Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Эндрю опустил взгляд на деревянный стол - от невероятного напряжения его желваки блуждали по щекам.
- Ты покойник.
От недоумения глаза Элис округлились.
Антони подвел черту под словами Михаэля:
- Если ты сейчас примешь решение в пользу покушения на Маркуса Блекмайнда, тем, кто в скором времени однозначно окажется на том свете, станешь ты, Эндрю. И очень вероятно твоя юная подруга - мадемуазель Элис.
Раздался звонок в дверь - горничная привезла ужин. Снедаемая чувством обреченности девушка поспешила открыть дверь. На пороге комнаты она протянула чаевые недовольной официантке и сама вкатила сверкающий столик-поднос в комнату отеля, которую, пребывая в шоковом состоянии, сняли они с Эндрю сразу же после взрыва.
- Рискуем не только мы с Элис. При любом раскладе, если всплывет ваше отношение к покушению на Маркуса Блекмайнда, - Эндрю выдержал выразительную паузу, которая и стала продолжением его слов. - Решайте, кто со мной.
- Ты не рискуешь брат, - Михаэль крепко сжал челюсти и глубоко вдохнул. - Ты идешь на самоубийство. Есть другие способы мести, Эндрю. Око за око. Отними у Маркуса то, что имеет для него ценность. Жизнь далеко не самое дорогое, что можно забрать у человека. Ты знаешь его слабые места, только ты понимаешь, куда нужно бить, чтобы Маркусу стало так же больно, как тебе.
Михаэль был братом Эндрю не по крови, а по духу. Он думал точно так же, как сам Броудер, несколькими часами ранее, хотя считал, что эмоции помешали его другу трезво оценить ситуацию.
- Я размышлял над этим. Все дело в том, что Маркус придерживается того же древнего принципа. Он считает, что я первый нанес удар, забрав из его рук Элис. И Афина стала его местью. Мой новый выпад Блекмайнд сочтет требующим ответной реакции. Конечно, он не посягнет на мою жизнь. Но он вновь отнимет то, чем я безмерно дорожу, - рука Эндрю дотянулась и крепко сжала пальцы девушки. - И мы будем снова вести этот разговор. Но в несколько ином составе.
Михаэль с удовлетворением отметил про себя, что Элис не дрогнула от мысли о своей возможной кончине. Смелая. Или безнадежно глупая.
- Я знаю меньше вас, но я знаю, что нужно делать, - три несерьезных взгляда метнулись в сторону Элис. - Мы убьем Маркуса. Но о нашей причастности к убийству никто не узнает.
Нужно отдать должное, голос девушки звучал спокойно и уверенно.
- К сожалению, дорогая, это не возможно, - Эндрю жестом снова присек новые слова Алисы, не считая необходимым пускаться в дальнейшие объяснения, что, к слову, совсем не понравилось девушке. - Итак, что вы скажете, друзья?
- Помогая тебе осуществить задуманное, я копаю тебе же могилу, Эндрю, - французский акцент Антони стал сильнее, что его друг расценил как признак сильного волнения. - Но если воля твоя непоколебима, я с тобой. До конца.
Михаэль, словно играя в шахматы, просчитал все ходы. Он понял: возможности выиграть в этой партии у них, увы, не осталось. Все, что его друзья могли предпринять - попытаться свести ход игры к ничьей, в которой, к сожалению, обе стороны непременно понесут потери.
- Я сделаю так, как ты скажешь, брат, потому что ты поступил бы точно так же для меня.
Эндрю кивнул: он ни на секунду не усомнился в ответе Михаэля.
- Элис, крошка, а как ты отнесешься к тому, что я могу попросить тебя вернуться на месяц-другой в штаты? - излишне сладкая усмешка появилась на губах Эндрю, тогда как глаза его оставались невероятно серьезными.
- Я пошлю тебя ко всем чертям, любовь моя.
Лицо Эндрю стало жестким, даже жестоким.
- Хорошо. Потому что от твоей помощи напрямую зависят жизни этих парней, - кивок в сторону Михаэля и Антони заинтриговал всех собеседников.
- Выкладывай свой план, - оба мужчины подались вперед.
Михаэль усмехнулся от мысли, что Эндрю снова переиграл его в шахматной партии, ведь, как обычно, думал Броудер на гораздо большее число ходов вперед, нежели он сам.
И Эндрю рассказал, как и когда они предпримут попытку убийства самого Маркуса Блекмайнда.
Глава 26.
Элис с трудом подняла невероятно тяжелые веки. Казалось, минуло несколько минут с того момента, как Эндрю отправил ее спать, и девушка без сил рухнула на холодные простыни, но в действительно прошло более трех часов. В спальне она была одна.
Накинув на тонкую ночную рубашку бежевый гостиничный халат, Элис вышла из комнаты. Михаэль и Антони покинули гостиницу, а Эндрю, как догадалась Алиса по звуку льющейся воды, принимал душ.
Девушка повернула позолоченную ручку двери и вошла в наполненное паром помещение. Зеркало и стекла душевой кабины запотели, скрыв от Эндрю появление Алисы.
К ее изящным щиколоткам упал халат. За ним последовала сорочка. Элис переступила через них и с неприятным скрипом открыла раздвижные дверцы кабины. Она заметила, как вздрогнуло от резкого звука огромное тело Эндрю. Но мужчина даже не повернул опущенную вниз голову.
Душ висел высоко. Струи горячей воды стекали по мощному мускулистому телу. Элис подошла ближе. Она еще не успела испытать томление внизу живота от вида его превосходных форм. Сердце девушки сжималось из-за сострадания и той же боли, что чувствовал ее мужчина.
Нежная рука скользнула по широким невероятно напряженным плечам, которые, казалось, были вытесаны из камня и согреты потоками воды. Девушка боялась торопиться, боялась, что Эндрю попросит покинуть его, оставить одного наедине с невыносимой и терзающей душевной болью. Медленно гладила Элис твердь мускулистой спины. Всем телом она осторожно прижалась к его телу и безошибочно ощутила тот момент, когда из далекого забытья Эндрю вернулся к ней.
Каждая мышца его тела расслабилась. Сильно сжатые в кулаки руки безвольно опустились. Девушка поцеловала широкую шею в том чувствительном месте, где начинают расти волосы, и прочувствовала, как склонив набок голову, Эндрю отдался ее приятным прикосновениями. Элис ласкала спину и бедра мужчины. Ее руки, обхватив широкий торс, дотянулись до его груди, пальцы обрисовали изгибы самого идеального для нее тела - его тела. Она вспоминала, как когда-то в другом мире впервые увидела Эндрю, увидела и в тот же миг полюбила. Раз и навсегда. Это было не простое фантастически сильное физическое влечение - каждая клеточка тела девушки подсказывала: перед ней тот единственный на всем свете мужчина, который создан для нее, а она - для него. Но даже в самых дерзких мыслях в тот далекий вечер Элис не могла представить, что однажды Эндрю полюбит ее так же сильно и безоглядно, как она любила его.
Эндрю повернулся. Его взгляд был подобен взгляду пойманного и посаженного в клетку хищника - полный обреченности и усталости. Элис положила ладони на широкую шею и притянула к себе лицо мужчины. Лоб девушки коснулся его лба, глаза встретились с его глазами. Руки Эндрю обвились вокруг тонкой талии девушки и резко подняли Элис. Мужчина прижал к стене и подставил ее изящное тело струям воды, тогда как его ладони в страстном танце заскользили по прекрасным женским изгибам и формам.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47