– Лучше хоть что-то, чем вообще ничего, – перебил детектива агент. – Слушайте, юноша, вы со мной закончили?
– Прекрасно, юноша. – Ди Паскуале потащил детектива к двери. – Тогда позвольте с вами распрощаться. Вы уж простите меня, но я чертовски спешу. Юноша, мне должны перезвонить по поводу сценария, да и вообще, у меня хлопот полон рот, так что всего хорошего, спасибо, что заглянули. Кстати, юноша, мне надо скоро убегать, поэтому позаботьтесь, чтобы охрана явилась сюда, прежде чем я уйду. Договорились? Вот и прекрасно, юноша, рад был с вами познакомиться, пока, всего хорошего…
Дверь за спиной Клинга захлопнулась.
XIII
Дэвид Артур Коэн оказался раздражительным плюгавым мужчинкой, зарабатывавшим себе на жизнь весельем и смехом.
Его офис состоял из одной комнаты на четырнадцатом этаже бизнес-центра, располагавшегося на проспекте Джефферсона. Именно там он с недовольным видом принял детективов, с тем же недовольным видом предложил им сесть, после чего осведомился:
– Вы насчет убийств?
– Совершенно верно, мистер Коэн, – ответил Мейер.
Коэн кивнул. Этот щупленький человечек со страдальческим выражением лица был лыс так же, как и Мейер. Именно поэтому головы обоих мужчин, расположившихся друг напротив друга и разделенных столом, сбоку от которого стоял Карелла, напоминали пару бильярдных шаров, ожидавших удара кия опытного игрока.
– Меня осенило, когда я узнал об убийстве Маллигана, – пояснил Коэн. – Фамилии предыдущих жертв мне были знакомы, но головоломка сложилась только после гибели Эндрю. До меня дошло, что преступник охотится за всеми нами.
– Так вы поняли это после убийства Маллигана? – уточнил Мейер.
– Совершенно верно.
– Мистер Коэн, Маллигана убили второго мая. А сегодня уже восьмое мая.
– Я в курсе.
– Мистер Коэн, прошла почти целая неделя, – промолвил Мейер.
– Знаю.
– Так почему вы не обратились в полицию? – непонимающе произнес Карелла.
– Зачем? – Коэн поднял на детектива взгляд.
– Поделиться с нами своими подозрениями.
– Я занятой человек! – отрезал Коэн.
– Мы это понимаем, – произнес Карелла, – но неужели вы были настолько заняты, что даже не захотели озаботиться спасением собственной жизни?
– Никто меня не убьет, – отрывисто промолвил Коэн.
– Допустим. Но откуда у вас такая уверенность?
– Вы зачем сюда пришли? Чтобы спорить? У меня на это нет времени, – раздраженно выпалил человечек.
– Мистер Коэн, почему вы нам не позвонили?
– Я уже сказал вам. Я занятой человек.
– А кем вы работаете, мистер Коэн? – поинтересовался Карелла. – Чем вы так заняты?
– Я писатель-хохмач.
– Чего? – дуэтом переспросили оба детектива.
– Хохмы пишу. Шутки разные.
– Зачем? Для кого? – изумился Мейер.
– Для карикатуристов, – раздраженно ответил Коэн. – Газеты, журналы читаете? Карикатуры там видели? Я придумываю к ним подписи.
– Так, мистер Коэн, давайте еще раз, – покачав головой, произнес Карелла. – Вы сотрудничаете с карикатуристом, который…
– Я сотрудничаю с целой кучей карикатуристов, – с гордостью поправил детектива Коэн.
– Хорошо, вы сотрудничаете с карикатуристами, которые присылают вам свои работы, а вы придумываете к ним подписи? Я вас правильно понял?
– Нет! – резко ответил Коэн. – Я присылаю им текст, а они рисуют карикатуру.
– Основываясь на одной лишь подписи к ней?
– Я им присылаю не только подпись, а нечто гораздо большее.
– Простите, но я вас не понимаю, – честно признался детектив.
– Посмотрите туда. – Коэн показал рукой на стоявшие у стены картотечные шкафы. – В них полно идей для самых разных карикатур. Сначала я пишу хохмы и рассылаю их карикатуристам из своего списка. Они их читают. Если им нравятся четыре-пять из них или хотя бы одна, они рисуют по ней набросок и несут показывать редактору отдела юмора. Если редактор его одобряет, карикатурист рисует окончательную версию, получает гонорар и посылает мне мою долю.
– И сколько вам причитается?
– Десять процентов от суммы гонорара. – Коэн посмотрел на детективов и, увидев на их лицах все то же недоуменное выражение, вздохнул. – Дайте я вам лучше покажу. – Он крутанулся во вращающемся кресле, выдвинул наугад один из ящиков шкафа и выдернул оттуда толстую пачку карточек размером семь на двадцать пять сантиметров. – На каждой карточке напечатано по хохме. Видите, в правом верхнем углу стоит номер – у каждой шутки свой, а внизу – моя фамилия и имя. – Он выложил несколько карточек на стол.
Мейер с Кареллой подались вперед и прочитали ближайшую к ним:
#702
Пожарный расчет тушит горящее здание. К одному из пожарных подходит прохожий и спрашивает:
«Дружище, огоньку не найдется?»
Дэвид Артур Коэн, пр. Джефферсона, д. 1142, район Изола– И вот это вы отправляете карикатуристу? – спросил Карелла.
– Ага, – кивнул Коэн. – А вот еще. Это особенно удачная шутка. Посмотрите.
Карелла посмотрел.
#708
Бар. Дерутся двое мужчин. У барной стойки толпа народа, смотрящая телевизор, по которому передают драку.
Без подписи.
Дэвид Артур Коэн, пр. Джефферсона, д. 1142, район Изола– Действительно смешно, – согласился Мейер. – Хорошая идея.
Коэн с кислым видом кивнул.
– После этой шутки я сразу написал вот эту. Когда пишешь одну хохму, а в голову тут же приходит другая, похожая на нее, это называется «лавиной». Вот, посмотрите.
#709
Уборщица в телестудии. Она стоит с изумленным выражением лица и смотрит на экран телевизора. По телевизору показывают, как она убирает телестудию.
Без подписи.
Дэвид Артур Коэн, пр. Джефферсона, д. 1142, район Изола– Чего-то до меня не дошло, – покачал головой Мейер.
– Тут либо доходит сразу, либо не доходит вообще, – пожал плечами Коэн.
– И что, вы целыми днями сочиняете шутки? – спросил Карелла.
– Целыми днями, – кивнул Коэн.
– И сколько шуток вам удается придумать за день?
– Ну-у… – протянул Дэвид, – это как пойдет… Иногда мне удается сочинить за день двадцать, а то и тридцать шуток. А иногда сижу перед пишущей машинкой и ни одной хохмы из себя выдавить не могу. Вдохновение то приходит, то уходит.