Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Суженый босс - Меган Куин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Суженый босс - Меган Куин

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Суженый босс - Меган Куин полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 109
Перейти на страницу:
есть, но, зная Рэта Уэстина, не думаю, что он оставит это надолго.

После того как мы обсудили задачи на день и он вручил мне список дел, он сказал:

— Я также беру выходной

— Оу? Какие-то планы?

— Просто посиделки с друзьями. Остаюсь в городе, если тебе интересно.

— О, значит, ничего экзотического. Никакой поездки в Белиз, где закрутите бурный роман с островитянкой, а в воскресенье вечером улетите и у нее не будет возможности с Вами связаться?

Он качает головой и берет стоящий перед ним коктейль.

— Книги, которые ты читаешь, уже порядком затуманили тебе голову.

— Вы имеете в виду книги, которые мы читаем?

— Понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Угу. — Я протягиваю руку к краю его стола и кладу на него подарочный пакет.

— Это для вас.

Он смотрит на него, но не трогает.

— Сегодня не мой день рождения.

— Для особенного подарка от меня не обязательно дожидаться дня рождения. Не забывайте «Скитлс», которые Вы мне подарили за то, что я продержалась на рабочем месте две недели.

— Скорее, это я продержался две недели.

В его голосе лишь малая толика юмора, но это придает мне сил.

— Знаете, когда Вы так шутите, это меня очень заводит. — Его глаза расширились, и я поняла, какой смысл был в моих словах, и постаралась быстро объясниться. — Не сексуально. Прилив возбуждения не в моих женских чреслах, а скорее… в мозгах. Знаете, Вы мысленно стимулируете меня. Мозговой оргазм. — Я качаю головой. — Нет, не оргазм, забудьте, что я сказала «оргазм». Просто мой мозг пускает слюнки. — Я постукиваю себя по подбородку. — Знаете, даже слово «слюнки» заставляет меня содрогаться.

— Весь этот разговор заставляет меня содрогаться.

— Справедливо. Справедливо. — Я прикрываю блокнотом лицо, чтобы остыть. — Ваши щеки тоже горят? — Когда он ничего не говорит, а просто смотрит в пустоту, я говорю: — Только у меня. Хорошо. — Я киваю. — Может, откроем этот чертов подарок и забудем этот разговор, а?

В недоумении он заглядывает в пакет и достает несколько книг, которые я выбрала для него, а затем прищурившись смотрит в мою сторону.

— Что это, черт возьми, такое?

— Для Вашей личной коллекции.

— Я такое не читаю.

— Конечно, хорошо. — Я подмигиваю ему. — Ага, Вы такое не читаете. — Я лезу в пакет и достаю книжную обложку. — Вот, это чтобы Вы могли читать на публике и не смущаться. Это книжная обложка, она прикрывает пикантные изображения, чтобы никто не узнал, что Вы читаете книги, от которых воспламеняется белье. И я оформила ее в космической тематике, чтобы придать мужественности, как будто Вы читаете научную фантастику или что-то в этом роде.

Вздохнув, он кладет книги обратно в пакет и ставит его на пол рядом с собой.

— Спасибо, — говорит он так, словно это самое болезненное, что ему когда-либо приходилось говорить.

— Как думаете, какую книгу прочтете первой? На Вашем месте я бы выбрала «Обманчивые ухаживания шотландца». Нет ничего более интригующего, чем фиктивный брак. Верно?

Он расправляет бумаги на своем столе.

— Нам нужно работать.

— Ничего страшного. Можете строить из себя мачо и делать вид, что не интересуетесь подобными книгами, но я знаю, что Вам они нравятся, и мне не терпится заставить Вас признаться в этом.

— Этого никогда не случится, — говорит он, снова перекладывая бумаги на своем столе.

— О, случится, просто подождите, мистер Уэстин. — Он вздыхает, и я поднимаю руки, прежде чем он успевает меня отчитать. — Рэт, я имею в виду Рэт.

Он указывает на свою дверь.

— Иди.

— Ага, уже ухожу. Не волнуйтесь, я постучу, прежде чем войти, чтобы Вы могли уединиться со своими книгами.

Я подмигиваю ему и ухожу. Моя работа здесь закончена.

* * *

Лайнус: Ему понравились книги?

Чарли: Конечно, он притворился, что нет. Я и не ожидала ничего другого.

Лайнус: Мне следовало записать для тебя на видео реакцию мистера Скотта.

Чарли: Наполни мои легкие воздухом и расскажи все в подробностях. Подари мне жизнь.

Лайнус: Его дословный ответ: Ох, блядь, да, это те самые развратные книги, о которых говорил Рэт.

Чарли: Ржунимагу! Ох, это потрясающе. Я знала, что они ему понравятся.

Лайнус: Мистер Скотт хочет основать книжный клуб вместе с мистером Уэстином.

Чарли: Ха, этого никогда не случится.

Лайнус: Держу пари, что так оно и будет.

Чарли: Ты что, шутишь? Рэт скорее умрет, чем признается, что ему нравятся подобные книги.

Лайнус: И в этом мы с тобой расходимся, потому что Рэт, которого ты знаешь, — это не тот Рэт, которого знаю я. Он милый, веселый парень, который сделает все, что попросит его мистер Скотт. Эти двое практически супружеская пара. Когда Джулия начала встречаться с Брэмом, он больше беспокоился о Брэме, чем о своей сестре. Если Брэму нужен книжный клуб, он его получит.

Чарли: У-у-у, почему мне все время достаётся скупость и деловое общение? Я хочу веселой, захватывающей жизни.

Лайнус: Ага, но не уверен, что он покажет тебе это в офисе. А вот за его пределами — может быть. Что… о боже, у меня есть идея.

Чарли: *Потираю руки* Рассказывай.

Лайнус: Брэм пригласил меня на вечер игр и сказал, что я могу привести кого-нибудь, если хочу.

Чарли: Милые щенята, пожалуйста, скажи, что Рэт собирается прийти.

Лайнус: Вчера я получил его согласие.

Чарли: И ты собираешься пригласить меня?

Лайнус: Я бы хотел, чтобы ты была моей спутницей.

Чарли: Я когда-нибудь говорила, как сильно люблю тебя?

Лайнус: Недостаточно.

Чарли: Что ж, я люблю тебя.

Лайнус: Музыка для моих ушей, но я должен спросить тебя кое о чем, и ты не должна на меня злиться.

Чарли: Я редко злюсь, так что не стоит сдерживаться, когда спрашиваешь.

Лайнус: Ты такая… другая. ЛОЛ. Я хотел спросить, твое предвкушение перед тем, что ты увидишь Рэта без делового костюма, ведущего себя как «нормальный» человек, вызвано тем, что ты, возможно, влюблена в своего босса?

Чарли: Что? Нет. Что заставило тебя так подумать? Конечно, нет. Ни за что. НЕТ. Неа. Вовсе нет. Нет.

Лайнус: Ммм… хорошо.

Чарли: Лайнус! Я не влюблена в него.

Лайнус: Он очень красивый.

Чарли: Да, и он богат, и у него хороший книжный вкус, и он заботливый, и один из самых приятных людей, которых я знаю, но это не значит, что я в него влюблена.

Лайнус: Ага.

Чарли: Лайнус, он мой босс. Я не влюблена в него.

Лайнус: Уверен, что все люди в Нью-Йорке влюблены в него, включая мужчин.

Чарли: Ну, а я нет. Только

1 ... 34 35 36 ... 109
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Суженый босс - Меган Куин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Суженый босс - Меган Куин"