Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 173
За стенами капеллы, или, вернее, Ватикана, томились вожидании представители прессы, строя различные предположения о том, кто станетбудущим главой целого миллиарда населяющих земной шар католиков.
Атмосфера на конклавах иногда накалялась до предела, иистории были известны случаи, когда возникающее на них политическоепротивостояние приводило к человеческим жертвам. Священные стены капеллы былисвидетелями жестоких драк, загадочных отравлений и даже явных убийств. Все это— древняя история, думал Мортати. Сегодня все кардиналы выступят единымфронтом, конклав пройдет в благостной атмосфере и… даст Бог, окажется коротким.
Во всяком случае, он так предполагал.
Но случилось то, чего никто не ожидал. По какой-тотаинственной причине в капелле отсутствовали четыре кардинала. Мортати знал,что все входы и выходы в Ватикане тщательно охраняются и кардиналы не моглиуйти далеко. Но тем не менее старик начал беспокоиться, поскольку до молитвыоткрытия оставалось чуть менее часа. Ведь четыре пропавших священнослужителя небыли обычными кардиналами. Они были теми самыми кардиналами. Четырьмяизбранниками.
Как лицо, ответственное за проведение выборов, Мортати посоответствующим каналам известил командование швейцарской гвардии обисчезновении кардиналов. Ответа от гвардейцев пока не поступило. Другиекардиналы, заметив необъяснимое отсутствие своих коллег, начали тревожноперешептываться. Эти четверо просто обязаны были находиться в Сикстинскойкапелле! Кардинал Мортати начал подумывать, что конклав может оказаться продолжительнее,чем он рассчитывал.
Глава 35
Посадочная площадка вертолетов из соображений безопасности иво избежание излишнего шума находилась в северо-западном углу Ватикана, намаксимальном удалении от собора Святого Петра.
— Твердь земная, — объявил пилот, как только шассивертолета коснулись бетонной площадки.
После этого он вышел из кабины и открыл дверь пассажирскогоотсека для Виттории и Лэнгдона.
Лэнгдон, выйдя из машины первым, повернулся, чтобы помочьспуститься Виттории, но та без его помощи легко спрыгнула на землю. Было видно,что девушка всем своим существом стремится к одной цели — найти антивещество,до того как случится непоправимое. Пилот прикрыл стекло кабины солнцезащитнымчехлом и провел их к транспортному средству, очень напоминающему электрокар,который игроки в гольф используют для перемещения по полю. От обычногоэлектрокара этот механизм отличался лишь большими размерами. Кар-переростокбесшумно повез их вдоль западной границы города-государства — высоченнойбетонной стены, вполне способной противостоять танковой атаке противника. Вдольстены через каждые пятьдесят метров стояли по стойке «смирно» швейцарскиегвардейцы, внимательно наблюдая за тем, что происходит на территории страны.Кар резко свернул на виа делла Оссерваторио, и Лэнгдон увидел несколькосмотрящих в разные стороны дорожных указателей:
ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ ДВОРЕЦ
КОЛЛЕГИЯ ПО ДЕЛАМ ЭФИОПИИ
СОБОР СВ. ПЕТРА
СИКСТИНСКАЯ КАПЕЛЛА
Водитель прибавил скорость, и они понеслись по ухоженной доблеска дороге. Через пару секунд мимо них проплыло приземистое здание, накотором значилось «Радио Ватикана». Так вот как, оказывается, выглядит сердцезнаменитого «Radio Vaticana», сеющего слово Божие среди миллионов слушателей вовсех частях света.
— Attenzione![42] — бросил водитель,резко вращая баранку. Кар свернул за угол, и Лэнгдон не поверил своим глазам,настолько прекрасным оказался открывшийся перед ним вид. Giardini Vaticani.Знаменитые сады Ватикана — подлинное сердце этого города-государства, подумалон. Мало кому из простых смертных доводилось видеть Ватикан с этой точки. Прямоперед ними высилась громада собора Святого Петра, а чуть справа располагаласьпапская резиденция в стиле барокко, ничуть не уступающая в своем великолепиипышному барокко Версаля. Строгое здание, приютившее правительствогорода-государства, теперь находилось у них за спиной. А впереди слевавозвышался массивный многоугольник музея Ватикана. Лэнгдон осознавал, что вэтот раз времени для посещения музея у него не будет.
— Где все? — спросила Виттория, обозреваяпустынные лужайки и тротуары.
Гвардеец взглянул на свои черные, выглядевшие совершеннонеуместно под пышным рукавом униформы армейские часы и сказал:
— Все кардиналы уже собрались в Сикстинской капелле.Конклав открывается меньше чем через час.
Лэнгдон кивнул, припомнив, что кардиналы приходят в капеллуза два часа до начала, чтобы предаться тихим размышлениям и обменятьсялюбезностями со своими прибывшими с разных концов земли коллегами. Эти два часапредназначались для того, чтобы восстановить старую дружбу и сделатьпредстоящие дебаты не столь жаркими.
— А куда подевались остальные обитатели иперсонал? — полюбопытствовала Виттория.
— Удалены до завершения конклава в целях безопасности идля сохранения тайны, — сообщил швейцарец.
— Когда он завершится?
— А вот это известно лишь одному Богу, — пожалплечами гвардеец, и по этому жесту и тону его голоса можно было понять, чтомолодой человек вкладывает в свои слова буквальный смысл.
Оставив машину на зеленой лужайке прямо за собором СвятогоПетра, швейцарец провел Лэнгдона и Витторию вдоль каменной стены до мощенноймраморными плитами площади, расположенной с тыльной стороны собора. Перейдячерез площадь, они снова подошли к базилике и двинулись по виа Бельведер мимостоящих вплотную друг к другу зданий. Поскольку Лэнгдону приходилось заниматьсяисторией искусства, он обладал достаточными познаниями в итальянском языке,чтобы понять из надписей, что их путь лежит мимо типографии, лаборатории пореставрации гобеленов, почтового управления и церкви Святой Анны. Затем,миновав еще одну площадь, они прибыли к месту назначения.
Приземистое здание, служившее штаб-квартирой швейцарскойгвардии, располагалось на северо-восточном краю Ватикана, рядом с помещениемкордегардии. По обе стороны от входных дверей штаба, подобно каменнымизваяниям, замерли два швейцарских гвардейца.
На сей раз Лэнгдон был вынужден признать, что эти парнивыглядели вовсе не комично. Стражи так же, как и их проводник, были облачены вголубую с золотом форму, но в руках у них были традиционные «длинные мечиВатикана» — восьмифутовые копья с острыми как бритва наконечниками в формеполумесяца. Если верить легендам, во время крестовых походов эти полумесяцыснесли бесчисленное множество мусульманских голов.
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 173