class="p1">— Ягами-сан, — усмехнулся я. — Вы нормально себя чувствуете?
— Нет, не нормально, — пожал плечами он. — Я смотрю на вас и не могу вас раскусить. А раскусывать людей я умею очень хорошо, уж поверьте. Вы что, не боитесь меня?
Спокойно… Главное — сдержать смех. Он что, на полном серьёзе меня об этом спрашивает?
Мне пришлось ослабить самообладание, чтобы выпустить из тисков своей воли хотя бы простую улыбку. Иначе бы я рассмеялся ему в лицо.
— Ягами-сан, а почему я должен вас бояться? Вы что, оябун?
— Что-что, простите? — нахмурился он.
— Оябун — глава якудзы, — объяснил я. — Вы говорите с сотрудниками так, будто мы — какой-то преступный синдикат. Ваше отношение к другим меня не сильно интересует, но уж оскорблять женщину на моих глазах… Не стоит.
— Вы пользуетесь своим растущим авторитетом, Кацураги-сан, — замахал пальцем Ягами Тэцуро. — Хорошая хватка. В кое-то веки хоть у кого-то в этой клиники выросло мужское достоинство!
Ягами прошёлся по кабинету мимо своего дубового стола и открыл небольшой сейф.
— Сакэ, виски, Кацураги-сан? — спросил он.
— Нет, Ягами-сан, — отказался я. — Мне ещё дежурить.
— Можно подумать, ваших коллег это когда-нибудь останавливало. Говорю же, странный вы какой-то. Словно не из наших краёв. Неужто в Осаке совсем другая Япония?
— Кардинально другая, Ягами-сан, — усмехнулся я.
Как только Ягами Тэцуро сделал вывод, что спорить со мной, кричать и оскорблять — это дохлый номер, он сразу же перешёл на вполне адекватную беседу.
— Так зачем вы пришли, Кацураги-сан? — спросил он, наливая себе что-то из своих напитков.
Отношения, значит, на работе заводить нельзя, зато пить можно. О как! Японская медицина, чёрт меня дери.
Я кратко описал ситуацию с профилактическим отделением. График работы не давал вовремя брать анализы у пациентов, поэтому результаты выходили неточными. Да и в целом — основная работа профилактики начиналась поздно вечером. А с утра все мои коллеги сидели практически без дела.
Когда я закончил объяснять Ягами Тэцуро суть наших проблем, он громко хмыкнул и подошёл к окну. Смерив взглядом небоскрёб «Ямамото-Фарм», он произнёс:
— То есть, вы предлагаете мне переговорить с директорами этажей и донести до них то, что нужно отпускать некоторых рабочих на диспансеризацию?
— Вообще-то, они обязаны это делать. По закону…
— Я знаю законы, — перебил меня Ягами Тэцуро. — Но проблема не в законах, а в прибыли. Законами наши уважаемые директора умеют манипулировать. Как вы хотите донести до них эту информацию так, что они всё поняли?
— Придётся подготовить подробный доклад о том, как снижение уровня заболеваемости увеличит эффективность работы сотрудников и, как следствие, прибыль корпорации, — объяснил я.
— Хорошо, Кацураги-сан, — улыбнулся главный врач. — Совет директоров пройдёт на следующей неделе после праздника Обон. Я хорошо знаю Ямамото-сана, поэтому могу договориться, чтобы он допустил на совет парочку врачей.
— Парочку? — удивился я.
— Да, вы пойдёте со мной, — заявил Ягами. — Ах да, ещё ту медсестру возьмите. Которая прям… — главный врач защёлкал пальцами. — Ну прям сладенькая.
Твою ж мать… Теперь понятно, откуда пошли все эти правила в клинике. Что-то мне подсказывает, что мода на красивых медсестёр пошла в первую очередь не из Ямамото-Фарм. И из этого кабинета.
— Вы о Сакамото Рин? — спросил я. — Хорошо, я возьму её с собой.
Раз уж она успела засветиться перед главным врачом, прятать её поздно. Пусть покажет себя в корпорации. Она хотела вырваться из сельской местности — вот и хороший шанс проявить себя.
— Ах да, Ягами-сан, хотел попросить вас ещё кое о чём, — продолжил я, закончив со всеми темами профилактики. — Нам пока не сообщили насчёт праздничных дней на время Обона. Я бы хотел отпроситься на всё начало недели. У меня важные обстоятельства.
— Мне, Кацураги-сан, если честно, вообще всё равно, — усмехнулся Ягами. — Эту тему обсудите со своим бесхарактерным заведующим Эитиро Кагами.
Да что ж все так не любят Эитиро-сана? Странно. Он ведь прекрасный заведующий. И тянет на себе всю поликлинику!
Я вышел из кабинета главного врача, поскольку уже опаздывал в терапевтическое отделение. Хотя обсудить с Ягами Тэцуро я хотел ещё много важных тем.
Когда вошёл в приёмное отделение, Накадзима Хидеки оторвался от бумаг и тут же воскликнул.
— Кацураги-сан! Вовремя! Вы не представляете, как вы вовремя. Пойдёмте со мной, — заведующий подскочил со стула и быстрым шагом направился в терапию.
Я был удивлён, что старик вообще может так быстро бегать.
— Что случилось, Накадзима-сан? — спросил я, нагоняя мужчину.
— Хочу, чтобы вы посмотрели одного пациента. Это будет полезным уроком. Попробуете догадаться, что с ним случилось. Дам лишь одну подсказку. Виной всему серьёзная врачебная ошибка.
Глава 13
Пациент ожидал нас в палате. Судя по всему, Накадзима Хидеки уже принял его в приёмном отделении и госпитализировал в терапию.
Однако особое внимание к этому пациенту подсказывало мне, что больного госпитализировали сюда временно. Скорее всего, к концу дня его переведут в узкопрофильное отделение. Вопрос только в том, а с чем мы имеем дело?
Такие медицинские задачки всегда интригуют и будоражат мою фантазию. Мне уже не терпелось как можно скорее приступить к осмотру.
— Входите, Кацураги-сан, — указал на дверь палаты Накадзима. — Я в вашей компетентности не сомневаюсь, поэтому уверен, что вы сами сможете поставить тот же диагноз, что и я. Если получится — вас ждёт необычный бонус.
А старик и вправду умеет интриговать. Учитывая, что у меня в наличие есть усиленный и превентивный анализы — то проиграть я просто не могу.
Накадзима передал мне папку с обследованиями, но заглядывать туда я пока не спешил. На истории болезни была указана фамилия Куросаки.
Пациент лежал под капельницей, подключенной через катетер. Молодой мужчина был бледен и обильно потел. Я с ходу заметил, что его тело время от времени подёргивается из-за коротких мышечных спазмов.
Такая же картина наблюдалась и в мимических мышцах его лица. Сложно было сказать, какую эмоцию в данный момент испытывал Куросаки, поскольку его уголки рта то и дело двигались в разные стороны.
Судя по мышечной активности — это малая хорея. Непроизвольные мышечные спазмы. Но вопрос в том, какова их причина?
— Добрый день, Куросаки-сан, — поприветствовал пациента я. — Меня