Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:
изложения оценили не все, однако основную мысль уловили верно.

— Мама нанесла вам визит? — удивление Филиппа выглядело вполне искренним.

— Да, озейн Катрино, — кивнула Алишан. — И упомянутое Феодорой требование со стороны озел Катрино также было названо.

— Я лишь известил родных о своём… дальнейшем местопребывании, — холодно отчеканил Филипп.

— Молодец мама, быстренько подсуетилась, — пробормотала я себе под нос, так, что расслышал только Люсьен.

— Значит, всё-таки родственник судьи Освальда Катрино? — полюбопытствовал Люсьен.

— Сын.

— Единственный? — потому как уж больно ударно тряслась Исабель над великовозрастным сыночком.

Времена тут отнюдь не те, когда уже можно носиться с детьми как с истиной в предпоследней инстанции, тем более когда этих детей — семеро по лавкам в прямом смысле. Не знаю, насколько высока в нынешних условиях детская смертность, но наверняка дети в этом мире, прежде всего, где-то наследники, где-то рабочая сила, где-то лишний рот, где-то досадная помеха. И лишь затем, и то не везде и не факт, — «это же ребёнок!» Посему сомневаюсь, что Исабель Катрино столь откровенно выделяла бы Филиппа, будь у него ещё двое-трое братьев.

— Да, — Филипп смерил меня подозрительным взором.

— Ясно-понятно.

— И что же вам ясно и понятно, адара?

— Причины повышенной заботы вашей мамы о благополучии единственного сына.

— Вас удивляет естественное проявление материнской любви?

— Нет. Скорее формы, которые оно принимает… в данном случае.

— Раз всё сложилось так, как сложилось, то не вижу резона противиться воле Матери нашей, — прервала Алишан намечающийся диспут. — Да и ты, Фео, кажется, желала поскорее вернуться домой.

Я с готовностью покивала.

Да-да, очень-очень желала. Это здесь дом маленький, Виргил ходит по пятам, не вдохнуть и не выдохнуть полной грудью, а на родине Феодоры и возможностей должно быть побольше, и слежки поменьше.

* * *

В полной мере я оценила возможности, имеющиеся в распоряжении семьи Феодоры, только когда увидела дом.

Закончив сборы и разложив нехитрый багаж по ящикам под сиденьями в салоне зафира, мы всем коллективом погрузились в экипаж, подождали, пока Алишан и Виргил тихо, но трогательно попрощаются, и отправились в Исттерский домен. В отличие от телепортации с перепутья в Ридж, зафир переместился не на специальную площадку в черте города, а сразу в просторный двор перед домом. Неспешно объехал вокруг большой цветочной клумбы в центре и остановился перед парадным входом. Двустворчатая дверь распахнулась прежде, чем экипаж затормозил, и на ступеньки высоченного белоснежного крыльца торопливо высыпалась группа людей. Прислугу я опознала по форменной одежде в серых и чёрных тонах, разбавленной белыми фартуками у горничных. Кудрявый темноволосый мальчик лет девяти мог быть только сыном Алишан, а вот кто остальные…

Высокий мужчина, черноволосый и кудрявый под стать мальчонке, но слишком молодой, чтобы быть сочетаемым Алишан. Стоп, он, сочетаемый Алишан, погиб пять лет назад…

Тогда мужчина — брат Алишан и Феодоры?

Вероятно.

Встречающие спустились по ступенькам. Прислуга, возглавляемая немолодой женщиной в чёрном, выстроилась в линеечку согласно рангу чуть в стороне, члены семьи выступили вперёд. Люсьен вышел первым и любезно подал руку мне. На сей раз отказываться я не стала, осторожно ступила на усыпанную гравием площадку двора и задрала голову, разглядывая дом вблизи. Четыре этажа, считая полуподвальный, где, скорее всего, располагалась кухня, терракотовые стены, эркерные окна и круглая кирпичная башня сбоку. По обеим сторонам от площадки двора тянулась яркая зелень газона, ещё дальше поднимались ровными рядами деревья, и совсем вдалеке маячила белёная глухая ограда.

— Мама! — мальчик ужом просочился между старшими и бросился к выходящей из зафира Алишан. — Мама!

Лицо сестры озарила нежная улыбка, и она наклонилась, раскрывая сыну объятия. Черноволосый мужчина же шагнул ко мне, тоже улыбнулся, только бесшабашно, по-мальчишески.

— С возвращением, сестра.

Я присмотрелась к брату Феодоры, зачем-то выискивая в нём общие с Сашкой черты. Мелькнула глупая, ничем не подтверждённая мысль, что раз мы с Феодорой одно лицо, то и наши братья должны быть похожи. С чего я это взяла? Хрен его знает.

Просто вспышка дурацкой иррациональной надежды.

Брат Феодоры заметно выше Саши, моложе на вид, худощавее и внешне имел больше общих черт с Алишан, нежели с Феодорой. Приятное лицо с смеющимися карими глазами обрамляли торчащие во все стороны вихры и намечающаяся борода. Позади Феодориного брата молча ожидали не идентифицированные мной пожилой седовласый мужчина и девушка не старше Феодоры годами.

Про третью сестру речи вроде не шло.

Или девушка — будущая невестка?

— Сказать по чести, я уж вовсе не чаял свидеться с тобой снова, — понизив голос, добавил брат.

— Сюрприз! — шутливо всплеснула я руками. — Меня никто не ждал, а я припёрлась.

— Рад, что ты вернулась, — смешливый взор скользнул поверх моей головы и остановился на Люсьене и Филиппе за моей спиной. — Во имя Матери нашей, неужели ты провела-таки первое сочетание?

— Ну-у, — я оглянулась на свой гарем, взирающий на новых родственников с разной палитрой чувств: Люсьен с выжидающим благодушием, Филипп с унылой покорностью. — Да.

— А как же Кос… — начал было брат и умолк, оборвав себя на полуслове.

Алишан поспешно выпрямилась, кивнула пожилому мужчине и, обнимая жмущегося к ней сына одной рукой, повернулась к нам. Смерила брата предостерегающим взглядом и обратилась к сочетаемым, поочерёдно указывая свободной рукой на каждого члена семьи:

— Александр, наш с Феодорой брат.

Его тоже зовут Александр? Как странно…

И не могу пока сказать наверняка, радует это то ли чудное, то ли чудное совпадение или не очень.

— Мой сын Матиас, — Алишан потрепала мальчика по кудрям и обернулась к неопознанным двоим. — Дуган Долстен, отец Феодоры.

Отлично. Ещё и Феодорин папа.

Следовало признать, быть сироткой-попаданкой куда как проще. В крайнем случае, попадать в тело, у владелицы коего не лучшие отношения с родными.

Мужчины обменялись короткими сдержанными кивками. Мальчик, подражая взрослым, тоже церемонно кивнул незнакомцам. Я поймала взгляд отца Феодоры, смешалась и отвернулась.

Что мне ему сказать? Как поздороваться? Какие у него отношения с дочерью?

И что же получается, он только папа Феодоры, но не отец Алишан и Александра? Хотя если у матери сестёр был не один сочетаемый, то вполне возможно.

— Эсфел Фейи, — последний лёгкий взмах Алишан адресовала девушке, стоявшей рядом с папой Феодоры. Та оторвалась от сосредоточенного изучения гравия под ногами, выдавила робкую улыбку и вновь опустила очи долу. — Сочетаемые Феодоры, Филиппе Катрино и Люсьен…

— Дон, — подсказал Люсьен.

— Люсьен Дон. Ана Мирна, подготовьте, пожалуйста, покои для сочетаемых Феодоры.

Женщина в чёрном почтительно склонила голову.

— Как скажете, адара.

— Сразу двое? — шепнул Александр мне на ухо.

— Да, — подтвердила я. — Что тут такого?

— Ничего. Просто я… немного

1 ... 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наречённая из-за грани, или Попаданка в придачу - Наталья Юрьевна Кириллова"