Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Дорога к неведомому - Дорит Медвед 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дорога к неведомому - Дорит Медвед

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дорога к неведомому - Дорит Медвед полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 80
Перейти на страницу:
не считать всего нескольких жителей. Центр площади украшал большой фонтан, а за ним стояло здание, своей широкой колокольней напомнившее мне молельный дом. Позже надо будет поинтересоваться, какая в этой стране религия.

На другой стороне площади возвышалось великолепное ржаво-красное здание с внушительной парадной дверью. Балкон был украшен различными флажками. Все они были красными и синими и колыхались на ветру, так что я не могла их точно рассмотреть. Тем не менее я увидела белый крест, диагонально пересекавший ткань.[8]

Оставив позади рыночную площадь, мы свернули в узкий переулок, свободный от нищих и больных чумой. Очевидно, мы достигли более фешенебельной части Плимута. Симпатичные домики, часто кривые и покосившиеся, стояли близко друг к другу; зеленые ставни их были открыты, а подоконники украшены цветами. В конце переулка нас ждала тихая река; вода в ней была скорее коричневая, нежели синяя. Через реку был переброшен узкий мост.

– Это река Плим, – сообщила нам Мейв после того, как мы пересекли мост. – Она протекает через западную часть города.

На смену домикам пришли более дорогие здания, и чем дальше в гору уводила нас улица, тем более помпезными они становились.

Через несколько минут мы выехали на широкий проспект. В конце его нас ждали железные ворота, а за ними большой парк, где на невысоком холме за деревьями стоял великолепный особняк.

Глава 11

Усадьба была огромной. С многочисленных балконов здания наверняка открывался чудесный вид на город. Карета остановилась перед особняком, и мы вышли.

Открыв рот, я смотрела на здание из коричневатого песчаника. Широкая лестница вела к двустворчатой арочной двери, рядом с которой вдоль стены вились кусты кроваво-красных роз. Над дверью висела вывеска из кованого железа, на которой изогнутыми буквами было написано: «Добро пожаловать в особняк Роуз».

Арочные окна, террасы, круглые балконы, небольшие башенки и эркеры украшали здание, а множество роз придавало ему дополнительный шарм. Оно было почти таким же грандиозным, как Белый дворец. Неужели каждый богатый человек в Англии владел такой собственностью? Я посмотрела на своих друзей, которые, чуть откинув головы, тоже с восторгом смотрели на особняк.

– В вашем мире наверняка тоже имеются роскошные здания, разве нет? – вывела нас Мейв из раздумий.

– О, конечно, и у нас есть особняки, дворцы и замки, но в основном они немного меньше этого чуда, – объяснил Кэл, указывая на входную дверь.

Мне стало казаться, что Англия и наш остров очень похожи по культуре и архитектуре – если, конечно, не считать того, что здесь все было примерно в три раза больше.

– Пойдемте, я покажу вам ваши комнаты, – прощебетала Мейв – и, словно по невысказанной команде, Гарет и Чейз, ее безмолвные спутники, скользнули к входной двери и распахнули ее створки. Мы вошли в особняк, оказавшийся внутри чуть ли не грандиознее Белого дворца. Семья Мейв на пышность и вправду не поскупилась.

Красные ковры с золотым шитьем украшали полы; картины маслом – с изображениями победоносных сражений, красивых девиц или богато украшенные натюрморты – висели на обшитых белыми панелями и совершенно безупречных стенах. Даже потолок с золотыми фигурами по углам был расписан изображениями маленьких ангелочков и чудесных небесных царств. От всего этого захватывало дух.

Слева стоял огромный гардероб из красного дерева, а справа – не менее большая полка для обуви. Я никогда еще не видела так много женской обуви в одной комнате. Мейв прошла через вестибюль, даже не взглянув на полку. Я решила, что та здесь только для украшения, так как в коридоре никто обычно не обувается.

Распахнулась еще одна двойная дверь, и в следующий момент мы оказались в комнате, которая, учитывая ее размер, могла сойти за бальный зал. Однако в центре ее находился огромный стол с примерно двадцатью стульями вокруг, каждый из которых напоминал трон. Стол был пуст, но неприметная дверь в конце украшенной золотом трапезной, вне всякого сомнения, вела на кухню.

– Вы можете обустроиться в своих комнатах, а я пока закажу чай, – сказала Мейв, прежде чем исчезнуть за маленькой дверью.

Теперь Гарет и Чейз, приняв ответственность за нас, вывели всех из трапезной в еще один коридор и поднялись с нами по широкой мраморной лестнице. Конечной целью нашего путешествия стала галерея с высокими дверями и портретами неизвестных мне людей. Двери были пронумерованы, и безмолвные спутники Мейв жестами выделяли нам одноместные или двухместные комнаты.

Люсифер и я прошли через дверь с номером семь. Я вошла в спальню – и чуть не выронила мешок. Даже глаза Люсифера сверкнули от той роскоши, которая нам предлагалась.

Около бледно-голубой стены справа от меня стояла кровать на столбах, в три раза больше моей кровати в Белом дворце и настолько богато украшенная, что я не могла отвести от нее взора. Над нею был натянут прозрачный балдахин, на столбах виднелась сине-золотая резьба, а матрас был весь покрыт пушистыми подушками и тонкими одеялами.

Перед кроватью стояла узкая скамеечка, а рядом – очень удобно выглядящее кресло и диван пастельно-голубого цвета. Посередине комнаты находился стеклянный столик с фарфоровым сервизом. Всю правую стену занимал огромный шкаф, а напротив нас было большое окно. Средняя створка его была распахнута, и легкий ветерок развевал тонкие занавески, донося в нашу сторону городской шум. За окном раскинулся красивый балкон с круглыми перилами.

Моя комната в Лунарии всегда казалась мне чересчур дорогой и роскошной, но в сравнении с этой… Я не могла представить себе, что Мейв не ожидала от нас никакой оплаты за постой. Да еще этот пол, покрытый синим ковром… Все это было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.

– Я беру левую половину! – воскликнула я и прыгнула на кровать с балдахином. Люсифер весело рассмеялся. Только сейчас я поняла, что мы впервые будем спать вместе на двуспальной кровати. В самом факте проведенной вместе ночи не было ничего из ряда вон выходящего; в конце концов, нам уже приходилось ютиться вместе на самых узких нарах. Тем не менее лишь здесь, при виде этой огромной кровати на столбах, наш союз впервые показался мне рутинной формальностью, словно мы – самая обычная пара. Интересно, как Гарет и Чейз узнали, что мы – влюбленные?

Следующие полчаса мы распаковывали вещи. Я взяла с собой почти все свои пожитки и теперь спрятала рисунок Леандера в ящик стола. Я была безмерно рада, что ему удалось пережить шторм.

Наконец я направилась в находившуюся по соседству ванную комнату, чтобы переодеться. Не могла же я вечно прятаться под капюшоном!

Ванная оказалась столь же роскошной, как и все вокруг. Стены и пол были покрыты богато расписанным светло-голубым кафелем. Четверть комнаты занимала утопленная в пол ванна, а еще здесь имелись небольшой туалетный столик, умывальный тазик в форме раковины и огромное зеркало.

Я решила появиться в трапезной в чем-то более красивом, нежели простая рубаха, поэтому надела кремовую тунику с золотой отделкой и строгие полотняные брюки. Тем не менее я чувствовала себя не в своей тарелке. Внезапно я поняла, как успела уже соскучиться по покачивающейся на волнах «Скарлетт», с ее скрипящими досками и постоянным запахом соли и краски.

Когда я вернулась в спальню, Люсифер тоже переоделся. Как всегда, он был одет в обтягивающую черную рубаху и брюки без складок. Иногда я ему завидовала. Он мог носить все, что хотел, быть немытым и нормально не спать много дней, но все равно всегда выглядел чертовски хорошо.

– Позвольте, миледи? – предложил он мне свою руку. Усмехнувшись, я сжала его пальцы.

– Тебе не кажется странным, что Мейв такая гостеприимная? – прошептала я, когда мы вышли на галерею и убедились, что нас никто не подслушивает. – Я хочу сказать, она стояла на этом пирсе так, как будто уже ожидала нас, а затем просто перекинулась с нами парой слов – и сразу же пригласила нас к себе домой, как будто мы с ней давние друзья. И это не говоря уже о том,

1 ... 33 34 35 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорога к неведомому - Дорит Медвед», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дорога к неведомому - Дорит Медвед"