качестве гвардии? Насколько мне известно, в виде исключения, существует несколько отрядов специального назначения под патронажем министерства внутренних дел. Я был бы рад, если бы мне позволили сформировать похожий отряд, кто бы мог защитить меня и моих работников от возможных атак враждебно настроенных гайдзинов или местных радикалов. Обучение, снаряжение, зарплаты и социальный пакет обязуюсь покрыть из собственных средств. Разумеется, эта гвардия будет верной опорой вам и вашей семье, как и весь Инагава-кай.
— Личная гвардия? Которая не будет подчиняться твоему оябуну?
— Хай, господин. У меня уже две фирмы и я хочу постепенно создать концерн, который будет заниматься разными перспективными направлениями. Более чем уверен, что часть из этих задач наверняка привлечет излишне агрессивное внимание иностранцев. Например, оборудование для диагностики выгоревших абэноши и их лечения. Наличие людей с опытом боевых действий в ключевых точках и с прямой связью с силами самообороны и полицией позволит создать еще одну линию обороны. Мой клан в данном случае не является напрямую заинтересованным лицом. Хотя вполне возможно, что я попрошу совета у оябуна в случае, если мне потребуется его поддержка.
Я был сама безмятежность. Акира Гото сидел рядом и “держал лицо”. Хотя более чем уверен, что моя вторая просьба была для него несколько неожиданной. Я озвучил мельком, что хочу попросить о возможной защите, но вот так — личная гвардия? Телохранители без огнестрельного оружия есть у многих важных людей в стране. Гвардейцы же — только у микадо. Остальные довольствуются специалистами, которых на разные важные мероприятия отправляет полиция.
— Вы считаете, Исии-кохай, что подобного рода люди вам точно понадобятся?
— К сожалению, господин, я так считаю. Если триады сумели обманом заманить в свои сети служащих специальных подразделений и эти абэноши пытались меня уничтожить, я буду вынужден как-то защищаться. В нашем странном мире лучше всего выживают параноики. Они готовы отразить любой внезапный удар, даже если зашли в булочную за свежей сдобой. Но если у них отобрать меч, то как они смогут защитить себя и страну?
— Очень интересная мысль… И, как мне кажется, государству проще присматривать за вашими специалистами официально, чем пытаться отловить их по закоулкам, куда столь перспективный молодой человек наверняка распихает, получив запрет… Фудзивара-сан, что скажете?
— Исии-кохай ни разу ни дал повода усомниться в своих действиях. Все, что сделал, было согласовано с имперской канцелярией и выполнено наилучшим образом. Мне кажется, в его лице мы видим новое поколение абэноши, для кого интересы Ниппон выше, чем личные мелкие проблемы. По-крайней мере, у меня сложилось такое впечатление.
— Хорошо… Фудзивара-сан в понедельник предоставит официальные документы, в которых будет описаны должностные обязанности и границы ответственности новой гвардии по отношению к официальным структурам. Исии-кохай, сколько человек вы планируете привлечь?
— На первоначальном этапе хочу обойтись примерно ротой, это около ста двадцати бойцов. Срок формирования — около пяти лет. Пока возьму костяк, из которого в будущем получу офицерские кадры.
Микадо тихо засмеялся:
— Не удивлюсь, если через пять лет вы попросите у меня разрешение на создание собственной дивизии… Пять лет. Сто человек. К вопросу о возможном увеличение я или мои наследники вернемся позже. Посмотрев на результаты…
Глубокий поклон вместе с Акира Гото. Аудиенция закончена.
***
Сидим в знакомой мне комнате, ждем, когда Фудзивара принесет чек. Думающий о чем-то оябун неожиданно “просыпается”:
— Те, кто стремительно шагает, рискует не дойти до старости, Тэкеши-кохай. Не забывай об этом.
— Я помню, господин. Как и то, что за мою верность клану спятившие абэноши пытались убить и меня, и моих самураев… Вы знаете, что я верен слову и выполню вашу волю в любой ситуации. Потому что я ваш кобун. Это было, это есть и это будет.
— Помню… Но раз уж ты так быстро вырос, то будь готов. Окада-сан не успевает решать все проблемы, с которыми мы сталкиваемся. Мы отдадим тебе часть его нагрузки.
— Хай, господин. Это огромная честь для меня.
— Думаю, с моим старым другом мы не ошиблись. Ты уже столько успел сделать для Семьи и это только начало.
Через час Акихито-сама разговаривал с генералом Ито. Фудзивара молчаливой тенью присутствовал рядом.
— Ито-сан, мне сообщили, что у вас возникли какие-то сложности в общении с профессором Коичи Сакамото. Это так?
— Нет, господин. Были мелкие недоразумения, но мы их разрешили.
— Это хорошо. Потому что с настоящего момента вы будете его правой рукой. Выполнять все просьбы, обеспечивать любые желания и оказывать максимальную поддержку. Никаких конфликтов. Никакого перетягивания одеяла. Он — ведущий специалист на новом проекте, вы его опора. И если ему захочется построить новый небоскреб посреди имперского сада, то вы не станете удивляться или возражать, а узнаете: в какие сроки и сколько этажей. Это понятно?
— Хай, господин.
— Отлично… Техническую помощь вам будет оказывать Исии-сан, его помощник. Вы уже знакомы с молодым человеком. Вполне возможно, что именно он поможет вам получить очередное звание и выйти на пенсию в положенное время без каких-либо инцидентов. Насколько я понял, именно Исии-сан настоял на том, чтобы лично вы со стороны государства курировали новый проект. Хранили и защищали… Цените это, Ито-сан. Выгоревший абэноши не стал превращать вас во врага, а попросил о помощи… Фудзивара-сан предоставит необходимую информацию. Сегодня вечером созвонитесь с Сакамото-сан, договоритесь о встрече. Завтра в полдень я жду вас вместе с планом первоочередных работ и детальным списком ресурсов, которые необходимы в ближайшие месяцы… И, не пытайтесь без разрешения вломиться в лабораторию Сакамото-сан. Как я понял, его молодой помощник умудрился заминировать там все к ёкаям. Исключительно из чувства паранойи, которую он так любит и лелеет.
Глава 22
В шесть вечера захожу в кабинет, где Коичи Сакамото с довольным видом разглядывает на экране дисплея картинку. Насколько понимаю — банда программистов сумела оцифровать обоих пациентов и теперь сверяет разницу между “вчера” и “сегодня”. Программа сразу показывает — где какие изменения и насколько они явно выражены. Прекрасно, прогресс на лицо. Поздоровавшись, прохожу в кабинет, жду, когда профессор заглянет следом.
— Сакамото-сэнсей, не могли бы вы