Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Волшебные неудачники. Приключения продолжаются - Нил Патрик Харрис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебные неудачники. Приключения продолжаются - Нил Патрик Харрис

271
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебные неудачники. Приключения продолжаются - Нил Патрик Харрис полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 46
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46

– Ты напугала меня. – И, увидев остальных, добавила: – Откуда вы вообще взялись?

Картер показал на дверь подвала.

Сандра вздохнула.

– А я думала, что… – И вдруг сказала громко, почти прокричала: – Думала, вдруг какие-то духи преследуют меня!

Лейла обвела взглядом магазинчик. Всё в нём превратилось в руины. Книги сброшены с полок, все ящики открыты, а повсюду валяются реквизит и вещи.

– Что ты здесь делаешь, Сандра? – сурово спросил мистер Вернон.

Другой мистер Вернон добавил:

– Дверь была заперта. Как ты вошла сюда?

Щёки Сандры вспыхнули.

– Я пришла проведать Лейлу. Узнать, всё ли в порядке с ней после того, что произошло на представлении. Увидела, что дверь открыта, в магазине беспорядок. Я думала, вас ограбили! – Её голос дрожал. – Я только собиралась подняться наверх, посмотреть, кто дома, а тут вы.

Мистер Вернон покачал головой.

– Ты же знала, что мы будем встречаться с той парочкой и их якобы адвокатом!

– Я… – смущённо залепетала Сандра. – Я ничего не знала о вашей встрече. Да и как они нашли адвоката так быстро?

– В этом-то и дело, – ответил другой мистер Вернон. – Они его и не искали!

Лейла пристально взглянула на Сандру, пытаясь понять, что у неё на уме, и холодно сказала:

– Эти люди совсем не те, кем себя назвали. Это хмурые клоуны из цирка Боссо, которые уже на него не работают. У них какой-то новый босс. А когда мы попытались убежать, они заперли нас в подвале. Поэтому нам пришлось уходить по туннелю. Который и привёл нас домой.

Она резко и чётко проговаривала каждое слово, точно бросала ледяные камни в прорубь.

Казалось, Сандра была в шоке от этого рассказа.

– Слава богу, с вами всё в порядке. Какие ужасные люди, оказывается!

– «Ужасные» – это ещё мягко сказано! Я вообще для них на слова не поскупился бы, – прорычал другой мистер Вернон.

Картер подошёл к прилавку и провёл ладонью по беспорядочной груде блокнотов в пёстрых переплётах.

– Один из них, кстати, обезьянка пыталась стащить из кабинета мистера Вернона. Обычно они у нас аккуратно стоят с внутренней стороны прилавка. Но если кто-то захотел ограбить магазин, то зачем же ему блокноты с бухгалтерскими записями? Если только… – И тут Картера осенила догадка. – Если только грабитель не искал какой-то специальный блокнот!

Сандра быстро отошла от Картера подальше, но он успел выхватить из её бархатной сумочки один из них. Она ахнула и взглянула на Лейлу. Та замерла потрясённая. Наступила тишина. Все смотрели на Сандру. Спустя пару секунд она тихо сказала:

– Я всё объясню.

От шока Лейла чуть не потеряла сознание, лишь в последний миг она схватилась за книжную полку и не упала. Нет… нет… это не может быть правдой… Всё, что её так восхищало в этой женщине, разом померкло… «Пожалуйста, – думала Лейла. – Пожалуйста, я же уже знаю, что она скажет, знаю, что скажет про одного из тех злодеев… Пусть она лучше совсем ничего не говорит…»

– Они не должны были делать тебе больно, – заговорила Сандра. – Я им поставила такое условие, чтобы ни при каких обстоятельствах они не делали тебе больно. Они пообещали мне.

Мистер Данте Вернон крепко вцепился в плечо другого мистера Вернона и сказал срывающимся голосом:

– Но, Сандра, как ты могла?

– Я должна была это сделать, – ответила она. – Ты не понимаешь, Данте. Калаган заставил меня. А ты знаешь, как он работает. Он же любого заставит делать что угодно.

Лейла удивлённо заметила, что Сандра всё время повторяет это имя.

– Калаган?

Сандра широко раскрыла глаза.

– Он месмерист, телепат, невероятно мощный… С ужасной силой.

– Никакой он не телепат! – разъярённо перебил её мистер Вернон. – Он просто хороший манипулятор – не больше!

– Он много чего умеет, – возразила Сандра. – И неважно, веришь ты в это или нет. Он стремится уничтожить то, что не может контролировать. А попади ты под его контроль, как сразу начнёшь верить, во что он прикажет.

– Кто такой этот Калаган? – спросил Картер. – О чём вообще речь?

Вернон взял с полки старую фотографию клуба «Изумрудного кольца». Там они все ещё юны, прекрасны и стоят друг за друга горой, как и «Волшебные неудачники». У Сандры в руках хрустальный шар. Бобби Босковиц хитро улыбается. Парень в очках с куклой на коленях. Позади него Лайл Локк, отец Картера, смеётся, глядя на Данте Вернона, который погружён в свои мысли. В углу композиции фигура в плаще и цилиндре точно уклонялась от света и пряталась от других людей.



Лейла вдруг вспомнила «Королевские дубы» и сообщения на стене комнаты, где собирались члены «Изум рудного кольца». Их плакаты, символы на камнях в подвале.

Это всё работа этих детишек. Когда-то они были близкими друзьями, но потом их дороги разошлись, всех разбросало ветром в разные стороны. Боссо стал совершенно неприятным хулиганом. А теперь ещё и Сандра…

Лейла вздрогнула.

– В «Королевских дубах» мы видели инициалы, вырезанные на стене: АИК. К – это Калаган… а кто А?

Сандра тяжело вздохнула:

– Моё полное имя Алессандра Сантос. Я не могу даже посчитать, сколько раз я вычёркивала своё имя оттуда. Но Калаган снова и снова оставлял его там. Он был одержим мной.

Её глаза были полны отчаяния.

Мистер Вернон постучал пальцем по фотографии в рамочке.

– Вот это Калаган. – Он указал на фигуру, спрятавшуюся в тени.

Лейла уняла игру своего воображения и вернулась сюда, в Волшебный магазинчик. Вернон смотрел на Сандру с болью и печалью.

– Из-за него «Изумрудное кольцо» распалось много лет назад. Пожар в гостинице из-за свечи. Мы умоляли его не делать этот трюк…

Сердце Лейлы быстро стучало. Значит, отец знал и о пожаре, и о том, кто был виновен в нём. Калаган! Картер понимающе смотрел ей прямо в глаза.

– Что он приказал тебе сделать, Сандра? – строго спросил мистер Вернон.

Чёрная тушь растеклась по лицу Сандры вместе со слезами и стала похожа на грим Пьеро.

– Всё началось с обезьяны.

Это было так отвратительно, что Лейла даже не удивилась.

– Я так и думал, – кивнул мистер Вернон. – Обычно обезьяны не врываются в дома посреди ночи.

Сандра невесело усмехнулась.

– Обычно обезьяны не выполняют приказы на расстоянии, особенно если их отдают сумасшедшие хозяева цирка. Но Боссо каким-то образом сумел научить её этому. А когда его поймали, другие клоуны разбежались кто куда. Но они и не состояли в его команде. В конечном счёте их настоящий босс – Калаган. Он-то и приказал клоунам отправить обезьяну к тебе в кабинет, чтобы забрать один из блокнотов. Вот только эта хвостатая шпионка отказалась возвращаться. Поэтому, чтобы взять блокнот… как ты думаешь, кого отправляет Калаган?

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46

1 ... 37 38 39 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебные неудачники. Приключения продолжаются - Нил Патрик Харрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебные неудачники. Приключения продолжаются - Нил Патрик Харрис"