Энди оглянулась на Гэвина, вернувшегося в комнату, и молча выслушала, как Хейди сообщила ему все, что было сказано о Томаше Сикоре.
– Но вы ищете его? – с нажимом спросил он.
– Разумеется. – Энди кивнула. – Но мы не можем предать его имя огласке или опубликовать его фотографию до тех пор, пока точно не установим факт его исчезновения.
– Вы не знаете, где он находится. Разве этого не достаточно?
– Мы все еще ждем ответа от польских властей.
Гэвин всплеснул руками, как будто не зная, что сказать или сделать.
– Я должен был лучше присматривать за ней, – хрипло пробормотал он. – Я знал, что она готова слететь с катушек… – Он закрыл лицо дрожащими ладонями. – Это я во всем виноват. Мне следовало запретить ей уходить так поздно.
– Она все равно вылезала наружу из своей комнаты, – напомнила Хейди. – В половине случаев мы даже не догадывались, что она ушла из дома.
Взгляд Гэвина остановился на Энди.
– Насколько тяжким было преступление Перкинса? – спросил он. – Потому что если оно было связано с насилием…
– Не было никакого насилия, – быстро вставила Энди.
Как будто удовлетворившись ее словами, он посмотрел на Хейди, но потом снова отвернулся.
– Они гораздо старше Софи, – проворчал он. – О чем она думала, когда связывалась с ними?
Ответ был очевиден: Софи утратила внимание отца, поэтому она искала его в другом месте. Энди спросила:
– Вы помните двух девушек, работавших в кемпинге: Таню Карпински и Микаэлу Резник?
Хейди нахмурилась.
– Да, а что?
– Мы не можем найти никаких сведений о том, куда они уехали.
– Они не всегда говорят о том, куда собираются направиться, – угрюмо произнесла Хейди. – Некоторые остаются здесь лишь на несколько недель… Вы полагаете, что Софи может быть вместе с ними?
– В данный момент мы не можем сказать ничего определенного, но нам бы хотелось найти их. Вам известно о каких-либо дружеских или иных отношениях, существовавших между ней и Томашем Сикорой или Гэри Перкинсом?
Хейди с отрешенным видом покачала головой. Гэвин как будто не слышал вопрос.
– Сейчас мы находимся на раннем этапе расследования, – напомнила Энди. – Нам еще многое предстоит узнать.
Она выжидающе посмотрела на супружескую пару, но ее слова никого из них не заинтересовали.
– Есть что-то еще, о чем вы могли бы рассказать мне? – мягко спросила она.
Хейди округлила глаза, словно изумившись такому вопросу, а Гэвин вскинул голову.
– Что вы имеете в виду? Думаете, мы что-то скрываем?
– Возможно, вы знаете больше, чем предполагаете, – пояснила Энди.
– Но как мы можем это знать? – ошеломленно спросила Хейди.
– Когда вы немного подумаете над тем, что было сказано сегодня, вас могут посетить разные мысли…
Все посмотрели на Барри Бриттена, постучавшего в дверь и просунувшего голову внутрь.
– Извините за вторжение. – Он обратился к Энди: – Можно тебя на минутку?
– Вы что-то узнали? – требовательно спросил Гэвин.
– Извините, – повторил Барри.
Энди встала, достала из сумочки подготовленные буклеты и положила их на стол.
– Думаю, если вы просмотрите их и свяжетесь с какой-нибудь организацией, это будет очень полезно для вас, – сказала она. – У них есть огромный опыт поддержки семей, которые оказываются в сходных ситуациях. Некоторые принимают активное участие в поисках пропавших детей. Выберите, что вам больше по душе, выйдите в Интернет и посмотрите, что вам приглянется. Там есть много полезной информации.
Взяв в руки буклет «Центра сетевой защиты от детской эксплуатации», Гэвин сказал:
– Просто не могу подумать о том, чего они могли с ней сделать…
Осознав, что он имеет в виду Перкинса и Сикору, Энди сжала его руку и вышла на улицу следом за Барри.
– Ну что там? – спросила она, проверяя эсэмэс, поступившие за последние полчаса.
– Никаких подробностей, – отозвался напарник. – Но мне велели передать, что тебе хотят показать записи с некоторых камер внешнего наблюдения.
Глава 6
– Томаш, где ты? Пожалуйста, скажи, что происходит? – кричала Кася в телефонную трубку. – К нам недавно приходили полицейские. Они забрали…
– Тише, тише! – перебил Томаш. – Что они говорят? Почему они пришли к нам домой?
– Они задают вопросы о Софи. Они хотят знать, где ты был в тот вечер, когда она пропала, когда ты вернулся домой и уверена ли я, что ты улетел в Польшу. Я знаю, что ты там, Томаш. Я вижу это по телефонному коду, но что это за номер? Это не твой обычный номер.
– У меня украли телефон, или я его потерял. Я только что купил новый. Пожалуйста, Кася, ты не должна беспокоиться. Все в порядке.
– Но почему они думают, что ты знаешь о Софи?
– Понятия не имею.
– Ты должен позвонить им. Они сказали, что, если ты свяжешься со мной, я должна передать тебе это. Ты так и сделаешь, правда?
– Ну конечно. Где ты сейчас?
– В моем кабинете, в доме престарелых. Я не могу здесь долго оставаться. Томаш, полицейские забрали наш компьютер и другие вещи…
– Какие вещи?
– Твою бритву из ванной. Ты забыл взять ее.
– Знаю, но я купил другую. Что еще?
– Монеты из твоей прикроватной тумбочки, одежду из стирки…
– Не понимаю, зачем им это понадобилось.
– Они не объяснили, но Оленка и Глин говорят, что они хотят проверить твои отпечатки пальцев и сделать анализ ДНК.
Томаш замолчал.
– Пожалуйста, Томаш, ты должен сказать мне, что происходит, – умоляла Кася, оглядываясь через плечо на Бренду, одну из своих подопечных, только что вошедшую в комнату. – У меня есть номер офицера полиции, – продолжала она. – Ее зовут сержант Лоуренс. Она хочет, чтобы ты позвонил как можно скорее. У тебя есть ручка?
– Нет, но ты можешь прислать сообщение на этот номер.
– Хорошо. Мне нужно идти…
– Сначала скажи, с детьми все в порядке? Они знают, что происходит?
– Они видели полицейских, но я сказала, что полиция приходит ко всем, кто может знать Софи.
– Значит, они не боятся и не беспокоятся?
– Думаю, нет. – Кася беспомощно улыбнулась, пытаясь забрать свои ключи у Бренды. – Только я не знаю, что делать. Мне будет гораздо легче, когда ты вернешься. Когда ты собираешься обратно? Как дела у твоей матери?
– Уже лучше. Я по-прежнему в больнице вместе с ней. Обещаю, Кася, все будет в порядке. Тебе не стоит бояться.