письма. Даже частного сыщика наняла. Легко представить, сколько стоят услуги столичных детективов. Впрочем, представлять и не потребовалось: вместе с копией договора займа, я нашла договор с тем самым сыщиком. Иоланта не просто влезла в долги. Они влезла в огромные долги.
Но злиться на нее не получалось. Она была в отчаянии и не находила себе места. Бедная. Умерла, так и не узнав, что произошло с ее любимой внучкой. Хотя, может, оно и к лучшему.
Я вздохнула. Все беды Иоланты и Кейт остались позади, ничто земное их более не тревожит, а я здесь – живая и с кучей обязанностей. Нельзя расклеиваться.
– На твоем месте, я бы заглянула к шерифу, – посоветовала Элла.
– Зачем?
Не считая того, что Джеффри был последним с кем я хотела бы видеться, он вряд ли смог бы помочь: есть договор, есть подпись Иоланты, а я ее наследница, а, значит, должна выплатить долг.
– А затем, – Элла уперла руки в бока. – Я в таких делах не дока, но кой-чего понимаю. – Она взяла договор и ткнула пальцем в сумму процентов. – Не уверена, что это законно.
– В каком смысле?
– Насколько я знаю, есть ограничения на сумму процентов. Но точно сказать не могу, тут знаток нужен.
Можно, конечно, проконсультироваться со стряпчим (так здесь называли юристов), но их услуги стоили недешево, а у меня теперь каждый медяк на счету. Оставлять все как есть, уповая на порядочность Мора (которой от него и не пахло) тоже неразумно.
Вздохнув, я поймала собственное отражение в круглом зеркале. Придется идти к Джеффри.
– Вот прямо сейчас и ступайте, – посоветовала Элла. – А Киду я сама из школы заберу.
***
Казалось, даже ноги не хотели нести меня в офис шерифа. Оказавшись на площади, где находилась его контора, я присела на бортик фонтана. Давай, Кейт – просто сделай то, что дòлжно.
– Он отлучился,– сообщил помощник. – Но скоро должен вернуться. – Парнишка широко улыбнулся. – Приготовить вам чаю?
– Да, спасибо, – я улыбнулась в ответ.
Немного горячего напитка и впрямь не помешает. Хороший чай всегда помогал мне настроить мысли на нужный лад.
Помощник управился минут за десять.
– Вот, держите, – он выставил передо мной чайник, чашку и вазочку с печеньями.
Вот это сервис!
Поблагодарив услужливого юношу, я взяла чашку, поднесла к губам, но глотнуть не успела. Хлопнули двери, и в контору ввалились сразу двое: шериф и упирающийся мужчина, руки которого были скованы наручниками.
– Вперед, дружок, – Бартел подтолкнул его в спину.
Тот пробормотал скомканное ругательство, но подчинился.
– И десяти дней не прошло, а он опять тут как тут, – сказал помощник, когда Джеффри повел задержанного в камеру.
Он, конечно, сразу заметил меня, но если и удивился, то вида не подал – лишь молча поприветствовал кивком головы.
Я проводила его взглядом и невольно представила себя на месте арестованного: щелчок наручников на запястьях и то, как Джеффри вталкивает меня в камеру. «Вы арестованы по обвинению в присвоении себе чужой личности и убийстве Кейт Левер». Ну а что? Если случится так, что меня раскроют, то, вероятно, обвинят в смерти настоящей Кейт.
Я мотнула головой, прогоняя наваждение. Хватит. Так и до невроза недалеко.
Закончив с оформлением арестованного, Джеффри пригласил меня в кабинет.
– За что его задержали? – спросила я, когда мы остались вдвоем.
Шериф уселся на за стол.
– Устроил пьяный дебош в таверне. Теперь, скорее всего, отправится в тюрьму на пару месяцев. Зависит от решения судьи.
– Так строго?
– Какая вы сердобольная, – хмыкнул он. – Это уже третий за месяц. – Шериф посмотрел на меня. – Ну, что? Допрос окончен?
Я пропустила сарказм мимо ушей.
– Благодарю, что согласились уделить время. Хочу проконсультироваться по кое-какому вопросу.
…Следовало отдать ему должное: он слушал молча, серьезно, а когда я закончила, не стал язвить.
– Договор у вас с собой.
Я достала из корзинки свиток и протянула шерифу.
– Вот.
Изучение бумаги заняло у него несколько минут. Все это время я наблюдала за тем, как менялось его лицо: Джеффри то хмурился, то стискивал зубы, то двигать желваками. Под конец он что-то пробормотал сквозь зубы. Как мне показалось, ругательство.
Значит, пришла я не зря.
– Есть повод для сомнений? – от напряжения я постукивала ногтями по крышке стола.
– Вы знали о том, что ваша бабушка вела с ним дела? – Джеффри вернул мне договор.
– Нет. – Я покачала головой. – Он сам пришел ко мне.
Джеффри молчал: угрюмо и задумчиво.
– Ну? Говорите, – не выдержала я.
– Аспен Мор сказал вам, когда был внесен последний платеж?
– Три месяца назад.
– И он, конечно же, знал, что ваша бабушка умерла.
То было утверждение, а не вопрос, однако, я пока не понимала, к чему именно клонил шериф. Если процент по займу выше установленного, суд не просто списал бы долг, но , возможно и оштрафовал бы Мора.
- Он мог обратиться в суд сразу, после ее смерти. А вам бы в таком случае пришло уведомление, - Джеффри посмотрел на меня. - Вы его получали, когда жили в столице?
- Нет.
Хотя наверняка я, конечно, сказать не могла, но что-то подсказывало: Мор не отправлял никаких писем.
- Это легко проверить. Достаточно сделать запрос в городской суд. - Джеффри поднялся из-за стола. - Но я почти уверен, какой ответ мы получим.
От автора:
Мои дорогие! Приношу извинения за длительное ожидание. Впредь буду исправляться :) И, как обычно, благодарю за терпение
Вы у меня самые лучшие!
Глава 28
- Мы?
Он, что, хочет пойти со мной? С чего бы вдруг такая услужливость?
- Я делаю это только из уважения к вашей покойной бабушке, - Джеффри снял с крючка шляпу и водрузил на голову.
«Как он в ней хорош», промелькнуло в голове.
- Уверена, у вас и без меня работы хватает.
- Идемте уже, - он остановился возле двери.
Здание суда располагалось на той же площади. Не будь со мной шерифа, решение вопроса заняло бы несколько суток: составить заявление, отдать секретарю на регистрацию и ожидать ответа в порядке очереди.
- Вы знаете правила, шериф, - пожилая дама отложила любовный роман.
- А