Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Сезон зловещих грёз - Трейси Бенгхарт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сезон зловещих грёз - Трейси Бенгхарт

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сезон зловещих грёз - Трейси Бенгхарт полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:

Он покачал головой.

– Мне всю жизнь говорили, что добрые намерения не делают правителя хорошим. Ты должен быть сильным.

– Так вот почему ты сбежал? Потому что ты не чувствовал себя сильным?

Давление в моей груди все нарастало. Прежде чем он успел ответить, я выпалила:

– Ты знаешь, сколько раз я чувствовала себя слабой? Мне семнадцать, и еще три дня назад у меня совсем не было магии. Каждый день, когда она не пробуждалась во мне, каждый взгляд и шепот, каждое грубое предложение заставляли меня чувствовать себя абсолютно беспомощной. И бесполезной. Но я не сдалась. Я сделала шаг вперед, потом еще один. Я нашла другие способы быть сильной, помогать своей семье и друзьям. Твоя слабость, принц Кендрик, в том, что ты не хочешь даже попробовать. Твой народ рассчитывал на тебя.

Мне было стыдно чувствовать слезы на своих щеках. Я смахнула их сердитым движением.

– Я не помню, чтобы сбегал, – он встретил мой пристальный взгляд, и я поняла, что он и сам разочарован. – Не думаю, что стал бы. Я сказал тебе, почему не хочу быть королем, но не пойми меня неправильно. Я принял свой долг. Я собирался попробовать, – неуверенность сдерживала его от вспышки гнева. – По крайней мере, я так думал.

Постепенно мое раздражение прошло. Если он и правда не отрекся, если он и правда здесь, со мной, в мире ясновидения…

– Как думаешь, ты мог умереть? – прошептала я.

Его лицо побледнело, превратилось в белое пятно. Было что-то пугающее в этом тусклом свете, в этой подступающей со всех сторон тьме. Тени становились все более зловещими. Но эта ночь была нереальна. Все это было не по-настоящему.

– Я мертв? – спросил он надрывающимся голосом.

– Я не знаю, – ответила я, все еще желая узнать больше о той магии, которая мной управляла. – Ты… ты действительно ничего не помнишь? Разве ты не помнишь, как ты сюда попал?

Его взгляд потускнел. К нам тянулась тьма.

– Нет. Нет, я не знаю, – сказал принц Кендрик, схватив меня за руку. – Что со мной случилось?

Это прикосновение шокировало меня. Как я могу чувствовать его руку? Он – призрак.

Я открыла рот, чтобы ответить, но наше время истекло. С рычанием ночь поглотила нас целиком. Я проснулась, свернувшись калачиком под меховым одеялом. Мой разум заполнило лицо принца, полное страха, но оно уже казалось таким далеким, словно осталось в полузабытом сне. Солнечный свет струился сквозь щели между темно-фиолетовыми шторами, отбрасывая на пол полосы света. Тарелки с остатками ужина исчезли со стола, а в камине горел огонь.


Я медленно села и услышала легкое покашливание. У двери неловко стояла Джанда.

– Доброе утро, – невнятно пробормотала я.

На этот раз я не чувствовала жжения, которое появлялось после видений, но разум был затуманен, а конечности отяжелели.

Джанда застенчиво улыбнулась.

– Вы имели в виду день?

– Уже день?

Эта новость быстро привела меня в чувство. Я должна была сказать королю Олдеру, что видела принца Кендрика. Но сначала… сначала я пойду в библиотеку и почитаю о магии ясновидения. Я поищу другое объяснение. Я не хотела говорить королю, что его внук мертв.

Мертв. Мне будет сложно это сказать.

– Ваш брат сказал дать вам поспать, – ответила Джанда.

Я встала со скоростью и ловкостью Старой Марни. Боли в ногах и пояснице напоминали о долгой поездке. Я начала искать свою одежду. Поняв это, Джанда поспешила к огромному угловому шкафу и вытащила стопку вещей.

– Я их почистила, – сказала она, протягивая мне поношенные кожаные штаны для верховой езды и мягкую шерстяную рубашку.

– Спасибо.

Несмотря на боль в мышцах, я оделась довольно быстро. В моих венах болезненно пульсировал ужас. И печаль. Принц Кендрик казался таким потерянным, совсем не умиротворенным. Пожалуйста, пусть будет другое объяснение.

Мои руки беспомощно схватились за пустое место, на котором должен был быть пояс с ножами. Когда король Олдер прикажет мне оставаться в замке, мне, наверное, уже не понадобится мое оружие. Мне не нужно будет охотиться за своим ужином или защищаться от воров. Единственный вор здесь – король.

Я направилась к двери, но мое внимание привлекла стоящая на столе тарелка. На ней рядом с ломтиком сыра лежал маленький мягкий кусочек хлеба. Еда исчезла за считаные секунды. Я даже не присела. К ее чести, Джанда не посмотрела на меня с неодобрением. Она просто взяла пустую тарелку и проследовала за мной к двери. Но когда я остановилась, чтобы постучать в дверь Тамсин, она сказала:

– Ваша семья пошла в конюшню, чтобы проверить лошадь.

Мой желудок сжался.

– О.

Они, должно быть, подумали, что мне нужно поспать, но я бы хотела, чтобы они разбудили меня, взяли с собой. Мне не хотелось бродить по коридорам замка в одиночку. К тому же Тэм могла подсказать, как сообщить королю новость о принце Кендрике. Я надеялась на ее помощь в разработке моей стратегии.

– Возможно, вы хотели бы размять ноги в саду, пока ждете их возвращения? – спросила Джанда, врываясь в мои мысли.

– Разве король Олдер не спрашивал обо мне?

Казалось странным, что меня никто и нигде не ждал. Дома у меня были обязанности. День был распланирован от рассвета до заката, и каждый из них был отголоском предыдущего. Работа по хозяйству, колка дров, вырезание тарелок и прополка сада для Старой Марни и всех остальных в деревне. Для всех, кто готов был принять мою помощь. Здесь же я оказалась кораблем в открытом море.

Джанда покачала головой.

– Этим утром ему нездоровилось.

– Мне сказали, что в королевской библиотеке есть книги о Ясновидящих, – сказала я. – Не могла бы ты показать мне дорогу?

Джанда сделала реверанс.

– Конечно.

Пока мы шли по коридору, мою щеку ласкал холодный сквозняк. Холод рассеял остатки тумана в моем сознании. Я пыталась следить за маршрутом, по которому мы идем, но все коридоры выглядели одинаково: серый камень и прорези в нем.

Наконец Джанда остановилась около тяжелой двери у подножия крутой винтовой лестницы.

– Пришли, – сказала она. – Когда вы закончите, попросите кого-нибудь из слуг проводить вас обратно. Я помогу вам одеться к обеду.

Она открыла дверь, жестом пригласила меня войти и закрыла ее прежде, чем моя благодарность обрела голос. Я повернулась, и у меня перехватило дыхание.

Королевская библиотека оказалась не похожа ни на одну из тех комнат, которые я когда-либо видела. Над бесконечными книжными шкафами изгибались изящные, резные деревянные арки. Высокие окна впускали золотое послеполуденное солнце, в лучах которого плясали потревоженные мною пылинки. В центре комнаты стояли мягкие кресла и тяжелые столы, драпированные тканью насыщенного бордового цвета. Каменный пол скрывался под коврами с замысловатым рисунком. В дальнем конце комнаты в большом камине горел огонь, а над ним висел портрет бывшего наследного принца, отца Кендрика. Боясь нарушить тихую, благоговейную тишину, я осторожно вошла.

1 ... 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сезон зловещих грёз - Трейси Бенгхарт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сезон зловещих грёз - Трейси Бенгхарт"