Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
не их ли он искал на острове?
Спросить я не решился. Понимал, что наши конвоиры слухом не обделены. Мне оставалось только разглядывать спину идущего передо мной Лана и изучать произошедшие с ним перемены. Изменился не только цвет волос, но и форма ушей. На них больше не красовались развесистые кисточки, они стали значительно меньше и заострились. Неужели в нем проснулась древняя кровь? Только не помню, чтобы генетика так работала. Хотя здесь… наука отдыхает.
Мы подошли к каменной стене и почти уперлись в камни, мокрые от летящей во все стороны воды. За водопадом был небольшой карниз, всего в несколько ладоней шириной. Вода падала отвесно, за ее струями оставался незаметный со стороны улицы зазор, в который и прошел, прижавшись спиной с стене, возглавлявший наше шествие айн. Он быстро проскочил вдоль стены, а потом исчез. Я даже глаза протер. Второй жестом приказал нам идти следом.
Сначала Лан. Прямо посередине водопада он так же пропал — словно растворился в прозрачных струях. Я посмотрел на Окки в надежде, что он объяснит, что происходит, все-таки про воду он должен знать все, но тот только пожал плечами.
Я вжался спиной в мокрую стену и очень медленно, шаг за шагом стал приближаться к середине водопада. Дойдя до того места, где пропали Лан и первый айн, я почувствовал, что холодный камень перестал упираться мне в спину, сделал шаг назад, чтобы не попасть под лившиеся прямо на голову струи, и оказался в каменном коридоре, уходившем вглубь скалы.
Глава 13. ХАР-БАРГАЛЛА
Не успел я отдышаться, как рядом со мной возник промокший до нитки Окки. Можно было не смотреть в зеркало, наверняка, у меня точно такое же дикое выражение лица. Нас потеснили появившиеся в проеме конвоиры. Они, видимо, проделывали этот путь много раз: на их плащи не попало ни капли воды, настолько ловко и быстро они проскользнули ко входу в расселину.
Поднявшись по узкому коридору, мы вышли в огромный зал. Уходящие вверх стены напоминали внутренности собора. Каменные колонны, покрытые тонкой резьбой из плетущихся растений, бесконечной анфиладой уходили вглубь пещеры. Они казались висящими в воздухе: ощущение невесомости создавали мерцающие голубоватые блики, струящиеся по стенам и массивным колоннам. Да и пола не было — его заменяла сплошная водная гладь, из глубины которой шел мягкий голубоватый свет. Над водой были перекинуты легкие мостики, по котором уже ушли вперед наши спутники.
Окки немого замешкался, рассматривая мелькающих в воде полупрозрачных рыб — огромных альбиносов, подплывавших к мосткам, по которым мы проходили — и тут же получил чувствительный толчок в спину от шедшего за ним конвоира. Лицо морского бога приняло неожиданное выражение — высокомерное и злое. Резко выпрямившись и просканировав тяжелым взглядом толкнувшего его человека, он все же пошел вперед.
Через несколько минут впереди начал пробиваться дневной свет, а мерцающие отражёнными бликами колонны сменились сводом каменной пещеры. На стенах появились зеленоватые пятна, а потом и другая растительность начала мелькать среди камней. С мостков мы перебрались на твердую землю, отступившую от стен.
Пещерный храм, заполненный водой, оказался сквозным проходом на другую сторону каменной стены, окружавшей заброшенный город. Вскоре мы уже шли вдоль русла неширокой реки, весело бегущей между каменистыми берегами. В зеленоватой воде виднелись покрывавшие дно круглые камешки и сновали мелкие рыбешки.
Перемены, произошедшие по эту сторону пещеры, были настолько разительны, что после темных, мрачных развалин в узком каменном ущелье от обилия красок зарябило в глазах. Оба берега речушки заросли деревьями. Их тонкие длинные ветви тянулись к островкам желтых пахнущих медом кувшинок. Развесистые кроны были покрыты кистями багрово-красных сережек, окруженных танцующим роем гудящих пчел.
Нам пришлось спуститься вниз и идти какое-то время по неглубокому руслу. Метров через десять прямо из воды на берег поднимались каменные ступени. Похоже, что и здесь когда-то была дорога, уходившая под своды пещеры, но вода постепенно размыла ее.
Мы поднялись по лестнице, а потом по узкой тропинке, вьющейся среди деревьев, по одному вышли за зеленую преграду. Сперва мне показалось, что перед нами появилась новая череда скал. Белоснежные, выросшие прямо из зеленой травы вдоль берега реки стены были испещрены странными орнаментами. Но то, что можно было принять за естественные проемы между остроконечными глыбами, оказалось высокими арками и колоннами, за которыми открывался вид на новые строения из сияющего белого камня.
Через бегущую сквозь этот чудной город реку были перекинуты высокие мосты. Ее берега окружали сады. К мостам и пристаням спускались лестницы. По реке плыло несколько лодок с яркими разноцветными тентами, защищавшими от солнца находившихся в них людей.
Мы подошли к ближайшему зданию. Предводитель отряда открыл двери, и мы вошли внутрь то ли гигантской крепостной стены, то ли бесконечно вытянутого здания, повторявшего форму окружающих долину скал. Нас провели светлыми коридорами, а потом по перекинутому на высоте птичьего полета мосту. Так мы продвигались вглубь фантастического города, то поднимаясь по лестницам, то переходя по парящим между домами, словно сделанным из каменного кружева, мостам.
Я подумал, что пойди мы по улице или поплыви на лодке по реке, намного быстрее достигли бы цели. Нам не встретился ни один человек, кроме немногочисленной охраны. Видимо, жители странного города тоже предпочитали другие способы передвижения.
Какие, я увидел, когда мы в очередной раз переходили перекинутый на головокружительной высоте каменный мост. В проеме одного из окон, которые здесь, надо сказать, были как минимум в полный рост, появился человек. Постояв несколько мгновений над пропастью, он шагнул в пустоту.
Фигассе… Я охнул от неожиданности. Эхом раздались голоса Лана и Окки. Но человек не упал: проскользив по воздуху несколько метров, словно с огромной невидимой горки, он снова набрал высоту и, раскинув руки, как пловец на воде, скрылся за углом соседнего здания.
Шедший впереди командир шепнул что-то одному из своих людей, и тот скрылся в боковом коридоре. Когда я уже почти отвинтил себе голову, разглядывая диковинную архитектуру и пытаясь увидеть не пролетит ли еще кто-нибудь мимо нас, мы остановились.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129