Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
человек рискует слишком глубоко проникнуть в окружающий природный мир и оказывается в плену у альвов, подземных жителей, хюльдр, водяных и прочих существ, скрывающихся в пустынных лесах, горах и речках. В Дании в холмах обычно обитают тролли, и я взял на себя смелость заменить «диких мужланов» на троллей, чтобы связать эту сказку с существующей традицией.
Бенни Бёкер
Дитя Марии
«Дитя Марии» – необычная история. Загадочная, фантастическая и тягостная, своего рода антипод «Птички Фитчера» (включенной в «Страшные сказки братьев Гримм», первый сборник сказок в нашем вольном пересказе). Это история про дверь, которую нельзя открывать, но действие сказки переносится из дома убийцы на Небеса. В то же время это история грехопадения, но наказание здесь не ограничивается изгнанием из рая. Твердая, как скала, Дева Мария беспрестанно требует, чтобы девочка покаялась, и для читателя остается загадкой, почему обе упорствуют. Деве Марии известно, что дочь открывала дверь, а девочке известно, что мать знает об этом. Здесь кроется дилемма, которую многие родители и дети могут примерить на себя. В итоге дочь получает прощение, на костре сознаваясь в своем грехе. Хотя раскаяние и честность далеко не одно и то же. В награду девочка обретает счастье на всю оставшуюся жизнь, то же происходит и в моей истории. Однако вскоре ее жизнь обрывается, но смысл гриммовской сказки очевидно далек от того, который я вложил в свою версию: странно ведет себя вовсе не девочка, а Дева Мария. Про родителей девочки больше ничего неизвестно. Хотя у братьев прямо не указывается, что дровосек убил дочь, это читается между строк. Я же решил написать об этом более прозрачно.
Кеннет Бё Андерсен
Спящая Красавица
«Спящая Красавица», вне всякого сомнения, одна из самых любимых сказок братьев Гримм, она появляется уже в первом сборнике 1812 года. Тем не менее они задумывались о том, чтобы изъять ее, считая сюжет чересчур французским и имеющим слишком явное сходство со сказкой Шарля Перро «Принцесса уснувшего леса» из сборника «Сказки матушки Гусыни» (1697 г.)
История проста и всем известна. Однако она изобилует странностями: что за краб посылает чете ребенка (в последующем вместо краба появляется лягушка, очевидно потому, что она становится более распространенным сказочным персонажем). И как король с королевой могут допустить такую глупость и пригласить 12 из 13 фей? Не включить в список гостей одну волшебницу равносильно тому, что добровольно призвать несчастья на свою голову.
Кстати, феи фигурируют только в первом издании братьев Гримм. В дальнейшем братья заменили их гадалками. Я же оставил фей. В традиции они предстают богинями судьбы, выбирающими или определяющими жребий любого новорожденного младенца, и потому очевидно, что в сказке о Спящей Красавице следует обретаться именно феям, а никак не гадалкам.
Еще одна странность – старуха, об ее прялку колется принцесса. Все веретена в целом королевстве запрещены, тем не менее Спящей Красавице удается наткнуться на него, разгуливая по замку. Как такое возможно? Здесь, как мне кажется, должно быть что-то еще.
У братьев Гримм нет в завершении сказки упоминания о кошмарах принцессы, но я считаю их само собой разумеющимися. В результате заклинания она проспала сто лет, так разве могут ее сны быть спокойными? К тому же это прекрасный повод сказать о том, что история Спящей Красавицы, известная нам по всем предшествующим изданиям (а впервые она была записана в XIV веке), не оканчивается ее пробуждением. Во второй части мать принца пытается проглотить сына, его детей, а потом и саму Спящую Красавицу.
Каннибализм занимает на удивление много места в ранних изданиях многих наиболее любимых нами сказок, и я не хочу этого скрывать.
Бенни Бёкер
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39