— Ты здесь, дорогая? — Шон заглянул в комнату, и Глэдис с улыбкой поднялась ему навстречу.
Он взял ее за руки и восхищенно оглядел с головы до ног.
— Не могу поверить! Неужели ты теперь — моя жена?
Глэдис широко улыбнулась.
— Скоро ты к этому привыкнешь. — Она провела рукой по его густым светлым волосам. — Может быть, тебе это даже надоест.
Глэдис, конечно, лукавила, прекрасно зная, что за этим последует. Шон подхватил ее на руки и закружил по комнате, несмотря на протестующие возгласы Глэдис.
— Ты изомнешь мне платье, сумасшедший! — Глэдис весело рассмеялась.
— Как бы я хотел сорвать с вас это платье, миссис Дэрроу! Прямо сейчас!
Воплощению этого коварного замысла помешало появление матери Шона, которая пришла позвать молодых в гостиную — гости заждались!
Многочисленные гости — друзья и родные Глэдис и Шона — столпились у небольшого причала. Шон под одобрительные возгласы собравшихся нес Глэдис на руках, осторожно ступая по ступенькам трапа. Мать Глэдис в испуге стиснула руки, прижав их к груди. Когда они наконец оказались на палубе, гости дружно зааплодировали. Шон осторожно поставил Глэдис на палубу и поцеловал. Аплодисменты стали еще громче.
— Поздравляем! — скандировали гости, а мать Глэдис, убедившись, что дочь благополучно очутилась на яхте, посылала молодоженам воздушные поцелуи.
Глэдис с радостной улыбкой обвела взглядом пристань. Но тут в стороне от гостей она увидела одинокую темноволосую женщину. Джекки! Перехватив взгляд Глэдис, Джекки робко улыбнулась и приветственно подняла руку.
Глэдис, не ответив на улыбку своей бывшей подруги, посмотрела на мужа. Что-то подсказывало Глэдис, что больше услуги психоаналитика ей не понадобятся.
Яхта стремительно удалялась от пристани, и Шон и Глэдис направились в каюту. И теперь уже ничто не могло помешать им освободиться от одежды и отдаться упоительному безумству. Они вновь и вновь переживали ни с чем несравнимое наслаждение, которое может подарить только чувство, выдержавшее все испытания, стоящие на пути настоящей любви.
А за кормой яхты в синих вечерних сумерках плескались волны, и их таинственный шепот сливался с шепотом влюбленных.