Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Смертельная ошибка - Хелен Даррант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смертельная ошибка - Хелен Даррант

734
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смертельная ошибка - Хелен Даррант полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 47
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47

Кэллэдайн наблюдал, как менялось выражение лица Лонга, когда он просматривал лист. Он мог только надеяться, что этот глупец поймет, насколько это срочно, и окажет ему реальную помощь.

— Понимаю, что ты имеешь в виду. На этот раз против него, должно быть, ты напрягаешь даже свои дедуктивные способности.

Он вздохнул, засунул лист под крышку ксерокса и нажал кнопку.

— Считай, что дело сделано, старина.

Он протянул Кэллэдайну оригинал.

— Я их сейчас же отправлю. Все, что мы получим, будет без промедления у тебя на столе.

Глава 18

— Мне она никогда не нравилась. — Фреда Кэллэдайн смотрела, как мимо них катят еще одну пожилую даму. — Посмотри на нее. Из-за какого-то наркотика или другого. Чертово слабоумие в конце концов достает нас всех. Она так же безнадежна, как и ее дочь. Чертовски безнадежна вся семья. В конце концов, дочь заплатила за то, что ничем не смогла помочь своему внуку.

— Кто, ма? О ком ты говоришь?

— Энни какая-то. Знала ее много лет назад. У нее была измученная, жалкая дочь. После смерти сына ей пришлось уехать. Жаль, что я не могу вспомнить ее имя… Энни… Энни… Нет, не могу вспомнить.

Кэллэдайн понятия не имел, о чем она. Его голова все еще болела, и он просто издавал сочувственные звуки в ответ на бормотание матери.

— Морпет, Бренда Морпет, так ее звали по мужу. Не могу вспомнить, как ее звали в девичестве. — Она показала высохшим пальцем на женщину, которую сажали в машину. — Ее дочь в конце концов покончила с собой.

Глаза Кэллэдайна резко распахнулись. Он опустился на колени перед матерью.

— Ты сказала «Морпет», ма?

Она кивнула и натянула повыше шерстяное одеяло.

— Холодно. Чертовски холодно. Заметь, в этих местах всегда так.

— Расскажи мне о ней, ма, она живет где-то поблизости?

— Нет, она мертва, я же сказала. Она мертва, и мальчик тоже, давным-давно. Энни, наверное, так и не оправилась. Я бы тоже не смогла, но, по крайней мере, у нее есть другой.

— Другой? Что ты имеешь в виду?

— Другой мальчик. Сынок, ты сегодня не в себе? Тебе нужно заострить твою смекалку — немного проснуться и прислушаться.

В этом она не ошиблась. Итак, было два мальчика Морпета. Возможно, Рут была права, исследуя именно эту линию.

Он проверит его, как только вернется в участок, и посмотрит, до чего додумалась Рут. Том хотел знать, что с ним стало, и не помешало бы узнать полное имя этой пожилой женщины.

— Она нашла тебя?

— Кто, ма?

— Эта молодая женщина, твоя дочь, кажется, она так сказала.

Кэллэдайн улыбнулся и похлопал ее по плечу.

— У меня нет дочери, ма, разве ты не помнишь?

— Прости, сынок, я забыла. Но она спрашивала о тебе.

Кэллэдайн оставил мать с сиделкой. Она отвезла ее на поминки, а потом вернула домой. Он ехал в участок, чувствуя себя полумертвым. Возможно, он тоже заболел этим проклятым вирусом. Как все.

* * *

— Рут. По мальчику Морпету что у тебя?

— Не очень. Только то, что мы знаем из первоначального отчета. С расследованием тоже все в порядке. Все было сделано правильно — просто ничего, что могло бы обвинить Эдвардса или Херста.

— Имоджин! Не могла бы ты просмотреть записи. Ну, ты знаешь, рождения и тому подобное. Я хочу знать полное имя бабушки Дэвида Морпета. Я знаю, что она еще жива. Она была на похоронах, на которых я присутствовал сегодня. Я также хочу знать, где она живет и кто о ней заботится.

— Хорошо, сэр, я займусь этим.

Это означало, что Имоджин будет просматривать записи, а затем списки избирателей, чтобы найти адрес.

— Позже ко мне придет специалист по чтению по губам. Миссис Хэмпшир из Национального общества глухих.

— Хорошо. Крикни мне, когда она придет.

Он понятия не имел, с чего начать поиски Лидии. Если она пострадает — или еще хуже, — он никогда не сможет простить себе это. Он чувствовал на себе ответственность. Он должен был что-то сделать с прессой, дать убийце то, что он хотел. Кэллэдайн должен был также заставить Джонса назначить офицера для наблюдения за ней. Вместо этого он ничего не сделал, и теперь она исчезла.

Том просмотрел материалы дела и снова изучил доску происшествий. Имена. Лица. Чего ему не хватало? Ответ на этот вопрос был достаточно прост: не хватало мотива. Почему ублюдок делает это? Что на него так подействовало, что он почувствовал необходимость разделать этих юнцов таким ужасным способом?

К нему подошла Имоджин.

— Ничего. Я знаю, что это не то, что вы хотите услышать, но поверьте мне, я прошерстила все. За последние сто лет ни одна женщина не выходила замуж за человека по фамилии Морпет.

Кэллэдайн застонал. Каждый проклятый путь вел в тупик.

— Ты абсолютно уверена? Ты не могла это пропустить?

— Нет, сэр. Все записи компьютеризированы. Это достаточно простой процесс, и я побывала во всех регистрационных отделениях в радиусе двадцати миль. Нет ничего, совсем ничего. Не исключено, что она вышла замуж за границей или вообще не выходила.

Тогда нет смысла проверять список избирателей. Никакой пользы.

— Пойду поговорю еще с мамой. Посмотрю, не прояснилось ли у нее в голове.

Рут подняла на них глаза от папки с записями.

— Я начала эту историю с Морпетом. Может быть, мне пойти с вами?

— Только не в такой холод. Ты останешься здесь. Изучи еще раз эти старые записи по делу и посмотри, есть ли что-нибудь еще, что мы можем использовать.

— Вы считаете, что это важно, не так ли, сэр?

— По правде говоря, я уже не знаю, что и думать. У нас ничего нет, так что хватай, что сможешь.

Это правда. Она сделает все, что сможет.

* * *

Когда он приехал, в доме был чай. Его мама вернулась с похорон и устроилась в кресле в гостиной.

— Том! — Она приветствовала его широкой улыбкой. — Я была на похоронах Лиззи Моттрам, а потом мы пили шерри в доме ее сына. Там так хорошо на холме, прекрасный вид.

— Да, ма, я знаю, где ты была. Я был там, помнишь?

Фреда Кэллэдайн покачала головой и отхлебнула чаю.

— Мы видели женщину, ту, с жалкой дочерью. Ты помнишь это? — спросил он. — Ты помнишь ее имя, ма?

Это был ничтожный шанс, но спросить не мешало.

Она насмешливо посмотрела на него и предложила печенье.

— Ты был там, Том? Я не помню, чтобы видела тебя. Ты должен был что-то сказать.

Кэллэдайн закрыл глаза в безмолвной молитве о помощи. Это было нелепо. Он не мог продолжать в том же духе.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47

1 ... 35 36 37 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельная ошибка - Хелен Даррант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смертельная ошибка - Хелен Даррант"