Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Все это я терпел, пока Элла от меня пряталась. А теперь целый год ее не увижу.
Надо срочно ему написать. Если он решил, что я разозлилась, то первым нипочем мне не напишет. Только как мне объяснить ему, почему я не показывалась?
В гостевой комнате нашлись и бумага, и перо, и чернила. Я очинила перо — и обнаружила, что не знаю, с чего начать. Называть принца Чаром в личной беседе — это пожалуйста, а в письме — совсем другое дело. Слова «Дорогой Чар» на бумаге выглядели сущим нахальством. «Дорогой принц Чармант» или «Ваше высочество» — слишком церемонно. А чем закончить? «Искренне твоя» — деревянно, а «С любовью» — нет, извините.
Я решила пропустить обращение и начала писать. Все равно письмо будет адресовано Чару, ошибки быть не может.
Мне запрещено выходить из комнаты. Я видела, как ты приходил, и видела, как уходил. Я помахала тебе, только ты, наверное, не заметил. Отец очень на меня сердит. Ты тут совсем ни при чем. Он обиделся, что я ушла с бала.
Просидеть под замком мне осталось еще два дня. Но сейчас ты уехал, я лишилась надежды попрощаться с тобой, и сидеть в заточении уже не так ужасно. Я очень хотела бы, чтобы ты мне писал — и не только об Айорте. У меня много вопросов, некоторые — неделикатные. Ты учился в школе с другими детьми, или у тебя были личные учителя? Мне кажется, ты прекрасно успевал по всем предметам, но, может быть, я ошибаюсь? Кто заботился о тебе, когда ты был совсем маленький? Когда ты узнал, что ты принц и в конце концов станешь королем? Как это открытие повлияло на тебя?
Если мои вопросы тебе неприятны, не отвечай на них, пожалуйста.
Дальше я рассказала ему о том, как мне жилось до маминой смерти, во что мы играли с мамой и Мэнди, каково на вкус бодрящее снадобье и как мне рассказывали сказки. Умолчала я только о самом главном: о даре Люсинды и о том, что Мэнди — фея.
А потом пообещала:
В следующем письме я подробнее напишу про пансион, про эльфов, про Арейду, мою подругу из Айорты. Если ты ответишь быстро, я пришлю тебе еще и рецепт нашего с Мэнди рулета с вареньем (кроме всего прочего, я отлично готовлю, хотя в пансионе этому не учат). А ты испечешь рулет и удивишь гостей.
Если будешь писать, пожалуйста, адресуй письма не мне и ни в коем случае не давай понять, кто отправитель. Пиши Мэнди. А она мне обязательно передаст.
Ну вот, тебе не по душе, что я предлагаю всякие уловки и увертки. Остается лишь надеяться, что человек, который так великолепно катается по перилам, сумеет преодолеть излишнюю щепетильность в этом вопросе.
Как сказала бы моя подруга из Айорты, «Адумма убенсу енуссе онсордо!» — «Прошу тебя, отвечай поскорее!»
Внизу я приписала: «С нетерпением, Элла». Хотя бы не очень официально. А потом вернулась в начало и добавила: «Дорогой Чар!»
Как же написать адрес? Понятия не имею, где Чар живет.
В конце концов я отправила письмо в королевское семейство Айорты, уповая на то, что оно попадет в руки порядочного человека, который и передаст его куда нужно.
Оставалось ждать ответа. А тем временем… чего я только не натерплюсь от мачехи с сестрицами!
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Через три дня после отъезда Чара отец тоже уехал — опять по торговым делам. Перед тем он поговорил со мной с глазу на глаз в маленькой гостиной, которую он превратил в свой кабинет.
— Я уезжаю в полдень, — сказал он. — Хвала небесам, фея оставила мне свободу воли и здравомыслие и я в состоянии уехать, хотя буду тосковать по моей Ольге каждую секунду. Ничего себе дар! Если бы я мог взять нож и вырезать кусок сердца, который принадлежит жене, я бы взял и вырезал! — И он потрогал кинжал в ножнах на поясе.
Нипочем не поверю: себе он больно не сделает, не на такого напали.
— Почему ты оставляешь меня у них? — спросила я.
— А куда тебе деваться? Из пансиона ты сбежала, а здешнее общество лучше того, в какое ты попадешь, если поедешь со мной. Себя я тоже имею в виду. Не вздумай снова убегать.
— Твое общество мне нравится больше. — Это была правда: в отце сохранилась хоть капля искренности, а в Хетти и мамочке Ольге ее не было ни на грош.
— Ты мне льстишь. Ну, подойди, поцелуй отца на прощание.
— До свидания.
— Я буду скучать по тебе, дитя мое. — Он поцеловал меня в лоб. — Предпочитаю любить жену на расстоянии. Вернусь не скоро.
— Мне все равно.
Оказалось, не все равно.
Не успела отцовская карета скрыться из виду, как мамочка Ольга проглотила слезы и приказала лакею перенести мои пожитки в каморку в крыле для слуг.
Это была скорее тюремная камера, чем комната, — с крошечным оконцем и без камина, и места в ней хватало только для шкафчика и соломенного тюфяка на полу. Близился декабрь, и в комнате было холодно. Зимой она превратится в ледник.
Когда вещи перенесли, мамочка Ольга послала за мной. Она была в задней гостиной, выходившей в сад; Хетти с Оливией пристроились рядышком. Я опустилась на стул у дверей.
— Элла, сидеть в присутствии своих благодетельниц невежливо.
Я не шелохнулась.
— Да как ты!.. — зашлась мамочка Ольга.
— Элла, встань, — скомандовала Хетти.
Несколько мгновений я боролась с собой, но потом поднялась.
Хетти обняла меня за плечи.
— Мама, Элла будет послушной девочкой. Элла, скажи маме, ты будешь слушаться?
— Да, конечно, — промямлила я, со всей силы наступая ей на носок острым каблуком.
Хетти взвизгнула от боли.
— Что все это значит? — вопросила мамочка Ольга.
— Это значит, мама, что Элла всегда делает то, что ей велят. Не знаю почему, но так и есть.
— Правда?
Хетти кивнула.
— А меня она тоже будет слушаться, да? — осенило Оливию.
— Элла, хлопни в ладоши три раза, — велела мамочка Ольга.
Я вцепилась в юбки, вытянув руки по швам.
— Нужно подождать, — пояснила Хетти. — Она пытается сопротивляться. Смотри, стала вся красная.
Я трижды похлопала в ладоши.
— У меня очень умная дочь! — И мамочка Ольга улыбнулась Хетти.
— Такая же умная, как и красивая, — сказала я.
Обе хотели что-то ответить и растерянно осеклись.
— Хетти некрасивая! — заявила Оливия.
Мамочка Ольга позвонила в колокольчик. Тут же в комнату вошли две горничные, а следом — Мэнди и остальные слуги.
— С этой минуты Элла одна из вас, — сообщила мамочка Ольга. — Научите ее, как быть хорошей служанкой.
— Беру ее в помощницы, — тут же сказала прачка.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50