который идет на юг. А в следующем порту пересядем и поплывем еще дальше на юг, и так до самой Антарктиды.
Арчер кивнул, достал записную книжку и принялся ее листать.
– А как вы узнаете, когда какой корабль отплывает? – спросил Оливер.
Аделаида посмотрела на него испытующе.
– А почему ты всегда говоришь «вы»? – спросила она. – Почему не «мы»?
Арчер не слушал. Первым делом нужно было добыть снаряжение. Накануне вечером он перерыл всю комнату с картами в поисках чего-нибудь полезного. Его улов состоял в основном из пыли, однако в конце концов он споткнулся о коробочку, набитую визитными карточками. На карточках стояли названия и адреса разных розвудских магазинов, а рядом – номера счетов. Кое-какие названия выглядели очень странно, но кое-что подходящее Арчер все-таки нашел. Он извлек карточку из блокнота и протянул Аделаиде.
– Это я нашел вчера вечером, – сказал он. – Ты наверняка уже бывала в таких магазинах. Я – нет, но там ведь, наверное, продается как раз то, что нам нужно, да?
Магелланов пролив
ЭКСПЕДИЦИОННОЕ СНАРЯЖЕНИЕ
– ул. Малый Холм, 17 —
Имя: Ральф/Рейчел Хелмсли
Номер счета: 39504728
– Пожалуй, подойдет, – ответила Аделаида, гадая, во что же она такое ввязалась. – Хочешь сходить посмотреть?
– Да, – ответил Арчер. – И заодно попросим расписание кораблей, отплывающих из Розвудского порта. В магазине уж точно что-нибудь да знают.
Таков был первый пункт плана Арчера. В целом план был неидеальный. Но даже неидеальный план лучше, чем никакого плана вовсе.
Впрочем, Оливер с этим не согласился бы.
ТОМАТНЫЙ СУП СО СЛИВКАМИ
В ночь охоты на светлячков Оливер принял некое решение, но Арчеру ничего еще не сказал. Но времени на признание оставалось все меньше, и Оливер решил, что час настал. Он достал из кармана газетную вырезку, разгладил ее на колене и протянул Арчеру.
– Мне с вами нравится, ребята, – сказал он. – Но я хочу вовремя остановиться. Я не поплыву в Антарктиду. Вот почему.
Вестник штилевой полосы
ТОМАТНЫЙ СУП СО СЛИВКАМИ
…Семья шокирована: дядюшка Баксли по прозвищу Львиное Сердце (43 года) найден лежащим лицом в тарелке томатного супа со сливками…
Арчера это не удивило. При хорошем питании и регулярных физических упражнениях львиное сердце может протянуть до пятнадцати лет. А мистер Баксли прожил целых сорок три года.
– Да не в этом дело, – сказал Оливер.
– А в чем? – спросила Аделаида.
– А в том, – сказал Оливер, – что у кого-то сердце крепкое, а у кого-то – не очень. Год в классе миссис Мракли – это для меня и то чересчур. Больше мне не вынести. Не хочу я умереть лицом в тарелке томатного супа.
– Но ты же не ешь томатный суп, – сказал Арчер.
– Я его тоже не люблю, – призналась Аделаида.
– Да не важно, какой там суп, – воскликнул Оливер. – Я вообще не хочу умирать, ни в тарелке с супом, ни на айсберге в Антарктиде. Я этого просто не вынесу. По-хорошему, вам бы тоже туда не нужно. – Он повернулся к Аделаиде: – Он тебе рассказал, что будет, когда его план провалится?
– Если провалится, – уточнил Арчер.
– А что будет? – заинтересовалась Аделаида.
Арчер промолчал.
– Мамаша отправит его в Рэйвенвуд! – объяснил Оливер.
– Рэйвенвуд? – переспросила Аделаида.
– Да, – ответил Оливер. – Там раньше преподавала миссис Мракли. Это школа-интернат. Я знал одного мальчика, которого туда отправили.
– И? – спросила Аделаида.
– Ну, я не очень понял, – сказал Оливер. – Когда он вернулся, то почти ничего не рассказывал. То есть вообще почти совсем не говорил. Просто сидел в углу и жужжал как вентилятор.
– Тебя в самом деле туда отправят? – спросила у Арчера Аделаида.
– Не знаю, – признался Арчер. – Но мой план сработает. И вообще, почему ты мне раньше не сказал!
– Потому что я вообще не думал, что мне что-то придется делать, – ответил Оливер. – Но теперь все становится слишком настоящим. Я-то просто хотел с вами дружить.
Аделаида подбрасывала и ловила апельсин. Она помнила, что не особенно мечтала о дружбе с этими мальчишками, но чем больше она их узнавала, тем больше они ей нравились.
– Я тоже хотела с вами дружить, – сказала она.
– Значит, договорились, – сказал Арчер. – И зачем сразу умирать? Я умирать не планирую.
– А умирают не по плану, – сказал Оливер.
– Я вот чуть не умерла, – сказала Аделаида.
– Поэтому ты и не боишься, – ответил Оливер. – А у меня все как-то было попроще, подальше от смерти, и я хочу, чтоб так оно и оставалось.
– Но мы не умрем, – настаивал Арчер. – Ты что, не понимаешь? Мои дедушка с бабушкой столько всего замечательного совершили, и мы тоже сможем. И для начала отыщем их самих. Это же такой шанс! Или ты хочешь всю жизнь оставаться «просто Булем»?
– Мне нравится быть просто Булем, – сообщил Оливер. – Это вам, ребята, подавай дергать смерть за усы, плавать с крокодилами и все такое. А лично я лучше буду ловить светлячков и проверять, сколько ягод черники влезает в рот одновременно. От черники еще никто не умер.
– Наверняка умер, – сказала Аделаида.
– Но мы же не просто так, – сказал Арчер. – Мы же со смыслом.
– Да нет в жизни никакого смысла, – отмахнулся Оливер. – Сплошной хаос. Аделаиду чуть не сожрал крокодил. Твои дедушка с бабушкой примерзли к айсбергу. А мой кот превратился в статую.
Арчер переглянулся с Аделаидой. Оливер вздохнул.
– Его звали Тео, – сказал он. – Он наелся сухого цемента и… в общем, не хочу об этом говорить. Я просто к чему: у папы в газете каждый день пишут о чем-нибудь таком, и ни логики, ни смысла во всех этих вещах нет. Просто случается какой-нибудь ужас, а нам только и остается, что спрятаться от него подальше.
– Нельзя же всю жизнь прятаться, – сказала Аделаида.
– Затем и нужны друзья – чтобы спрятать тебя, если что, – сказал Арчер.
Оливер обессиленно уставился на них. Спорить было невозможно.
– Но вы же меня не прячете, а совсем наоборот!
– А вот и нет, – сказал Арчер. – Потому что, если ты не пойдешь с нами, останешься с миссис Мракли.
Оливер повернулся к Аделаиде. Девочка пожала плечами и забросила в рот дольку апельсина.
– Выбирай сам, – сказала она.
– Разве это выбор! – сказал Оливер. – Выбор – это когда сам решаешь, что есть, торт или лед.
– Ну так выбери торт, – ответила Аделаида.
Арчер кивнул.
– Выбери дружбу.
Наступила тишина. Оливер отодвинул тарелку и стал неохотно рыться в карманах. Наконец он извлек объявление о продаже комплектов для выживания, которое вырвал из журнала