Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » (Не)верный бывший. Месть полукровки - Екатерина Гераскина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга (Не)верный бывший. Месть полукровки - Екатерина Гераскина

2
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу (Не)верный бывший. Месть полукровки (СИ) - Екатерина Гераскина полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 47
Перейти на страницу:
Торвальда, и он кивнул, улыбаясь.

— Да, Леан. Я с радостью пойду с вами.

Дети захлопали в ладоши и прижались ко мне. Я посмотрела на Торвальда, и он улыбнулся мне, его взгляд был полон тепла.

— Спасибо за этот день, — сказала он тихо у самого уха, когда помогал нам выйти из кэба.

Дети шли в обнимку с плюшевыми игрушками, которые им купил Торвальд, и бурно обсуждали день.

Потом мы поужинали дома, заказав заранее еду из ресторации. Дети уже были сонными и едва могли поесть.

Торвальд ждал, когда я приготовлю их ко сну и те искупаются. Уже в пижамах он подхватил их на руки.

Пиджак он оставил внизу, закатал рукава белоснежной рубашки и так выглядел по-домашнему, что было непривычно.

В детской он сел в кресло. Я взяла книгу, Лена и Сара снова залезли в одну кровать и слушали сказку, устроившись по обе стороны от меня. Но быстро уснули, потому что день был слишком насыщенным. Всё это время Торвальд казалось даже не моргал и не дышал.

Он жадно смотрел на нас, будто боялся что-то пропустить.

— Пап? Ты же завтра придёшь? — спросил сонный Леан. И снова Торвальд посмотрел на меня. Я поджала губы, но кивнула. Сара уже спала.

А Леан, дождавшись согласия от Торвальда, тоже уснул. Я закрыла книгу, отложила её на столик.

Торвальд не двигался.

— Нужно переложить Леана в свою кроватку.

— Они всегда так засыпают?

— Да. И даже если ты их разложишь сейчас, утром они будут спать вместе.

Торвальд подошёл и подхватил сына на руки. Я видела, как бережно он сжимает его. Как он приподнял его и, прежде чем положить в его кроватку, оставил поцелуй на лбу. А потом накрыл, подоткнул одеяло, поправил подушку, погладил по голове. Замер, трогая маленькие пальчики. А потом сжал с силой бортик кроватки, но тут же отпустил его.

Развернулся. Столько всего было в его глазах. Я не хотела разбираться в том, что я там увидела.

Он сам виноват во всём.

Торвальд подошёл к Саре и сделал то же самое. Наклонился, поцеловал дочь в лоб, погладил по голове, поправил подушку и даже идеально расправленное одеяло всё равно поправил. Он сжал её маленькие пальчики.

Я вышла из комнаты. Смотреть на всё это было выше моих сил.

Я спускалась со второго этажа, оставляя его с детьми наедине. Я видела, что он хотел ещё побыть с ними.

Выгнать бы его! Но меня останавливало что-то.

Я спустилась вниз, няня уже ушла спать. Я вышла на улицу, чтобы подышать свежим ночным воздухом. Обняла себя за плечи.

Белая блузка не грела, я замёрзла, но возвращаться не хотела. Прислонилась к деревянным перилам, подняла голову вверх, смотря на звёзды. Но перед глазами всё равно стояли Торвальд и дети. Их встреча.

Не знаю, сколько я так стояла. Но вскоре услышала тяжёлые шаги. А потом рядом со мной встал Торвальд. Он принёс тёплую шаль с собой и передал мне. Я благодарно взяла её. Набросила на себя. Закуталась.

— Элен?

Я посмотрела на Торвальда и развернулась в его сторону. Его взгляд блуждал по моему лицу.

— Скажи мне…

Я выдохнула. Не было смысла прятаться уже. Я приоткрыла завесу. Показала всё то, что прятала.

Химера подошла близко к поверхности.

Мои глаза изменились.

Глава 35

Торвальд сделал шаг ближе, как крадущийся тигр. Его движение было плавным, но осторожным, словно он не хотел спугнуть меня.

Подхватил мой подбородок, поднял его, чтобы посмотреть мне в глаза.

Провёл большим пальцем по губе. Надавил. Он жадно втягивал воздух рядом, склоняясь к шее, уху. Вёл носом.

Химера не пряталась, демонстрировала себя зверю.

Тот дышал. Дышал. Дышал.

Всё изменилось в миг. Напряжение повисло между нами. Торвальд сбросил шаль с моих плеч, чтобы открыть еще больше доступа к шее и ключицам.

Химера почувствовала его вторую сущность, что вышла на поверхность.

Торвальд уже не был человеком. Я держала его запястье, которое было на моём подбородке. Отвела в сторону, но услышала рычание.

Тот был недоволен. Я приложила силу и толкнула Торвальда в грудь. Благо теперь прятать её не нужно было.

— Кто ты? — прохрипел Торвальд. А на меня смотрел его зверь.

— Химера.

— Химера, — повторил тот за мной. — Ты уверена.

— Да. А ты? Твоя вторая сущность кто?

— Откуда ты знаешь?

Я рассмеялась.

— Уже тогда, три года назад, я видела его.

— Не может быть.

— Может, — жёстче проговорила я. — Я сейчас чувствую его. Выпусти его, — приказала я.

— Ты не понимаешь. Он опасен.

Я сама оказалась рядом с ним. И уже я была так близко, что ещё крошечный шаг и наши губы сомкнутся.

— Я была человеком. Пока ты не вернулся три года назад в своём раненом, еле живом состоянии. Мы обменялись кровью, и это, скорее всего, запустило мою мутацию.

— Ты обратилась?

— Да. Представь, как мне было страшно! — Я почти рычала ему в лицо, всё негодование прорывалось наружу. Глаза Торвальда тоже изменились, но и драконьими они не были, другая его сущность смотрела на меня. — Я была одна. Беременная. Без всего. Да ещё внутри меня вдруг что-то ожило.

— Элен, — с болью в голосе проревел Торвальд, его голос мало походил на человеческий.

— Но я договорилась со своей сущностью. Тем более нам нужно было защищать своё. Наших детей. Приняла своего зверя. И даже обернулась. Ты тоже так можешь. Я уверена.

— Элен.

— Так кто ты, Торвальд?

— Я не обращался. Я блокирую свою суть.

— Если хочешь, я могу контролировать твой оборот. Думаю, тебе это поможет. И эти… — я дотянулась до его виска и провела когтем по рунам. — Картинки тебе не понадобятся. Думаю, что даже твой дракон не будет против.

Я и вправду это чувствовала. Была уверена в своих словах. Я словно чувствовала обе ипостаси Торвальда.

Пустила диагностический огонёк, дотронувшись до небритой щеки дракона. Тот прикрыл глаза, словно для него это была самая нежная ласка.

Хотя почему была… отчётливо понимала, что так и было.

Он пах для меня кардамоном, раскалённым песком и кедром. Вкусно. Порочно. Торвальд пах для меня силой.

Ответ от магии пришёл незаметно. Обе ипостаси были в полном порядке. Не перетягивали на себя главенство. Только тот второй хотел свободы.

— Дай ему свободу, — прошептала строго я.

— Если ты будешь рядом, — Торвальд открыл глаза, потёрся щекой о руку.

— Что с нами будет? — я не ответила ему, ведь и так предложила помощь. Меня сейчас беспокоило другое.

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что

1 ... 34 35 36 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «(Не)верный бывший. Месть полукровки - Екатерина Гераскина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "(Не)верный бывший. Месть полукровки - Екатерина Гераскина"