Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
class="p1">– Да. Я с ним познакомилась. Симпатичный такой, и Гретхен он явно нравится. Я прямо сердцем почуяла. Так-то она не говорила, что они встречаются или что-то там еще. В ту субботу он приходил помочь нам убраться в гараже.
– А как его звать, не помните?
Она покачала головой.
– Нет, извините. Меня так поразило, что она, похоже, завела ухажера… – Ее голос опять прервался.
Олифант ударил по тормозам, чуть не врезавшись в другой внедорожник.
– Можете описать его?
Миссис Пейдж ненадолго задумалась.
– Ну, он подстрижен по новой моде, то есть ужасно. Знаете, когда виски выбриты, а наверху копна. Каштановые волосы. И… помнится, у него здоровенные уши. Сам симпатичный, только вот уши.
– Похоже на Сида Вивиано, – сказал Олифант. – Он отвечает за снаряжение у болельщиц.
– Да, наверное. В принципе, все логично.
– Но вся школа знает, что Сид встречается со Стейси Гранде. Причем уже давно.
Миссис Пейдж не ответила. Только прерывисто вздохнула.
– Я считала, что уделяю Гретхен достаточно внимания. С ее слов выходило, что даже слишком много. Но… Видимо, я не справилась. Мне следовало быть более ответственной. Вообще глаз с нее не спускать.
Они еще какое-то время ехали в тишине. За пределами Шейдисайда двигаться стало проще. Солнце начало клониться к закату, опускаясь над плоскими серо-бурыми полями, что окружали город.
Миссис Пейдж сидела с закрытыми глазами, но Олифант знал, что она не спит. Может, молится?
Он гадал, все ли она рассказала ему о Гретхен. Он полагал, что она могла многое утаить. Он думал о ноже, который нашли у нее в рюкзаке. От этих мыслей живот булыжником распирала невыносимая тяжесть.
Когда он свернул на просеку, ведущую к кемпингу, все тело от страха налилось свинцом. Высокие деревья вытянули ветки над дорогой, закутывая ее в тень, которая сгущалась по мере приближения к лагерю.
Миссис Пейдж распахнула глаза. На ее лице застыло выражение страха и тревоги. Пятна солнечного света играли на крышах маленьких домиков, пустующих в это время года.
Автомобиль провалился колесом в огромную выбоину, потом подскочил, отчего миссис Пейдж вскрикнула.
Олифант сбросил скорость, проезжая мимо двух домиков – сквозь их заляпанные грязью окошки брезжил слабый свет. А потом впереди возникло огромное двухэтажное здание, должно быть, служившее столовой.
Краем глаза миссис Пейдж уловила какое-то движение. Она увидела девушку, бегущую к столовой. И ахнула.
– Это что, Гретхен?
Олифант остановил машину как раз в тот момент, когда девушка подбегала к дверям.
Да. Да. Это действительно была Гретхен. Ее светлые волосы развевались за спиной, тускло отсвечивая в лучах заката.
Да, это была Гретхен. И да, в руке она сжимала нож. Занесенный для удара.
– Нет. О нет, – простонала миссис Пейдж.
Они с Олифантом одновременно потянулись к дверным ручкам, собираясь выпрыгнуть из машины и остановить Гретхен.
Поздно!
Гретхен скрылась в столовой.
Распахнув дверцы, они услышали крики, пронзительные, испуганные. Истошные вопли ужаса доносились из распахнутых окон. Потом раздался отчаянный крик тренера Уокер:
– Стой! Нет, пожалуйста! ОСТАНОВИСЬ!
45
Сквозь визг девушек в столовой, Гретхен слышала шум крови в ушах, чувствовала барабанный стук собственного сердца. Преодолевая панику, она толкнула дверь плечом и ворвалась в столовую.
Она моргнула. С перепугу зрение сыграло над нею шутку. Зал вдруг стал красным. Кроваво-красным. Пространство вокруг длинного стола пульсировало краснотой, будто залитое кровью.
Гретхен отчаянно заморгала, и кровавый угар рассеялся, уступив место нормальным цветам. Озираясь по сторонам, девушка ринулась вперед. Вопли зазвенели еще отчаяннее, когда она подняла нож и помахала им перед собой, чтобы Сид увидел длинное лезвие.
И Сид увидел. Его глаза распахнулись от удивления.
Он стоял за спиной Девры, обхватив ее рукой за грудь и прижимая к себе. А другой рукой прижимал к белому горлу Девры кухонный нож.
Глаза Девры дико вращались. Волосы торчали во все стороны. Она даже крикнуть не могла – лезвие слишком сильно прижималось к ее шее.
– Брось его, Сид! – дрожащим голосом рявкнула Гретхен, сама не узнавая себя. – Брось нож! Отпусти Девру, быстро!
Остальные болельщицы вскакивали из-за стола и пятились, пока все не сгрудились у стены.
Тренер Уокер застыла на другом конце стола, беспомощно вытянув руки, словно умоляла Сида, лицо ее застыло от ужаса, рот распахнулся.
Гретхен увидела, как в зал влетела мама в сопровождении директора Олифанта. Откуда они узнали, что здесь беда? Оба застыли в дверях, не смея приблизиться.
Гретхен шагнула к Сиду и Девре, размахивая ножом в дрожащей руке. Сердце так колотилось, что грудь, казалось, вот-вот взорвется.
– Брось его, Сид, – повторила она. – Я серьезно. Отпусти Девру, не то полосну. Я не боюсь. Я полосну тебя.
Сид сильнее вдавил лезвие в Деврино горло.
– Это должна была быть Девра! – выкрикнул он звенящим от злости голосом. – Девра, не Стейси! Девра должна была сгореть!
Гретхен ахнула.
– Это был ты, Сид? Ты нарочно пропитал жезл керосином?
– Это должна была быть Девра! – снова заорал он. – Не Стейси! Я не хотел поджигать Стейси. Это Девра должна была сгореть! – Его голос дрогнул. Он усилил хватку. Девра обессиленно обмякла в его руках, прекратив сопротивляться.
Сид провел ножом по ее горлу. Побежала тонкая алая струйка, девушки завизжали.
Девра сипло застонала.
– Ох… умоляю… больно…
– Не делай этого! Не режь ее, Сид! – закричала Гретхен. Она приблизилась еще на шаг, сжимая рукоять ножа до боли в руке.
Надо заговаривать ему зубы. Это единственный способ. Если заболтать его, может, это удержит его от убийства.
– Почему, Сид? Чем она заслужила смерти?
– Она знает! Она знает! – выкрикнул он.
По шее Девры струилась кровь. Сид по-прежнему прижимал нож к ее глотке.
У стены, закрыв лицо руками, всхлипывали Анна и Шеннон.
– Я делал все… все, чтобы погубить Девру. Чтобы все возненавидели эту суку. Я… я должен был ее погубить… так же, как она погубила мою семью.
Гретхен держала нож наготове.
– Сид, что ты имеешь в виду? О чем ты говоришь?
– Я… это я все делал, – повторил Сид. Его глаза остекленели, сделались отрешенными. Сейчас он находился в собственной реальности, обращаясь больше к себе, нежели к Гретхен и остальным. – Я стащил ее телефон и слал тебе эти угрозы. Подлил стекломой в твою воду и насовал в форму тараканов. Я… я надушился Девриными духами и напал на тебя в спортзале. Я обязан был погубить Девру. Показать Девре, на что я способен. Я обязан был отплатить ей. Я хотел, чтобы все ненавидели Девру так же, как я.
– Но зачем, Сид? Почему?
– Она знает! ЗНАЕТ! – снова завопил он,
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39