— Я понимаю.
Ее слова привели тем не менее доктора в замешательство. Онвнимательно посмотрел на Томми — лицо мальчика было ему как будто знакомо.Наверное, это сын какой-нибудь его пациентки. Он явно где-то с ним встречался.Доктор порылся в памяти, но не смог вспомнить, где видел этого юношу.
— И вы собираетесь пожениться в ближайшее время? —сочувственно спросил он.
Он всегда жалел молодежь, попавшую в подобную ситуацию. Нооба они замотали головами и в смущении отвели глаза.
Внезапно Томми пожалел, что затеял все это и привел ее сюда.
— Мы просто друзья, — решительно произнеслаМэрибет. — Томми здесь вообще ни при чем. Это была моя вина.
Она начала всхлипывать, и Томми взял ее за руку. Доктор всетак же внимательно смотрел на эту странную пару.
— Я думаю, сейчас это уже не имеет значения, —мягко сказал он. — Давай-ка поговорим с тобой наедине. Я тебя осмотрю, атвой друг, — при этом слове доктор улыбнулся — неужели они думали, что онне поймет, что между ними произошло, — твой друг пока погуляет, а потомпридет, и мы побеседуем все вместе. Ну как?
Он хотел осмотреть ее, выяснить состояние будущей матери иее ребенка, узнать, как отнеслись к беременности ее родители, что она думаетделать и собирается ли она оставить ребенка.
«Похоже, они довольно сильно любят друг друга, —подумал он. — Рано или поздно они поженятся, раз уж они так далеко зашли».
Наверное, родители против их брака — ну что ж, он в этомслучае попробует им помочь.
Может быть, их нужно только подтолкнуть в нужномнаправлении.
Доктор встал и проводил Томми до дверей.
На этот раз сидеть одному в комнате, полной беременныхженщин, было совсем неуютно.
Он спрятался за раскрытым журналом и молил Бога о том, чтобыникто из знакомых его матери не увидел его здесь.
Казалось, что до того момента, как медсестра сновапригласила его в кабинет, прошли часы.
— Ну, теперь мы можем поговорить все вместе, —тепло приветствовал его доктор.
Мэрибет смущенно и с явным облегчением улыбалась ему.
Врач послушал сердцебиение ребенка и сказал, что с малышомвсе в полном порядке.
Она рассказала ему о своем желании отдать ребенка наусыновление, и он пообещал подумать на эту тему, правда, без особогоэнтузиазма.
Мэрибет показалось, что доктору было гораздо важнее сообщитьТомми информацию о будущем ребенке — о его весе и состоянии, о том, какиеизменения произойдут в организме Мэрибет в ближайшие месяцы, о витаминах,которые она должна пить, и о необходимости соблюдать режим и как следуетотдыхать. Врач говорил с Томми так, будто он был отцом ребенка, и до мальчикапостепенно дошло, что происходит. Доктор Маклин решил, что они хотят скрыть отнего отцовство Томми.
И сколько бы Мэрибет ни настаивала на том, что это не егоребенок, он им явно не верил — слишком уж бережно Томми относился к своейподруге и слишком уж трогательно о ней заботился.
Когда доктор наконец заговорил о деньгах, его вдруг словноосенило — он вспомнил, что это за мальчик, и проникся к этому юноше еще большимуважением за то, что он привел на прием Мэрибет.
— Ты ведь Томми Уиттейкер, да, сынок? — ласковоспросил он.
Ему не хотелось пугать молодого человека, а тем более — онне собирался сообщать о происшедшем его родителям.
— Да, — честно ответил Томми.
— Родители знают об этом?
Томми покраснел до ушей и покачал головой Как он могобъяснить ему, что он тайком взял у мамы записную книжку, чтобы узнать адресврача?
— Они еще незнакомы с Мэрибет.
Он бы с удовольствием представил ее своим родителям, но вэтих обстоятельствах Томми не мог этого сделать, тем более что сейчас с нимивообще было трудно общаться.
— По-моему, пора ее с ними познакомить, —посоветовал доктор Маклин. — Дольше ждать невозможно. Рождество придет такбыстро, что ты и не заметишь.
И действительно, до появления малыша на свет оставалосьвсего четыре месяца.
— Подумай об этом, я уверен, что твои родители всепоймут. Правда, они только что прошли через самое страшное в жизни испытание имогут отреагировать не так, как ты ожидаешь, но в конце концов родители тебепомогут.
Мэрибет призналась доктору, что ее семья не желает с нейобщаться и что единственный близкий ей человек — это Томми.
— Для твоих плеч это пока еще слишком тяжелыйгруз, — продолжал доктор. — Тебе понадобится помощь.
— Да нет, все в порядке, — храбро сказал Томми,заставив врача лишний раз убедиться в том, что он отец ребенка, как бы Мэрибетни убеждала его в обратном.
Доктора очень растрогало то, как она защищает этогомальчика. Эти юные будущие родители вообще произвели на него хорошеевпечатление, и он назначил им прием на следующий месяц и дал небольшую книжку,очень доступным языком излагающую сведения о беременности и родах. Фотографий вней не было — только самые простые рисунки. Ни Том, ни Мэрибет подобных книгникогда не видели.
Несмотря на то что они оба практически не были знакомы ни сподобной информацией, ни с терминологией, Мэрибет могла извлечь из нее массуполезных сведений о том, как ей себя вести, что можно делать, а что нельзя, вкаких случаях нужно немедленно обращаться к врачу. Они оба были оченьблагодарны ему за книгу.
Доктор Маклин сказал Мэрибет, что наблюдение во времябеременности и прием родов будут стоить ей двести пятьдесят долларов, аобслуживание в роддоме — еще триста; к счастью, у нее еще оставались те деньги,которые отец дал ей на оплату пребывания в монастыре.
Но не это было главное — Мэрибет больше всего беспокоилауверенность врача в том, что Томми отец ребенка.
— Что будет, если он скажет твоей матери? — вужасе спросила она.
Ей совершенно не хотелось, чтобы у ее близкого друга по еевине возникли проблемы с родителями.
Но Томми, разделявший с ней ее беспокойство, все же былуверен, что доктор их не выдаст. Это был порядочный человек, который не станетвмешиваться в чужие дела.
И несмотря на то, что доктор теперь считает его отцомребенка, Томми был рад, что привел к нему Мэрибет.
— Ничего он не скажет, не беспокойся. Он явно хочет нампомочь.
Томми доверял врачу и ничуть не жалел о своем поступке.
— Да, мне он тоже понравился, — сказала Мэрибет.
Они сидели в кафе и потягивали молочный коктейль, обсуждаякнижку, которую дал им доктор, и все, что он сказал им о течении беременности,схватках и родах.