от своей догадки. – К сиренам своим пошёл. А знаешь, зачем?
– Бульк-буль?
– Подсказка: не сапоги чистить…
– Буль! – уверенно отозвался Кракен на моё заявление.
– Именно, – согласилась я с ним, зло улыбаясь. – В замок он их отправил. Ага. Как же…
И вот мне же не должно быть никакого дела до его сирен, как и до того, куда он делся сейчас, чем занимается и с какими интонациями и с кем разговаривает.
Я не должна была злиться или испытывать хоть что-то по этому поводу!
Как и облегчения я не должна была испытывать, когда Филипп появился на капитанском мостике с Коертом.
– Бульк? – привлёк моё внимание Кракен.
– Вот именно. Бульк, – понуро ответила я ему, заставляя себя перестать смотреть в сторону Деккена.
29
Я совсем упустила из вида, как мы оказались в открытом море. Остров и замок Деккена не виднелись даже ориентировочно. Корабль со всех сторон окружала лишь бескрайняя, казалось бы, вода. Так странно… Я несколько иначе представляла себе нейтральные воды. Некой чёрной массой, состоящей из кишащих в ней… впрочем, именно это я и наблюдала, когда Филипп казнил ведьму.
Получалось, что капитан может управлять паразитами? Владеет способностью призывать падальщиков по своему желанию, а затем отправлять их обратно? Хотелось бы знать, а обратно – это, собственно, куда?
Ещё мне не давали покоя увиденные на столе в капитанской каюте карты. Неужели нейтральные воды настолько разрослись по своей площади, что теперь могут конкурировать с Подводным миром? Папочке не позавидуешь… А если учитывать факт того, что на нейтральные воды нельзя просто войти…
Не удивительно, что за этими мыслями я пропустила наше отплытие. Даже снующие по кораблю члены команды не отвлекали меня от невеселых рассуждений. Они просто не обращали на меня внимания, как и я на них.
– Бу-у-ульк? – а вот малыш Кракен периодически мне пытался что-то сказать, продолжая сидеть рядом и не делая попыток вернуться в воду.
Хотя "малыш" – это уже не про него. Если при первой нашей встрече он был примерно с меня ростом, то теперь габаритами не уступал Филиппу.
– Кстати о Филиппе, – усмехнулась я, чуть ближе придвигаясь к своему осьминогу. – Он порекомендовал дать тебе имя и высмеял то, что я предложила. Представляешь?
– Буль? – возможно это просто игра моего воображения, но мне показалось, что этот бульк прозвучал с нотками иронии.
– Кракен, – с достоинством озвучила я свой вариант имени для осьминога.
– Бульк? – а вот тут был ответ с интонациями больше подходящими для привычного слуху слову "серьёзно". Причём с вопросительной интонацией.
– Тебе не нравится? – переспросила я, добавляя голосу ласковых ноток: – Кракуля. Кракуша мой. Кракен. Не знаю, – я пожала плечами, оценивая реакцию задумавшегося осьминога. – Решать тебе, но как по мне: Кракен – звучит в разы лучше и интереснее, чем какой-нибудь банальный Шторм, или Буря…
Кажется, мои слова попали в цель. По крайней мере, Кракен начал что-то задумчиво булькать, словно примеряя к себе прозвище. Выглядел он в этот момент довольно, что только убеждало меня в правильности выбранного для него имени.
– Я смотрю, вы нашли общий язык, – Филипп напугал меня своим внезапным появлением.
– Как видишь, – ответила ему, обернувшись и запрокинув голову.
Капитан стоял в шаге от меня, положив ладони на фальшборт.
– Но этого мало, – словно и не мне сказал Деккен, смотря в сторону заходящего солнца.
– Мало? – повторила за ним, поднимаясь на ноги и копируя его позу. – Для чего именно? Для поисков Джерарда?
– У нас есть время для тренировок, но не так много, как я думал, – Деккен был явно чем-то озадачен.
Впрочем, и у меня хватало причин для задумчивости. И кажется пришло время озвучить некоторые вопросы.
– Я видела морские карты в твоём кабинете, – начала я, скрестив на груди руки и не сводя взгляда с лица Деккена. – Там отмечены границы нейтральных вод и…
– И ты не веришь, что они правдивы? Уверен, раз тебе показывали карты, то там было изображено совершенно другое, – Филипп неожиданно усмехнулся. – У нас ничего не выйдет, пока ты сомневаешься и делишь на трое каждое моё слово, принцесса.
– Я уже сказала, что верю тебе, – настала моя очередь хмуриться. – Но тот факт, что ты считаешь нечто правдивым не означает, что так оно есть на самом деле.
– Не понимаю к чему ты ведёшь, но готов выслушать, – Деккен скопировал мою позу, скрестив на груди руки и развернувшись ко мне.
Рассуждать о предстоящем разговоре, представляя его в голове, было в разы проще, но на деле же… Я не знала с чего начать, как лучше объяснить Филиппу всё, к чему я успела прийти в своих рассуждениях. И сейчас, стоя под пристальным взглядом Деккена, никак не могла собрать воедино все свои заготовленные аргументы. В памяти почему-то всплывали совершенно другие картинки. Неуместные и заставляющие мои щёки покрываться румянцем.
– Позволь, я тебе помогу, – не дождавшись от меня ни слова, Филипп решил сам всё озвучить. – Ты хочешь мне высказать, что хоть и нет доказательств, но мои карты ничего общего не имеют с реальным разделением вод. Так же, ты хочешь обвинить меня в том, что я зря очерняю имя твоего отца, ведь Леар прекрасный правитель. И, самое главное, – Деккен понизил голос, – он твой отец. А все мои аргументы и рассказы – не более чем уловка, чтобы… – он замолчал, делая вид, что пытается подобрать определение: – Чтобы что, принцесса?
– Я уже сказала, что верю тебе, – отчеканила я, гордо вздёрнув подбородок. – Я не так глупа, как ты думаешь. Я согласна, что учили меня… странно, если можно так выразиться, – я сделала вид, что не заметила, как Филипп издевательски закатил глаза. – И возможно, что Леар мне не отец. Возможно! – с нажимом повторила я. – Но ты не можешь знать всего. Нельзя исключать вариант, что папа заботился обо мне не потому что решил в будущем использовать как «кормушку», а просто, потому что принял как родную!
– Благородство – не его основное качество…
– Откуда тебе знать? – вспылила я. – Я только и слышу, какой Леар никчёмный правитель, но где доказательства? Несогласные с