Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер

244
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 60
Перейти на страницу:

А теперь обратите внимание на малого, который привел сюдасвою жену по случаю какого-то семейного торжества. Они танцуют столько, скольконе танцевали за все десять лет совместной жизни. Она получает удовольствие, нооба они к утру одеревенеют от переутомления, а завтра к вечеру в это времядоктор свернет стетоскоп, с важным видом покачает головой и скажет малому: неследует забывать, что вам уже не тридцать пять и весите вы уже на сорок фунтовбольше, чем когда вас объявили лучшим танцором в колледже… Я очень люблюнаблюдать публику в таких вот кабаках, как этот…

Официантка подала Мейсону меню.

– Принесите нам пива и немножко этих маленьких кукурузныхштучек к нему, – попросил Мейсон. – А потом мы закажем что-нибудь посерьезнее.

Официантка принесла пиво и чипсы, застыв в ожидании заказа.Мейсон уговорил Деллу попробовать рис по-испански и маисовую лепешку.

И вдруг Делла Стрит сказала:

– Она приближается, шеф.

Кармен Монтеррей, улыбаясь, подошла к столу.

– Не желаете ли узнать свою судьбу? – спросила она, изогнувброви, мельком посмотрев на мужчин, но задержав взгляд на Делле Стрит.

– О! – восторженно воскликнула девушка. – Это было бы… – Онане договорила и с опаской поглядела на Перри Мейсона.

Мейсон, продолжая разыгрывать роль, щедро разрешил:

– Ну конечно, конечно, дорогая. Если ты хочешь – пожалуйста.

Делла Стрит сокрушенно произнесла:

– О, я не хотела… А это ничего?

– Конечно ничего! – кивнул Мейсон. Он дал Кармен Монтеррейтри сложенные долларовые бумажки. – Вот, – сказал он, – предскажите ейсчастливую судьбу.

Кармен Монтеррей сунула деньги в вырез блузки, села насвободное место напротив Деллы Стрит и попросила:

– Дайте вашу руку, мисс!

Несколько мгновений она изучала ладонь Деллы, потом сказала:

– Вы работаете. Вы занимаете очень важное положение… Развенет?

– Зависит от того, что вы называете важным положением, –скромно сказала Делла.

– Вы любите вашу работу, – продолжала гадалка, – но,вероятно, это потому, что вы любите кого-то, имеющего отношение к вашей работе.– И гадалка подняла брови.

Делла Стрит, вдруг страшно смутившись, еле слышнопроизнесла:

– Ну, в конце концов…

Кармен Монтеррей многозначительно посмотрела на ПерриМейсона.

– О, – сказала она и быстро добавила: – Вы преданы вашейработе. Вероятно, потому, что человек, для которого вы работаете, – большойчеловек, благородный человек. Он внушает доверие.

Мейсон не спеша вынул еще одну долларовую бумажку и дал ееКармен Монтеррей.

– Вы отлично работаете, – сказал он.

На ее щеках заиграли ямочки, когда она с улыбкой добавилаэтот доллар к ранее спрятанным на груди.

– Вы много работаете, – продолжала она, – долгие часы, но вычувствуете себя частью вашей любимой работы. А такая любовь приносит свои плоды– разве нет?..

Делла Стрит силилась что-то сказать, но гадалка продолжала.

– Прекрасные плоды! – восхитилась Кармен Монтеррей. –Красивые плоды. Сперва появятся цветы, потом и плоды… Бывают времена, когда вамхотелось бы отдохнуть, уйти от дел, но вы не хотите оставлять вашу работу.Долгое время вы были одиноки в мире. Ваша мать умерла, когда вы были еще юны, аваш отец… Возможно, до того, как ваша мать умерла, произошел разрыв, и вашамать умерла от разбитого сердца… Нет? И это обстоятельство произвело на васнеизгладимое впечатление. Вы узнали, что, когда женщина отдает кому-то своесердце, она отдает все… Возможно…

Делла Стрит вдруг резко отдернула руку.

– Хватит! – нервно засмеялась девушка. – Хватит!

Кармен Монтеррей понимающе посмотрела на нее.

– Будущее, – сказала она, – возможно, определяется прошлым.Корабль, который не покидает порт, потому что боится штормов, не может привезтиобратно богатый груз – разве не так?

– Так, – согласилась Делла Стрит.

Кармен Монтеррей взглянула на Перри Мейсона, потянулась былоза его рукой, но вместо этого внезапно обратилась к Гарри Фрэнку:

– Желаете ли вы узнать свою судьбу? Нет?

– Нет, – коротко, но выразительно ответил Фрэнк.

– По-моему, вы очень хорошая гадалка, мисс… – похвалилМейсон.

– Кармен, – сказала она. – Называйте меня Кармен.

– Очень хорошая.

– Я всегда была медиумом. И могу предвидеть и предсказывать…Иногда по линии руки…

– Вы в самом деле верите в то, что говорите?

Она пожала плечами и рассмеялась:

– Как я могу знать, во что я верю? Когда чему-нибудь веришь,это становится частью тебя. Знаю только, что когда беру руку человека, точувствую, как в меня что-то входит. Это перетекает из руки в мою кровь, в моймозг, и я чувствую, как ко мне приходит внутреннее зрение. Я смотрю на линиюруки, я держу эту руку в своих, но идеи формируются в моем мозгу. Вы этоназываете искусством медиума – разве нет?

– Наверное, так, – с сомнением произнес Мейсон. – Выродились здесь, в этих местах?

Она отрицательно покачала головой.

– Я родилась в Мексике.

– Вы мудрая, – сказал Мейсон. – Вы много путешествовали –нет?

Она засмеялась:

– Вы уже переняли мексиканский обычай заканчивать фразувопросом. Моя тетка смеется надо мной, а сама тоже так говорит. Мы говорим в концефразы «нет», вкладывая в это вопрос, хотя ответ должен быть «да», но мы говорим«нет», чтобы другому было легче отвечать.

– Где вы получили образование? – спросил Мейсон.

– Я путешествовала, – немного печально ответила она.

– По Европе?

– Нет.

– По Южной Америке?

Она кивнула.

– Мне всегда хотелось побывать в Южной Америке. Скажите, тамкрасиво? – спросил Мейсон.

– О, сеньор! – восхитилась Кармен, закатив глаза. – Тамнеобыкновенно красиво!

– Вы давно там были?

– Я только что вернулась оттуда.

– Вот как!

– Моя способность предсказывать служит другим, а свою судьбуя не могу увидеть столь же ясно. Моя больная подруга исчезла, и никто не знает,куда она делась. Некоторые говорят, что она, должно быть, умерла. Но они немогут сказать, когда и каким образом она умерла. И я должна признаться, что и ятоже не знаю.

1 ... 33 34 35 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер"