Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Генри Смарт, пицца и магические сокровища - Фрауке Шойнеманн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Генри Смарт, пицца и магические сокровища - Фрауке Шойнеманн

216
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Генри Смарт, пицца и магические сокровища - Фрауке Шойнеманн полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 45
Перейти на страницу:

Зигфрид выглядит тоже, прямо скажем, непривычно. Но ему ещё повезло получить микс из рыцарских доспехов, короткой облегающей куртки и кожаных штанов. Они явно не такие колючие и, кажется, довольно удобные. А поскольку он так и так считает себя исключительным красавцем, то и теперь, по-видимому, убеждён в том, что одет лучше всех мужчин тринадцатого века.

Женская мода, напротив, за последнюю тысячу лет не слишком изменилась. Длинное платье всегда сгодится, и Фэй с Хильдой в них очень хороши. Волосы обе заплели в какие-то причёски с косичками. В общем, нашу вылазку в Средневековье можно начинать!

Глава 23
Настоящий защитник вдов и сирот?

Зигфрид решительным шагом направляется к лагерю. Нам приходится прилагать усилия, чтобы не отставать от него. Нельзя позволить ему наброситься на первого встречного солдата.

Фэй, похоже, озабочена той же проблемой и решает её довольно ловко: взяв Зигфрида под руку, она даже слегка льнёт к нему. Это действительно тормозит его:

– Не бойся, Фэй! Рядом со мной тебе ничего не грозит. Сейчас мы зайдём в лагерь, разыщем этого короля Джона, вытрясем из него ложку – и домой! Вот увидишь, сегодня же вечером мы с тобой устроим романтический ужин в каком-нибудь шикарном лондонском ресторане. При свечах!

– Вот именно. При свечах. Ключевое слово! – вмешивается в их разговор Хильда. – Потому что сегодняшний вечер мы проведём здесь, а электричество, к сожалению, ещё не изобрели. И совершенно точно мы ничего ни из кого вытрясать не будем. Ты же слышал, что сказала госпожа Урдман: нам ничего нельзя брать с собой, иначе мы приведём мир к катастрофе!

– Да брось ты! – Зигфрид пренебрежительно машет рукой. – Вечно эта старуха лезет со своими ужастиками! Безусловно, мы заберём ложку с собой – иначе как нам спасти её от Альбериха?

– На самом деле я уже думал об этом, – начинаю было я, но договорить мне не дают.

– Как мило! Наш малыш уже думал об этом! – гогочет Зигфрид.

Я чувствую, что краснею. Но не от стыда, а потому, что постепенно прихожу в ярость!

– Может, ты дашь мне сказать?! – наезжаю я на Зигфрида, и у него от удивления челюсть отвисает. – В общем, ложку мы с собой взять не можем, это понятно. Но что, если нам спрятать её где-то в надёжном месте? Там, где её можно будет найти и через восемьсот лет? А мы вернёмся и заберём её оттуда.

Хильда склоняет голову набок:

– Хм, но тогда мы в любом случае должны будем её коснуться.

– Ну да, но как ещё нам уберечь её от Альбериха? Ведь чисто технически в массе мы ничего не изменим.

– Чисто технически в массе? – повторяет Хильда.

– Да. Это физика, понимаешь? Масса ложки останется точно такой же, как и в том году, в котором мы сейчас находимся. Мы лишь чуть-чуть изменим место. Короче, не вижу в этом ничего плохого. По крайней мере, это не так плохо, как то, что случится, попади ложка из золота нибелунгов в руки Альбериха.

– Великолепная идея! – хвалит меня Фэй. – Я считаю, что так и стоит сделать.

Зигфрид потирает руки:

– Значит, всё-таки заходим, вытрясаем, выходим!

– Нет, как раз нет, – возражаю я ему. – Заходим, ведём наблюдение, оставляем ложку в надёжном месте, возвращаемся в будущее.

– Ведём наблюдение? – При этих словах вид у Зигфрида слишком дебильный для агента.

– Да, наблюдать и двигаться следом. Сначала за королём, а затем, надеюсь, за Робин Гудом.

Зигфрид поднимает руки:

– Ладно, хотя я ручаюсь, что мой метод куда быстрее, но раз уж вы непременно желаете действовать с подходцем… воля ваша!

Мы приходим в лагерь, и моё внимание первым делом привлекает очень, ОЧЕНЬ резкий запах, исходящий от палаток и повозок. Такое ощущение, будто солдаты и вооружённые простолюдины довольно давно не мылись. А до изобретения дезодорантов ещё явно несколько столетий.

Но, похоже, никто из моих попутчиков вони не чувствует. Что касается Зигфрида и Хильды, меня это не удивляет: они и сами жили в такие времена. Но то, что Фэй Морган не морщит нос, кажется мне странным.

Мы пытаемся как можно незаметнее слиться с окружающими нас людьми, хотя в случае Хильды и Фэй это не так просто. Они здесь, куда ни кинь взгляд, единственные женщины! Солдаты, глядя вслед Фэй, кричат ей вдогонку «милашка» и «будь моей!». Зигфрид, обняв, прижимает её к себе, и впервые с начала нашего совместного путешествия я считаю это нормальным.

– И как же нам в такой толпе разыскать короля? – растерянно шепчу я.

– Наверное, нужно кого-нибудь спросить, – предлагает Хильда.

– Кого-нибудь спросить? «Простите, не подскажете ли, где найти вашего короля?»? Не-е-е, что-то я сомневаюсь, что это сработает. Гораздо вероятнее, что нас после этого схватят.

– Ты прав. Но я уже придумала, как раздобыть нужную информацию.

Быстро оглянувшись вокруг, она направляется к одному солдату, который в эту минуту беседует с торговцем овощами и фруктами.

– Сэр, у меня важное сообщение для короля! Не могли бы вы провести меня к нему?

Солдат пялится на неё с изумлением, а затем хохочет:

– Малышка с посланием для короля? Вы только послушайте!

Хильда и бровью не ведёт:

– Речь не обо мне, а о моей сестре, – она кивает в сторону Фэй. Солдат, следуя за её взглядом, оглядывает Фэй с головы до пят и расплывается в ухмылке:

– У дамы свидание с нашим королём?

– Именно так, – твёрдо заявляет Хильда.

Ухмылка солдата становится шире:

– Тогда лучше не будем заставлять нашего господина ждать. Следуйте за мной! – Солдат топает прочь, а мы гуськом за ним. Неужели всё так просто?

– Но ведь Фэй не договаривалась с королём Джоном ни о каком свидании, – шепчу я Хильде.

Она решительно мотает головой:

– И что? Солдат же об этом не знает. Он просто думает, что Фэй приспичило… ну, можно сказать, познакомиться с какой-нибудь знаменитостью, понимаешь? И что король наверняка будет не прочь.

– То есть типа встречи фаната с какой-нибудь звездой?

– Да, что-то вроде того. Мы просто делаем вид, будто у Фэй действительно мит-энд-грит[13] с королём, ясно?

Ну ладно, такое объяснение меня убеждает. Мит-энд-грит с королём. С одной большой разницей: у короля Джона наверняка нет карточек с автографами и он обалдеет, если Фэй вытащит мобильник и примется делать селфи с его величеством.

Вскоре мы оказываемся у шатра, охраняемого двумя мрачными солдатами с длинными копьями в руках.

1 ... 35 36 37 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Генри Смарт, пицца и магические сокровища - Фрауке Шойнеманн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Генри Смарт, пицца и магические сокровища - Фрауке Шойнеманн"