Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Волшебный свет - Джей Эшер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный свет - Джей Эшер

767
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебный свет - Джей Эшер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 53
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53

Джеремайя вежливо нам улыбается. Его мать пытается нас объехать.

— Калеб, — натянуто произносит она вместо приветствия.

— Здравствуйте, миссис Мур, — спокойно отвечает Калеб. И не успевает она отойти, как он добавляет: — Это моя подруга Сьерра.

Миссис Мур глядит на меня, по-прежнему толкая тележку вперед.

— Очень приятно, дорогая.

Я встречаюсь с ней взглядом.

— У моих родителей елочный базар, — говорю я и разворачиваюсь в том же направлении, что и они. — Кажется, вы недавно к нам заходили.

Она неуверенно улыбается и поглядывает на Джеремайю.

— Да, ведь мы так и не купили елку.

Калеб сжимает мою руку, но я стараюсь не обращать на него внимания и продолжаю разговор. Я иду рядом с их тележкой и тащу его за руку.

— А вы еще заходите. Дядя сегодня привез новую партию. Деревья только что срубили.

Миссис Мур уже менее холодно смотрит на Калеба, но обращается ко мне:

— Зайдем, наверное. Приятно познакомиться, Сьерра. — Она везет тележку дальше, и Джеремайя спешит ее догнать.

У Калеба глаза на мокром месте. Сжимаю его руку, чтобы он знал: я рядом. А еще чтобы извиниться, что навязала ему эту ситуацию. Но в одном я не сомневаюсь — они с Джеремайей должны были остаться друзьями.

Однако сказать ему об этом я не успеваю. Позади раздается сердитый голос.

— Моему брату не нужны неприятности, Калеб. Он, в отличие от тебя, нормальный.

Я разворачиваюсь на сто восемьдесят градусов. За нами стоит сестра Джеремайи, уперев руки в бока, и ждет, как отреагирует Калеб. Но он молчит. А потом опускает голову и смотрит себе под ноги. Тогда я делаю шаг вперед.

— Как тебя зовут? — спрашиваю я. — Кассандра, да? Послушай, Кассандра, Калеб тоже нормальный. Тебе и твоему брату следовало бы это знать.

Она переводит взгляд с меня на Калеба. Наверное, удивляется, почему я говорю за него. Я склоняю голову набок, готовясь задать ей тот же самый вопрос о Джеремайе.

— Я тебя не знаю, — шипит Кассандра, — а ты не знаешь моего брата.

— Зато я знаю Калеба.

Она мотает головой.

— Я не позволю Джеремайе в это ввязываться. Хватит и одного раза. — И она уходит.

Мы смотрим ей вслед. Она заворачивает за угол, и я крепче сжимаю руку Калеба.

— Извини, — шепчу я. — Я знаю, ты и сам можешь за себя постоять. Но я не удержалась.

— Люди все равно будут думать, что хотят. — Напряженная ситуация позади, и к нему постепенно возвращается спокойствие. Видимо, за годы он научился не придавать значения таким стычкам. — Ну что, выговорилась?

— Я могла и кулаки в ход пустить, если что.

— А почему, ты думаешь, я держу тебя за руку?

К нам подходят Хизер с Девоном. Он несет корзинку с яйцами, глазурью и посыпкой.

— Пойдемте скорее печь печенье! — заявляет Хизер и смотрит на наши пустые руки. — Где ваши покупки? Вам досталась короткая часть списка!

Мы вчетвером добираем все необходимое и подходим к кассам. Через две кассы от нас стоят Джеремайя, его мать и Кассандра. Они не смотрят в нашу сторону. Точнее, готовы смотреть куда угодно, только не на нас.

— Тебя не задевает, что он даже посмотреть тебе в глаза не может? — спрашиваю я Калеба.

— Задевает, конечно, — отвечает он. — Но я сам виноват. Не загоняйся.

— Ты шутишь? — закипаю я. — Это они должны…

— Прошу тебя, Сьерра. Забудь.

Калеб, Хизер и Девон выкладывают покупки на ленту, а я тем временем бросаю на семейство Джеремайи гневные взгляды. Миссис Мур случайно ловит мой взгляд и присматривается. Кажется, ей неловко, что я на нее таращусь.

— Заходите завтра! — кричу я. — Друзьям и родственникам скидка!

Кассандра щурится, но молчит. Калеб делает вид, что выбирает жвачку.

Девон спрашивает смущенно:

— А можно и мне скидку?


К моему большому удивлению, на следующее утро Джеремайя и Кассандра действительно появляются на базаре. У брата вид такой, будто его только что достали из-под одеяла, сунули в треники, натянули толстовку с капюшоном и нахлобучили бейсболку. А вот сестра, похоже, встала по будильнику, успела выпить кофе, позавтракать, уложить волосы, накраситься и только потом разбудила братца.

Джеремайя выбирает елку, а Кассандра заходит в контору.

— Пришли за скидкой? — спрашиваю я.

— Мама ни в какую не хотела упускать такой шанс, — бурчит она. Но я рада, что она вообще со мной заговорила.

— Не благодари, — отвечаю я.

Она склоняет голову и смотрит мне в глаза.

— Почему ты предложила скидку?

— Если честно, я надеялась, что придут ваши родители и я смогу с ними поговорить.

Кассандра складывает руки на груди.

— И что ты им можешь сказать такого, чего они еще не знают?

— Что Калеб никогда бы никому не причинил зла. Мне кажется, они этого не знают.

— Ты в это веришь?

— Всем сердцем.

Кассандра смеется.

— Да ты, видно, шутишь. Джеремайя видел, как он напал на Эбби с ножом!

— Я знаю. А еще знаю, что не проходит ни дня, чтобы он об этом не пожалел. Он живет с этим каждый день. Его семья живет с этим.

Кассандра смотрит себе под ноги и качает головой.

— Мои родители никогда не согласятся…

— Понимаю, но тебе не кажется, что они слишком опекают Джеремайю? Как мой отец. Он отправляет чистить туалеты всех парней, которые у нас работают, стоит им только на меня взглянуть.

— Флирт — это совсем другое. Ты же сама понимаешь.

В контору входит Джеремайя, он держит ценник в руке, но даже не пытается вмешаться в наш разговор.

— Понимаю, но мне кажется, дело не только в ваших родителях. Джеремайя и Калеб были лучшими друзьями и должны были ими остаться. Им просто не дали шанса поговорить друг с другом, а сразу подвели черту.

Я жду ответа, но ответа нет. Кассандра разглядывает свои ногти. Но хорошо, что не уходит.

— Подойдите к нему в школе, — прошу я. — Его поступки доказывают, что он изменился к лучшему. Вы знали, что он дарит нуждающимся семьям рождественские елки? Знаете, почему? Просто чтобы люди порадовались.

Кассандра, наконец, поднимает голову и смотрит мне прямо в глаза.

— А может, потому, что свою семью он разрушил?

Я вздрагиваю, как от удара.

Девушка вновь опускает голову и прикрывает глаза.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53

1 ... 33 34 35 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный свет - Джей Эшер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный свет - Джей Эшер"