёрнар - Анне-Катрине Вестли полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

— На летающей тарелке можно не привязываться, — сказал Бьёрнар. — Только найдите, на чём вы будете сидеть.

Олауг принесла себе ящик, Каос нашёл доску, а Пончик был такой маленький, что поместился на подножке коляски.

— На летающей тарелке лететь приятнее, чем на космическом корабле, — сказал Бьёрнар, — её не трясёт. Знаете, когда в газетах в первый раз написали про летающую тарелку? В 1837 году. Её видели в Техасе, это в Америке. С тех пор про них писали много раз, но что это такое, не знает никто. А вот мы знаем, потому что мы не люди! (Пончик даже засопел от восторга.) Да, мы с вами — инопланетяне и живём на другой планете, далеко в космосе. Сейчас мы просто совершаем прогулку на летающей тарелке. (Пончик взвизгнул.) Мы говорим не по-норвежски, но понимаем всё, что говорят норвежцы. Ну-цзи, летим-цзи!

— Как-цзи будто-цзи мы-цзи летим-цзи уже-цзи очень-цзи давно-цзи! — подхватил Каос. — Где-цзи мы-цзи сейчас-цзи?

— Мы прилетели на незнакомую планету и совершили посадку в горах, — продолжал Бьёрнар уже по-норвежски. — Сперва — возле гостиницы, а теперь перелетаем на вершину Высокой. Вот наша тарелка поднялась. Сейчас мы висим над гостиницей. Видишь, Пончик? Каос, как ты думаешь, на какой мы высоте?



— Высота тысяча метров, — сказал Каос.

— Да, наверно, так, — согласился Бьёрнар. — В летающей тарелке есть узкие щели, через которые можно смотреть.

— Иси кана цен дзун, — сказала Олауг.

Это было похоже на китайский язык. Олауг не знала, на каком языке говорят инопланетяне, знала только, что не по-норвежски.

— Какая красивая планета! — перевёл её слова Бьёрнар. — Такой красивой планеты мы ещё не встречали, — задумчиво добавил он. — Давайте приземлимся на эту горку!

Он имел в виду вершину Высокой, и, хотя дети сидели за домом Олауг, им всем показалось, будто они вправду находятся на Высокой.

— Как отсюда далеко видно! — воскликнул Бьёрнар.

— Да, в хорошую погоду отсюда виден и Ютенхейм, и Рóндские горы, — сказал Каос, он один из всех поднимался на Высокую.

— И даже гораздо дальше, — сказал Бьёрнар. — Нам виден и Трóлльхейм, и горы далеко на севере, и Швейцарские Альпы.

— Да-да, и Альпы! — подхватила Олауг, услышав знакомое слово, ведь она когда-то жила в Швейцарии.

— Какая красивая планета! — повторил Бьёрнар. — Видно, жители берегут её. Воздух тут, по-моему, вполне чистый, я вижу зверей и птиц… А вон какие-то коробки!

— Какие коробки? — не понял Пончик.

— Из них выходят какие-то существа, — сказал Бьёрнар. — Наверное, они в них живут.

— Бьёрнар говорит про дома, — шёпотом объяснил Каос Пончику и Олауг. — Он инопланетянин и поэтому не знает, что это дома.

— А шокидводс шо я лес касенбус, — сказала Олауг.

— Ванд косл мив дёсус, — сказал Каос.

— Му-му! — промычал Пончик.

— Яп! — сказал Бьёрнар.

Они сидели на вершине Высокой и беседовали на своём инопланетянском языке, пока мама Олауг не позвала их завтракать.

— Скорей! — воскликнул Бьёрнар. — Надо скорей расколдовать летающую тарелку!

— Ты успеешь? — испуганно спросил Каос.

Бьёрнар кивнул. В поисках детей мама Олауг пришла за дом. Там она увидела мальчика в инвалидной коляске, девочку, сидящую на ящике, и другого мальчика — на дощечке. Самый маленький мальчик сидел на подножке коляски. У них был такой вид, будто они только что завершили долгое, необыкновенное путешествие.

— А как называется та планета? — спросила Олауг.

— Может быть, Земной Шар? — предложил Каос.

— Мы назовём её просто Земля, — задумчиво сказал Бьёрнар.



* * *

Есть книги, которые каждому необходимо прочитать в детстве. Среди них — книги известной норвежской писательницы АННЕ-КАТРИНЕ ВЕСТЛИ (1920–2008).

На родине её имя известно каждому, а её популярность в Европе можно сравнить только с популярностью Астрид Линдгрен. Более чем за полвека литературного творчества Вестли написала 56 книг и получила почётное звание Бабушки всей Норвегии. Её книги переведены на многие языки и пользуются огромной популярностью во всём мире.



Знакомьтесь с героями нового цикла Анне-Катрине Вестли — выдумщиками и фантазерами Каосом и Бьёрнаром, а также их друзьями и родителями.

Эти двое мальчишек всегда находят очень необычные способы решения важных взрослых проблем.

И однажды даже оказались в космосе!

В этот сборник входят две повести:

«Каос и Бьёрнар» и «Олауг и Пончик».

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

1 ... 38 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Каос и Бьёрнар - Анне-Катрине Вестли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Каос и Бьёрнар - Анне-Катрине Вестли"