1
— Я до сих пор не могу поверить в то, что соседний участок вместе с домом миссис Нортон будет принадлежать этому противному старцу, — раздраженно произнесла Мелани, решительно шагая по тротуару от здания аукциона. — Сандра, ну почему судьба так несправедлива? Мне не хватило каких-то тридцати тысяч долларов!
— Мел, успокойся, — ласково произнесла сестра. — Не надо так волноваться. Со временем можно будет подыскать еще какой-нибудь домик тоже недалеко от нашего. Ну, поживем еще немного бок о бок. Ведь места пока всем хватает.
— Вот именно, пока... У брата Чарльза и его жены Джуди через месяц появится первенец. Тебе самой уже пора замуж. Если ты немедленно не предпримешь попытку найти себе мужа, то вообще останешься старой девой. Наверное, ты и не спешишь с этим, потому что боишься привести сюда своего жениха? Разве я не права? И еще не забывай о том, что наш брат Джек частенько ругается со своей подружкой и возвращается зализывать раны в отчий дом. А мне самой нужны тишина и покой, чтобы на свет появился новый детективный роман. Я уже заключила контракт, и через четыре месяца должна отнести книгу редактору. С каждым годом становится все тяжелее работать. Может, я выдохлась, а может быть, мне просто необходимо сменить обстановку... Так что мне хотелось бы обзавестись домом в первую очередь для того, чтобы иметь подходящую атмосферу для творчества.
— Я тебя прекрасно понимаю. И помогу всем, чем только смогу. Что касается моего замужества, то ты отчасти права: сюда я точно никого не приведу, а постараюсь найти себе друга, у которого будет дом, машина и счет в банке. - Сандра взглянула на часы. — Неужели аукцион длился всего полчаса?
— Невероятно. За эти тридцать минут я испытала столько эмоций — от радостного возбуждения до отчаяния, — сколько не испытывала за всю свою сознательную жизнь. Я так устала морально и физически! Все тело ломит от дурацкого кресла, в котором пришлось сидеть эти полчаса. Неужели кто-то сможет на этом приспособлении для пыток продержаться еще дольше? Ведь некоторые аукционы продолжаются полдня.
— А у меня в горле пересохло. Давай заскочим в кафе и немного посидим, отдохнем.
— Прекрасная идея. Я бы не отказалась от капельки спиртного, чтобы как-то отвлечься и забыть о поражении, — грустно произнесла Мелани и вздохнула.
Девушки прошли немного вперед и увидели в тени деревьев небольшое уличное кафе.
— Вот то, что нам надо, — обрадовалась Сандра и направилась к террасе, на которой расположилось несколько столиков.
Не успели они сесть, как к ним подошел улыбающийся молодой человек с блокнотом в руке.
— Добрый день, милые леди. Что будете заказывать? Могу посоветовать бизнес-ланч. Или же наше фирменное блюдо — говядину в сметанном соусе, овощной салат «Аркарас» и напиток «Фуэте» на основе натуральных соков.
Мелани приветливо улыбнулась и произнесла:
— Благодарю, но мне хотелось бы что-нибудь покрепче.
Молодой человек протянул девушке меню. Пробежав его глазами, она остановила свой выбор на коктейле «Слеза ангела», состоящем из одной части мартини и трех апельсинового сока.
— А мне принесите бокал лимонного напитка, кофе и пирожное, — произнесла Сандра.
— Ох, я все никак не могу успокоиться. Ну почему существует на свете такая несправедливость?! — вновь завела свою шарманку Мелани, как только официант отошел от них.
Лучи летнего солнца проникали сквозь зеленую листву и игриво перемещались по белоснежной скатерти. За соседним столиком весело щебетали три молоденькие девушки. Все вокруг радовалось первым теплым денькам, а на душе Мелани было пасмурно.
С какой надеждой она шла на аукцион, веря в то, что скоро станет хозяйкой приглянувшегося ей дома. А этот холеный мистер, как его там, Грегори Донован, фактически лишил ее крыши над головой. Где она теперь найдет такой маленький уютный уголок? Может быть, конечно, со временем что-нибудь и попадется на рынке недвижимости, но уже не так близко к отчему дому.
У нее дружная семья, и ей совершенно не хотелось удаляться на большое расстояние от доброй, ласковой мамы, от приветливого отца, от умной заботливой сестры и двух безалаберных весельчаков-братьев, хотя один из них, Джек, в данный момент живет в Хьюстоне и лишь изредка наведывается в свое родовое гнездо.
— Может, стоит поговорить с мистером Донованом? — нерешительно произнесла Сандра, потягивая через трубочку лимонный напиток.
Мелани вздохнула. Она уже думала об этом, но ей показалось, что эта затея ни к чему не приведет. Вряд ли Донован пойдет на уступки. С какой стати? Он так упорно пытался получить этот участок. Если лот переходил к другому претенденту, то мистер Донован тут же увеличивал сумму на десять тысяч долларов.
— Я боюсь, что это не поможет.
— Но можно хотя бы попытаться. А вдруг ты убедишь его? Ведь он не знает причины, из-за которой тебе необходим именно этот дом.
— Ты, наверное, права, — задумчиво произнесла Мелани. Надо будет разыскать его адрес и нанести визит. Интересно, когда он собирается перебраться в свое новое жилище? Надо постараться встретиться с ним до того, как будет закончена реконструкция дома, иначе разговора не получится. — Что ж, деваться некуда, — продолжила она. — Я попробую с ним связаться и поговорить, но, предчувствую, это будет пустая трата времени.
— Не сомневайся. Ты приняла правильное решение, — бодро произнесла Сандра, заметив, что ее сестра немного успокоилась.
На следующий день, как только взошло солнце, Мелани приступила к поискам Грега Донована. Его координаты она не без труда раздобыла у ответственного секретаря аукциона, который вначале открыл от удивления рот, услышав просьбу молодой мисс. Но, выслушав ее слезную речь до конца, сжалился и написал адрес на листочке бумаги. Ее мягкий, приятный голос усыпил его бдительность, и он был готов услужить понравившейся ему девушке. Хотя жаль, что молодая обаятельная особа заинтересовалась не им лично... Повезло же этому мистеру Доновану!
Не откладывая на потом свою решительность, Мелани надела строгий, серого цвета костюм, туфли на высоком каблуке, уложила волосы в небольшой пучок и взглянула на себя в зеркало. Вроде бы ничего. Надо постараться произвести на этого мужчину необходимое впечатление, подумала она и улыбнулась своему отражению.
Многоэтажный дом, в котором проживал мистер Донован, выглядел впечатляюще: монументальная кирпичная постройка восьмидесятых годов с претензией на элитарность. Чтобы попасть в такое здание, нужно заранее иметь приглашение или же веский довод, чтобы прорваться сквозь охрану и консьержа.
Была не была! — вздохнула Мелани и решительно потянула на себя бронзовую ручку массивной двери. К ней тут же подошел молодой охранник и лучезарно улыбнулся.
— Добрый день, мэм! Вас ждут?