Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дар - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дар - Даниэла Стил

375
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дар - Даниэла Стил полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:

— Можете не волноваться. Это не мой ребенок, Мэрибетзабеременела у себя дома, в Онаве, и ее отец выгнал ее. Она отправилась вмонастырь и не смогла там жить, поэтому в июне она переехала сюда. И япознакомился с ней уже здесь.

— И все это время ты с ней общался? Почему ты нам несказал?

— Не знаю, — вздохнул Томми. — Я хотел,потому что я думал, что она действительно им понравится, но боялся, что ты неодобришь нашей дружбы. Она очень хорошая… и очень одинокая. Ей совершенно никтоне помогает.

— Кроме тебя, — с горечью сказала Лиз.

Джон выглядел так, словно у него гора свалилась с плеч.

— Кстати говоря, — Лиз начала понимать, что кчему, — ты водил ее к доктору Маклину?

Томми был поражен до глубины души.

— С чего ты взяла? Он что, сказал тебе что-нибудь?

«Как он мог? Он же обещал!»

Но Лиз покачала головой:

— Ничего он мне не говорил. Просто упомянул о том,какой ты хороший мальчик, и я не могла понять, что это он о тебе вспомнил…через шесть лет. А потом одна из учительниц сказала, что видела тебя с красивойдевочкой, которая явно беременна.

Она посмотрела на сына, спрашивая себя, собирается ли онжениться на ней по любви или просто из желания помочь.

— А что она собирается делать с ребенком?

— Мэрибет еще не знает. Она понимает, что не сможет еговырастить сама, так что скорее всего отдаст его на усыновление. Она считает,что для ребенка так будет лучше. Понимаешь, у нее есть одна интересная теория…

Он хотел объяснить родителям все как можно лучше, чтобы ониполюбили Мэрибет так же, как и он.

— ..что некоторые люди проходят через нашу жизнь оченьбыстро, как Энни, чтобы дать нам какой-нибудь необычный и ценный дар. И поэтомуей кажется, что этот ребенок должен был появиться, что именно она должна родитьего, но воспитывать его она не сможет. Она твердо в этом убеждена.

— Это очень тяжелое решение для молодой девушки, —тихо сказала Лиз с сочувствием.

Однако ее очень беспокоило то, что сын явно потерял голову.

— А что думают ее родители?

— Они не желают с ней общаться до тех пор, пока она невернется домой без ребенка.

Похоже, что ее отец — настоящий тиран, а мама совершеннозапугана. Так что Мэрибет предоставлена самой себе.

— Да, только ты-то тут при чем? — удивленно спросилаЛиз. Это было слишком тяжелое бремя для ее сына — почти подростка.

Джон, однако, узнав, что это не его ребенок, заметноуспокоился.

— Я хочу, чтобы ты познакомилась с Мэрибет, мама.

Лиз колебалась, не зная, что делать: то ли заложить основудля будущих отношений, то ли просто запретить сыну видеться с этой девочкой.

Но это было несправедливо, и она вопросительно посмотрела намужа. Джон пожал плечами, давая понять, что он не возражает.

— Ну что ж, — согласилась она, словно делаяодолжение Томми.

Если он так серьезно относится к этой Мэрибет, может быть,ее действительно стоит увидеть.

— Она очень хочет продолжать учебу.

Я каждый вечер занимаюсь с ней, даю свои учебники ипереписываю задания. И, между прочим, она меня обгоняет, пишет прекрасныесочинения и очень много читает.

— Почему тогда она оставила школу? —неодобрительно спросила Лиз.

— Ей приходится работать, чтобы содержать себя. Она неможет вернуться в школу до тех пор, пока не родит ребенка.

— А потом, когда ребенок родится? — Лиз ждала отнего определенного ответа, хотя сам Томми еще не знал, что будет потом. —Ты-то что будешь делать? У вас с ней все серьезно?

Он поколебался, не желая делиться с ней своими сокровеннымимечтами, но понял, что соврать не сможет.

— Да, мама… это серьезно, — призналсяТомми. — Я ее люблю.

Тут забеспокоился Джон:

— Слушай, ты же не собираешься жениться на ней? Да ещевоспитывать ее ребенка? Томми, тебе только шестнадцать, и ты сам не знаешь,чего хочешь. Если бы ребенок был твой, это было бы другое дело, но это, славаБогу, не так. Ты не должен совершать необдуманных поступков.

— Я сам не знаю, что будет с нами, — сказал Томмисовсем взрослым голосом. — Я бы женился на ней, если бы она согласилась, ивоспитывал бы ее ребенка, но Мэрибет не хочет ни того, ни другого. Онасобирается вернуться в школу, а потом поступить в колледж.

Мэрибет считает, что сможет жить дома, но я не думаю, чтоэто возможно. Мне кажется, ее отец не даст ей продолжать образование —насколько я могу судить о нем по ее рассказам.

Но до окончания учебы замуж выходить она не собирается.Понимаешь, папа, Мэрибет вовсе не ожидает, что я на ней женюсь. Мне придетсядолго ее уговаривать выйти за меня замуж, если я этого захочу.

— Тогда не делай этого, — посоветовал сыну Джон,открывая банку пива и делая большой глоток. Неужели случится так, что его сынженится в шестнадцать лет?

— Не делай того, о чем ты можешь впоследствии пожалеть,Томми, — вступила в разговор Лиз, стараясь казаться спокойнее, чем была насамом деле. — Вы оба очень молоды.

Если вы совершите ошибку, вы сломаете друг другу жизнь.Мэрибет уже один раз ошиблась, и вы должны понимать, как дорого приходитсяплатить за ошибки.

— Мэрибет говорит то же самое. Поэтому-то она и хочетотказаться от ребенка. Она говорит, что, если она его оставит, это будет ещеодна ошибка, за которую придется платить всем. Мне кажется, она ошибается,потому что в один прекрасный день она пожалеет, что отказалась от него, ноМэрибет считает, что ребенок заслуживает большего, чем она может емупредложить.

— Может быть, она права, — грустно кивнула Лиз.

Разве можно представить что-то более ужасное в жизниженщины, чем отказ от собственного ребенка? Может быть, только потеря любимогодитя еще страшнее. Но отдать чужим людям малыша, которого ты носила в себе девятьмесяцев, казалось ей полным кошмаром.

— Знаешь, Томми, есть множество бездетных пар, которыене могут зачать ребенка, и они были бы счастливы кого-нибудь усыновить.

— Я знаю, — устало отозвался он.

Было уже половина второго ночи — они уже полтора часа сиделина кухне, обсуждая проблемы Мэрибет.

— Я просто думаю, что все это слишком ужасно. Что онаполучит взамен ребенка?

— Будущее. Может быть, для нее это более важно, —мудро заметила Лиз. — Если Мэрибет в шестнадцать лет станет матерью, жизниу нее не будет, тем более что родители не собираются ей помогать. А если тыженишься на ней, твоя жизнь тоже будет искалечена. Дети, которые еще даже школуне окончили, не должны становиться родителями, это противоестественно.

1 ... 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар - Даниэла Стил», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дар - Даниэла Стил"