Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Прикосновение смерти - Элис Вайлд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прикосновение смерти - Элис Вайлд

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прикосновение смерти - Элис Вайлд полная версия. Жанр: Романы / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 42
Перейти на страницу:
веская причина для того, чтобы позволить ему умереть?

– Конечно, нет. Но….

– Но ничего. Ты не должен причинять вред Эросу только потому, что он желает меня, это понятно? Если уж на то пошло, ты должен быть ему благодарен.

– Благодарен, – насмехается Смерть. – За что, черт возьми, я должен быть ему благодарен?

– Потому что без него мы, возможно, никогда не встретились бы здесь.

Смерть долго молчит, а затем глубоко вздыхает. На мгновение он отводит взгляд, а затем медленно кивает головой и снова смотрит на меня.

– Ты права, крошечное создание, – говорит он, и его глаза горят желанием, когда он тянется к моей руке с края омута. – Мои чувства к тебе очень сильны, и я еще не научился полностью их контролировать. Я хочу тебя. Я не желаю никого – лишь только тебя, и я убью любого, кого увижу с тобой рядом, пока я сам не познаю тебя в полной мере.

С этими словами Смерть осторожно увлекает меня за собой в омут, неся на руках, и погружает нас в его воды. Поставив меня на ноги, он снимает маску и мы оба опускаемся под воду.

Вынырнув на поверхность, Смерть обхватывает мое лицо ладонями, запрокидывает мою голову назад и прижимается своими губами к моим. Я тут же растворяюсь в его поцелуе. Но мне этого мало – я хочу большего.

Я тянусь к нему, прижимаясь всем своим телом к его телу, пока мои руки пытаются расстегнуть его рубашку.

Он издает низкий смешок, который эхом отдается во мне, усиливая наш поцелуй, как раз в тот момент, когда мне удается задрать край рубашки. Моя рука скользит вниз, ощущая силу его холодного тела, а затем опускается еще ниже.

– Хейзел, – глухо молвит он, когда моя рука опускается к его поясу.

– Пожалуйста, – шепчу я, даже когда он тянется, чтобы убрать мою руку.

– Не сейчас, крошечное создание. Есть вещи, которые потом нельзя будет исправить, не получится повернуть все вспять. В первую очередь я хочу, чтобы ты была в полной безопасности.

Он начинает отступать назад как раз в тот момент, когда я тянусь вверх, чтобы оттянуть одну из бретелек платья. Мое сердце бешено стучит в груди, а он замирает. Мои пальцы проводят по глубокому вырезу, опускаясь все ниже и намереваясь позволить ему увидеть еще больше меня и моего тела. Я хочу, чтобы он это увидел.

– Хейзел, – его голос становится жестче, когда он быстро тянется, чтобы остановить мою руку. – Пожалуйста. Я не могу даже сказать, что бы я с тобой сделал.

Его взгляд задерживается на моей груди, все еще едва прикрытой тонкими слоями ткани, и он поднимает глаза, встречаясь с моими.

– Тогда не говори, – молвлю я, но его рука крепко сжимает мое запястье, не позволяя мне показать ему больше.

– Ты познаешь меня, но не сейчас. После маскарада. Как только все закончится, я обещаю завершить начатое.

Мурашки предвкушения пробегают по моей коже, и я, наконец, оставляю свои попытки заставить овладеть мною прямо здесь и сейчас. Я отпускаю бретельку платья, а Смерть ловит ее и мягко накидывает мне ее назад на плечо.

– Пойдем, нам пора готовиться к балу, – говорит он, одаривая меня последним нежным поцелуем, а затем снова надевает маску.

Глава 33. Хейзел

Очень скоро мы возвращаемся в спальню Эроса, чтобы подготовиться к предстоящей ночи.

Я ужасно нервничаю, когда нас встречают две прежние служанки.

– Идемте, – говорит та, что помогала мне, – вас нужно искупать.

Я следую за ней в ванную, не желая покидать Смерть, даже когда вижу, как другая женщина вручает ему старую одежду и ведет за ширму.

– Как вас зовут? – спрашиваю я, когда служанка закрывает за нами дверь и начинает готовить для меня ванну.

– Как меня зовут? – повторяет она, явно обескураженная моим вопросом. – Я… Я не помню, чтобы у меня когда-нибудь было имя.

Я долго смотрю на нее, ожидая продолжения, но она молчит, опустив глаза. Я не могу не испытывать к ней сочувствия. Я слишком хорошо знаю, каково это – пожертвовать своей личностью ради тех, кому ты служишь, когда ты не живешь, а просто существуешь без какой-либо цели.

– Хотите, я дам вам имя?

Она смотрит на меня широко раскрытыми глазами, наливая в ванну розовую жидкость из бутылочки:

– Вы сделаете это ради меня?

– Если вы этого хотите.

– Я очень хочу, – говорит она, почти не в силах сдержать своего радостного волнения.

Я прикусываю губу, пытаясь придумать ей имя, но перед глазами буквально стоит белый лист, словно холст. Я уже начинаю переживать, что не смогу ничего придумать, как вдруг одно из имен всплывает в моей голове:

– Как насчет Флоренс?

– Флоренс, – повторяет она, пробуя имя на себе. – Да. Да, думаю, оно подойдет.

Я улыбаюсь ей, когда она поднимается и помогает мне снять платье.

– Спасибо, Флоренс, – молвлю я, погружаясь в горячую ванну, и она улыбается мне.

Флоренс приступает к мытью моего тела и волос, уделяя особое внимание голове и плечам. Убедившись, что я настолько чистая и расслабленная, насколько это возможно, она помогает мне выбраться из ванны.

Обернув в полотенце, она подводит меня к креслу у камина. Мне едва удается усидеть на месте, пока служанка втирает в мою кожу сладко пахнущие масла и заплетает мои волосы в замысловатую косу, которая ниспадает мне на спину.

Только когда она заканчивает, я понимаю, что не вижу приготовленного для меня платья.

– Я же не пойду голой, правда? – испуганно шепчу я ей.

– Нет, – усмехается она, – Эрос настоял на том, чтобы лично вручить вам платье, как только вы будете готовы.

С этими словами она поворачивается и идет открывать дверь. Эрос стоит за дверью, а в руках держит то самое сверкающее белое платье, которое я хотела надеть раньше.

– Ты наденешь его сегодня вечером, – говорит он, – и затмишь всех остальных.

Мои глаза расширяются, пока я рассматриваю его подарок. Встав, я прижимаю полотенце к себе и нерешительно протягиваю руку, едва касаясь пальцами ткани. Она такая мягкая и прохладная на ощупь, но я чувствую ее вес в своих руках. Это платье – настоящее произведение искусства, оно переливается, словно звездный свет.

– Спасибо, – тихо говорю я, когда Флоренс принимает платье.

– Лучше в качестве благодарности надень его и будь уверена в своей безопасности.

Я киваю, не зная, что сказать, а он кивает мне в ответ и выходит из комнаты.

Флоренс помогает мне облачиться в платье. Ощущение, словно его сшили специально для меня. Мельком окидывая взглядом свое отражение, с трудом верю, что это действительно я стою здесь такая красивая перед зеркалом.

Сверкающая белая ткань облегает мои изгибы во всех нужных местах, приталенный лиф и глубокое декольте подчеркивают мою грудь так, что это выглядит соблазнительно, но при этом не вульгарно.

Флоренс ставит на пол пару ярких туфель на каблуках и заботливо помогает мне надеть их, тем самым завершая образ.

Я чувствую себя принцессой, хоть и понимаю, что это далеко не сказка.

Тем не менее я улыбаюсь, когда Флоренс открывает дверь, и я выхожу в главную комнату, где меня ждут Смерть и Эрос. Юбка ложится нежными складками вокруг моих ног, изящно стелясь по полу при каждом моем движении.

– Идеально, – тихо говорит Эрос. – Твой образ – это… у меня просто нет слов.

Я краснею от его похвалы, разглядывая замысловатый дизайн его собственных ярко-белых одеяний и витиеватой, богато украшенной маски. Кажется, что они словно парят вокруг него и в то же время сидят на нем как влитые. Мой взгляд перемещается за его спину, когда Смерть делает шаг вперед, выходя из своей тени.

Теперь на нем собственная одежда и, очевидно, ему в ней гораздо удобнее. Он стоит, высокий и внушительный, а глаза медленно скользят по мне, заставляя жар, который я испытываю к нему, разгораться все сильнее.

– Сногсшибательно, – вздыхая, молвит Смерть и подходит ближе. Протянув руку, он убирает с моего лица выбившуюся прядь волос, а затем надевает изящную маску на верхнюю половину моего лица и закрепляет ее, завязав ленты на затылке. – Ты смогла бы затмить даже самую яркую звезду в самую темную ночь… но здесь ты просто ослепишь их. Ты уверена, что хочешь это сделать?

Я поднимаю

1 ... 38 39 40 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прикосновение смерти - Элис Вайлд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прикосновение смерти - Элис Вайлд"