Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 53
Перейти на страницу:
Хелмсли, увидев сына, который, надев наушники, сидел перед полной льда сумкой-холодильником.

Арчер понял, что благовидной причины для объяснения ему не найти, и сказал правду.

– Я ем лед, – ответил он.

– Лед? – повторил мистер Хелмсли после небольшой паузы. «А жена-то думает, что ему полезно сидеть взаперти!» – Что ж, я рад, что ты нашел себе занятие.

Мистер Хелмсли ушел, а Арчер, Оливер и Аделаида снова принялись есть лед. Впрочем, через десять минут в них уже не лезло.

– Дурацкая была идея, – сказала Аделаида.

Оливер явно колебался между обычной жизнью и загробной. Аделаида ударила его по спине, и из горла у него вылетел кубик льда.

– Спасибо, – просипел Оливер.

– Надо будет как-нибудь повторить, – решил Арчер, снимая наушники. – Если, конечно, не найдем способ получше.

Оливер встал.

– Пойду принесу чаю, пока мы все тут не превратились в ледышки, – сказал он.

Арчер и Аделаида остались ждать на крыше, а Оливер спустился к себе на кухню, но не за чаем, а за тортом. Сегодня Аделаиде исполнилось одиннадцать лет. Сама она никому об этом не говорила, но господин Бельмон потихоньку предупредил Арчера, когда тот с друзьями в очередной раз завтракал у него в кафе. Поэтому прошлым вечером Арчер с Оливером готовили Аделаиде подарок. Весь вечер они провели в кухне у миссис Буль – учились печь торт.

– Это вовсе не сложно, – сказала миссис Буль. – Самое главное – не передержать. Арчер, неси два яйца, Оливер – две чашки муки.

Может быть, торт печь и впрямь несложно, но, когда берешься за дело впервые, что-нибудь обязательно пойдет не так. Мистер Буль заметил все «не так», едва войдя в кухню.

– Это… э-э… не на ужин, нет? – спросил он.

– Разве так уж плохо выглядит? – расстроился Арчер.

– Ну, – сказал мистер Буль, – я представлял себе торт немного иначе, зато сразу видно, что вы вложили в него всю душу.

Оливер кивнул.

– Ага, мне тоже нравится, – сказал он.

Оливер вернулся с большим фирменным тортом производства «Буль и Хелмсли». У Аделаиды сделались круглые глаза.

– Твой папа нам сказал, что у тебя день рождения, – пояснил Арчер. – Извини, что заставил тебя есть лед в такой день.

Оливер установил блюдо с тортом на трубу.

– Ничего, – сказал он, – торт вкуснее льда.

Если слегка наклонить голову влево и прикрыть один глаз, торт и впрямь начинал походить на магазинный. И уж конечно, он был вкуснее льда. Оливеру это было особенно приятно слышать.

– Вот это да! – сказала Аделаида. – Какая оригинальная начинка – арахисовое масло с черникой.

– Мы старались все делать по рецепту, – пояснил Арчер, – но где-то на середине он потерялся.

– Все равно я не умею действовать по плану, – заметил Оливер.

– А что ты загадала? – спросил Арчер.

– Bon voyage[6], – ответила Аделаида.

– О, спасибо, – сказал Оливер.

– Это вам спасибо, – сказала Аделаида и откусила еще кусочек.

Глава тринадцатая

Не слишком блестящий план

Неделя шла за неделей, впереди замаячил конец сентября. Арчер потратил массу времени, придумывая, как именно совершить задуманное путешествие. Проблем было две. Во-первых, требовалось узнать, когда отплывает корабль в Антарктиду; во-вторых, необходимо было снаряжение. Он знал, что на корабле будет почти все необходимое, но решил, что лучше обзавестись собственным багажом на случай, если что-то пойдет не так, вот как у дедушки с бабушкой. Но вот незадача: для того чтобы запастись всем необходимым, нужно было ехать в Розвуд – а это было куда сложнее, чем улизнуть с Пуговичной фабрики или потихоньку наведаться в гости к Оливеру. Но у Арчера имелась одна мыслишка. Он позвал Оливера с Аделаидой на совещание, которое должно было состояться ранним субботним утром на крыше.

Оливер с трудом вскарабкался по лестнице, потому что тащил миску с апельсинами и три тарелки. Аделаида накрыла стол скатертью и открыла коричневый бумажный пакет.

– Что там у тебя? – спросил Оливер.

– Шоколадные круассаны. Вам понравится.

И Аделаида, и Оливер уже не впервые приносили на крышу провизию.

– Так, все? – спросила Аделаида.

Угощение включало в себя шоколадные круассаны, чай, апельсины, тосты с маслом и тосты с джемом, три яйца всмятку, недожаренный бекон, остатки праздничного торта и немного эспрессо. Оливер с Аделаидой весьма гордились приготовленной трапезой, однако Арчер, перепрыгнув щель между крышами, принес с собой сумку-холодильник, а на стол покосился неодобрительно.

– Ты что? – спросила Аделаида.

Арчер поставил сумку на крышу.

– Зачем было нести еду? – спросил он.

– Ты же сказал, что хочешь изложить нам свой следующий шаг за завтраком.

Арчер покачал головой. Опять его не поняли. Он-то решил, что на завтрак у них будет лед, однако после того, как он об этом объявил, друзья заметно пали духом. Особенно расстроился Оливер. Он-то битый час бегал под командованием Аделаиды вверх-вниз по лестнице и таскал еду.

– Опять лед? – переспросил Оливер, с тоской глядя на уставленный яствами стол.

Арчер кивнул, но не мог не признать, что он согласен с Оливером.

– Ваша еда куда вкуснее, – признал Арчер и затолкал сумку-холодильник под стол. – Лед будем есть потом.

Оливер и Аделаида облегченно вздохнули. Друзья расселись вокруг стола, и на некоторое время воцарилось молчание. Утро было раннее, и горожане по большей части еще спали. Но солнце уже поднялось над горизонтом и озарило троих друзей золотистым сиянием.

Аделаида налила чай в тарелку и отпила. Оливер опустил круассан.

– Ты что делаешь? – сказал он. – Разве можно пить из тарелки?

– Так пьют во Франции, – ответила Аделаида.

Оливер ухмыльнулся и протянул ей ложку.

– Давай уж сразу ложкой!

Аделаида бросила в него апельсиновой коркой; корка отскочила от Оливерова лба и угодила прямо в чашку. Оливер вытащил ее ложкой. Арчер прикончил свой круассан и стряхнул с пальцев крошки.

– Из нас всех в Розвудском порту была только Аделаида, – сказал он. – Сможешь провести нас внутрь?

Аделаида помешала чай и кивнула.

– Мы довольно маленькие, – сказала она. – Охрана нас не заметит.

Оливер набил рот так, что щеки у него раздулись.

– Ну, проберемся мы внутрь, – сказал он, – а дальше что?

– Найдем корабль и уплывем на нем, – сказал Арчер.

Нужно будет разузнать, какой корабль и когда плывет в Антарктиду, а потом забраться на него во время погрузки. Розвудский порт имел немалые размеры, и новые суда прибывали и отбывали каждый день.

– Там будет как минимум один корабль, который как раз идет в Антарктиду, – заявил Арчер.

– А если нет, – сказала Аделаида, – сядем на любой корабль,

1 ... 33 34 35 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон"