девушку… эту невероятную лису.
Внимательно вглядевшись в сильфа, лисичка ласково улыбнулась и толкнула его в бок.
— Не грусти! Хочешь, я тебя немножко развлеку?
Кайми недоверчиво хмыкнул.
— Как же ты это сделаешь?
В ярких глазах заплясали искорки.
— Станцую для тебя!
В ответ на недоумение сильфа кицунэ вновь звонко засмеялась. Скинула сандалии с хорошеньких ножек. Раскинула руки как крылья. И сделала первое движение…
Кайми смотрел как завороженный. В танце девушки-лисицы смешались дерзость и нежность, страсть и невесомость. Она то неспешно плыла по траве, завораживая грацией, то вертелась на месте, вскидывая руки. Тогда широкие рукава ее алого платья спадали к плечам. То и дело открывались взгляду сильфа и ее стройные длинные ноги. Роскошные волосы, собранные в несколько хвостов, плясали, казалось, отдельно от кицунэ, напоминая языки разгоревшегося костра. Порой Кайми казалось, что Кюбико и правда подожжет сейчас что-нибудь… его-то она точно прожгла, растопив привычную прохладу. Но даже если девушка нарочно соблазняла его сейчас, в ее танце, во всех движениях чувствовалось что-то природное, дикое, почти невинное. Почти…
Когда Кюбико остановилась и, переводя дыхание, посмотрела на Кайми сияющими глазами, он поднялся, приблизился к ней и властно поцеловал, до боли сжав в объятьях. Непривычный жар растекся по телу. Склонившись к треугольному вырезу платья кицунэ, сильф припал губами к ее персиковой коже. К наслаждению примешивалась сладость мести — вот так-то, Тирис! Ты была первой, но не ты последняя. И как же приятно сейчас на твой обман ответить обманом…
Намерения Кюбико не оставляли сомнений. Она сама решительно стянула с юноши рубашку, и прикосновение пылающих ладоней к легкому телу сильфа тут же побудило крылатого выбросить из мыслей бывшую любовницу. Заведя руки за спину Кайми, девушка осторожно коснулась его крыльев. Пальцы бережно заскользили по перьям, Кюбико словно боялась, что невесомое трепещущее чудо растает от тепла ее рук, будто снежный узор на стекле…
Они долго целовались. А потом Кюбико отдалась сильфу тут же, в дурманящей траве у порога своего дома. Огонь охватил лед и заставил его сверкать тысячью ослепительных огней. Лед проник в огонь и, по-своему обжигая, побудил взметнуться вверх мириадами искр…
Но когда наступила ночь, и полный блаженства полусонный Кайми вернулся в свой временный дом на дереве, Кюбико больно прикусила губу. И прошептала, глядя вверх почти с тоской:
— Прости меня за то, что я собираюсь сделать.
На следующее утро сильф нигде не нашел кицунэ. Он прождал ее целый день, но она словно испарилась.
— Наверное, вновь отправилась на поиски Шаджина, — предположил Дин. — Не представляю, как Кюбико перемещается по воде… или над водой? Не дает понять… у нашей лисички какие-то свои секреты.
Да будь они прокляты, все эти тайны коварной кицунэ!
«Она не лучше Тирис», — подумал уязвленный Кайми, когда и на следующий день девушка не появилась. Стало не по себе. Сердце разрывалось от тоски и от острого желания вновь прижать к себе это теплое рыжее чудо. Но сильф больше не верил яркому мирку. Тот ему опротивел в один миг. Лучше вернуться к своим… но как?
Поздно вечером Кайми решил попытаться… Гардар, грифон Дина, величаво разгуливал между деревьями, приминая траву тяжелыми львиными лапами.
— Мое небо — твое небо, — звучно произнес крылатый юноша.
Красавец-зверь медленно повернул к нему орлиную голову.
— Послушай меня, Гардар, — проникновенно начал Кайми. — Ваш род восхищает меня свободолюбием. Вас нельзя приручить как гигантских орлов, вы сами выбираете друзей, которых носите потом на спине. И мы, сильфы, куда ближе к вам, грифонам, чем люди. Мы можем разделить с вами наслаждение полетом… и чувство тяжести, когда он недоступен. Посмотри на меня — здесь я лишен свободы.
Грифон прислушивался, похоже, с интересом.
— Помоги мне, Гардар, — продолжал сильф. — Ты не можешь отказать в помощи крылатому собрату! Здешние боятся, что я выдам их секрет, но могу поклясться, что никто не узнает от меня об этом острове. Просто вынеси на спине за пределы тумана, а дальше я полечу сам.
Гардар не шевельнулся, но круглые птичьи глаза заинтересованно поблескивали.
— Ты ведь можешь сделать это, правда? — едва ли не умолял Кайми. — Меня одного туман не пропустит. Я слышал, как Дин говорил, что идет спать. Он даже не узнает, что ты помог мне!
За спиной сильфа трепетали прелестные хрупкие крылья. Он сам был прекрасным и легким, как дух воздуха. И, конечно, существу, созданному для полета, был созвучен этот облик.
Грифоны умны, но, как любые звери, влекомы инстинктами. Гардар понял все, что говорил ему Кайми, и сделал выбор — он не мог не помочь воздушному созданию, попавшему в неволю. Полулев-полуорел склонил голову в знак согласия. Просиявший Кайми почти невесомо вспорхнул на его широкую теплую спину. Грифон взмыл вверх и легко прошел сквозь магический туман.
Небо! Снова небо со всех сторон, а внизу — привычный темный океан.
— Спасибо, Гардар, — с чувством проговорил Кайми. — Теперь возвращайся, а я полечу домой.
Сильф уже расправил крылья, но грифон и не подумал разворачиваться назад. Он летел и летел вперед, уверенно, спокойно.
— Почему? — удивился Кайми. — Ты хочешь сам отвести меня домой?
Подумалось: а что, если Гардар бросил Дина и признал его своим хозяином? От этой мысли юноше стало как-то не по себе. Мальвиец был добр ко всем, не хотелось платить ему злом. Тем более, Дин без грифона летать не может.
— Ты теперь будешь помогать мне?
В орлином клекоте послышалось согласие.
— Но я могу лететь и сам, мне нужно было с твоей помощью лишь выбраться с острова.
Молчание.
— Значит, ты не успокоишься, пока не убедишься, что я благополучно вернулся домой?
И снова: «да».
— Спасибо, Гардар.
Кайми благодарил искренне. Он ощущал себя сейчас слабым и разбитым. Ему приятно было просто прижаться к теплой спине чудесного зверя и, закрыв глаза, ловить прикосновения ветров. И сейчас, расслабившись, почти погружаясь в дрему, сильф не смог сдержаться — слеза обиды и разочарования медленно скатилась по щеке.
Глава 3
Взгляд созерцательницы
Альмарис ничего не понимала. Вернувшись на остров Забвения из обители Грифона, принцесса сильфов была готова к противостоянию. Думала, что Тирис тут же начнет выпытывать, где она была. Но… предводительница ее просто избегала. Ни долгих разговоров, ни самых простых вопросов. У Альмарис даже начало складываться ощущение, что Тирис