Они высадили Сильвию у издательства «Кларион» и поехали кИнес Стэплтон.
— Что ты скажешь о собаке? — спросил Брэндон, заметив, чтоСелби потянулся к Фидо.
— Ничего. Возьму с собой, будто это моя собака.
Он засунул маленькую черную собачку под плащ, пересектротуар и нажал звонок квартиры Инес Стэплтон.
Дверь автоматически открылась, и Селби с Брэндоном вошли вхолл.
— Третий этаж, да? — спросил шериф.
— Точно, номер 302.
Они вошли в лифт, поднялись на третий этаж, подошли кквартире Инес, на пороге которой стояла хозяйка.
Селби с удовольствием посмотрел на элегантное вязаное платьеиз красной шерсти, плотно облегающее стройную, ладную фигурку Инес.
— Вы опоздали, — сказала она.
— Ничего не могли поделать, — ответил Селби, — дела. Ездилиза реку по делу, а потом отвозили в тюрьму арестованного, который доставилпорядочно хлопот.
— Господи, какие занятые мужчины… Входите же.
Похоже, в нашей сельской местности многовато преступлений.
— На нашу долю хватает, — согласился шериф.
В комнате был большой камин, в котором весело потрескивалиполенья.
— Давайте сюда плащи и шляпы! — скомандовала Инес. — Боже,да вы совсем промокли! Вы считаете унизительным пользоваться зонтиками?
— Они всегда мешают, — сказал Селби.
— В жизни не пользовался зонтиком! — сообщил Брэндон.
— Дуг, а что это у тебя? Собачка? Маленький песик!
Какой маленький! Здравствуй, песик! Ты кусачий?
Она протянула руку к Фидо, тот завилял хвостом.
— Он очень дружелюбный малыш, — сказал Селби.
— Вот уж не думала, что у тебя есть собака.
— Он недавно у меня появился.
— Ну какой же прелестный!
Селби опустил Фидо на пол и сказал:
— Чувствуй себя как дома…
Фидо побежал к камину, но неожиданно остановился; втянулносом воздух, подошел к одному из глубоких кресел и начал усиленно вилятьхвостом.
— В чем дело, Фидо? — спросил Селби.
Собачка тявкнула.
— Ему здесь нравится, — сказала Инес.
Селби многозначительно посмотрел на Брэндона.
— Ты сегодня видела свою клиентку? — спросил он у девушки.
— Да, она только что уехала.
Селби вновь взглянул на Брэндона.
— Я хотел бы с ней поговорить, — сказал он.
— Ну… мы это обсудим. Садитесь, устраивайтесь поудобнее уогня.
Инес была удивительно милой и уютной. Она понравилась Селби.Тепло, приглушенный свет; чувствовалось, что здесь живет женщина, — поконтрасту с холодной, дождливой ночью и даже с комнатой самого Селби, котораябыла просто местом для ночевки, она и не могла не приглянуться.
Молодой окружной прокурор устроился на стуле возле камина,наслаждаясь теплом и комфортом. Мужчины протянули ноги к огню, и сразу от ихботинок и брюк стал подниматься пар.
В Инес Селби всегда привлекала какая-то особаяженственность. Днем, возможно, она действительно была способным адвокатом,деловым партнером или противником, но вечерами, дома, превращалась вграциозную, уравновешенную, красивую женщину.
Инес весело предложила:
— Я только что сварила кофе, хотите?
Брэндон благодарно посмотрел на нее:
— Инес, ты не просто умница, ты ясновидящая!
Она рассмеялась, но глаза ее были обращены к Селби.
— Я так и не слышала твоего ответа, Дуг.
— Конечно, хотим! А мы тебя не слишком обеспокоим лишнимихлопотами?
— Ты же не частый гость в моем доме, Дуг.
Как только Инес вышла на кухню, Брэндон, понизив голос,сказал:
— Это собака миссис Грайнс. Ты видел, как вел себя Фидо? Онасидела на этом месте.
Селби кивнул.
— Я могу сказать тебе еще кое-что, — продолжал Брэндон. —Женщина не была добра к собаке. Фидо обрадовался, что его хозяйка была здесь,но не сделал попытки выследить ее по запаху. Так, случайный интерес. Нет, онаего не баловала.
— Все можно объяснить иначе, Рекс.
— Как же?
— Собака жила у нее недолго — недельку, дней десять самоебольшее.
— Это мысль!
Появилась Инес с подносом, на котором стояли две большиечашки с ароматным кофе, молочник со сливками, сахар и печенье.
— Сахар можете не экономить, берите, сколько хотите.
Повторять дважды ей не пришлось. Они положили и сахар, исливки.
Глаза Инес Стэплтон светились спокойным удовлетворением — иона почти не сводила их с лица Дуга Селби. Она закурила сигарету и села возленего.
— Дуг, ты промочил ноги.
— Пустяки, ботинки намокли только снаружи.
— Неправда, они пропитаны водой. Тебе надо носить галоши.
— Ну да, и каждый раз их то снимай, то надевай?
— Носи ботинки на каучуке. Тебе столько приходится ходитьпешком!
— Ну, не так уж и много. Десяток шагов сюда, десяток — туда.В основном по лестницам… Инес, когда я смогу поговорить с миссис Грайнс?
— О чем?
— Хочу задать ей несколько вопросов.
— Каких?
Селби заколебался, но все же ответил:
— Не могу тебе сказать.
— Ты думаешь, что я вставляю тебе палки в колеса, Дуг, ноэто не так…
— Что ты имеешь в виду?
— Ты не сможешь ее увидеть.
Селби поставил кофейную чашку на стол. Он был искреннеудивлен:
— Почему?
Инес ответила:
— У нее нервное расстройство в кавычках.
— Могу я узнать, что с ней случилось?
— Тебя интересует, что вызвало расстройство?
— Ну, в конечном итоге это одно и то же.
Она улыбнулась:
— Верно, только моя формулировка звучит лучше.