«Пусть Благословенный примет ее из сострадания ко мне!» — воскликнул Кассапа. «А что будешь носить ты?» — спросил Будда. «Если я получу изношенное одеяние Благословенного, то стану носить его», — ответил монах. И Благословенный передал ему свои старые одежды, которые носил довольно долго. Так Будда приблизил к себе Кассапу, как не приближал ни одного из учеников. «Раз мне позволено носить одежды Благословенного, я должен жить с соответствующим достоинством», — подумал монах и тотчас решил следовать тринадцати аскетическим практикам (dhutaṅga). Вскоре Будда вместе с новым монахом вернулся в Бамбуковую рощу. Кассапа провел в медитации всю неделю и по окончании этого срока достиг архатства.
В общине было несколько монахов по имени Кассапа, и, чтобы выделить нового ученика из числа остальных, позже его стали называть Махакассапа, или Кассапа Великий.
Со дня первого поворота колеса Дхаммы прошло около восьми месяцев. Монашеская община насчитывала больше двадцати одной тысячи трехсот человек, включая шестьдесят первых монахов, которые отправились распространять Дхамму, тысячу и трех монахов из бывших аскетов-огнепоклонников, двести пятьдесят монахов из странствующих аскетов, десять тысяч человек из царств Анга и Магадха, а также десять тысяч и десять человек из Капилаваттху.
Приглашение Калудаи
Спустя неделю после прибытия министра Калудаи в Бамбуковую рощу настал день полнолуния месяца пхаггуна[52]. Близился к завершению сезон холодов, и Калудаи решил, что пришло подходящее время Благословенному посетить Капилаваттху. Он рассказал Будде о том, насколько своевременным было бы посещение родного города, и описал красоты весеннего Капилаваттху:
«Полыхают багрянцем деревья, достопочтенный.
В жажде плодоносить они сбросили листву,
С цветами алыми сияют, словно объятые пламенем, —
Пора эта, о великий герой, полна ярких красок.
Приятны цветущие деревья, достопочтенный,
Их аромат разносится по всей округе.
Сбросив листья, они жаждут плодоносить.
Время отправиться в путь, Победитель.
Не слишком жарко, не слишком холодно,
Приятная пора для путешествия.
Позвольте увидеть колиям и сакьям,
Как вы переправляетесь через реку и идете в город».
С этими словами Калудаи обратился к Благословенному и попросил его посетить Капилаваттху.
Будда понимал огромную пользу, которую он мог принести жителям Капилаваттху, поэтому покинул Бамбуковую рощу и отправился в путь в сопровождении двадцати тысяч архатов. Из них десять тысяч пришли в общину из Анги и Магадхи, а другие десять тысяч были родом из Капилаваттху. Ежедневно в течение двух месяцев Будда преодолевал одну йоджану и пришел в город в полнолуние месяца висакха. Во время путешествия Калудаи с помощью психических сил переносился во дворец Капилаваттху, чтобы принять пищу и взять порцию еды для Благословенного.
В течение двух месяцев каждый день Калудаи возносил хвалу Будде и тем самым завоевал расположение обитателей дворца. Сакьи были рады свершению своего великого сородича и приготовили для него Баньяновый парк, в котором монахи могли остановиться во время своего пребывания в городе. Когда Благословенный был совсем близко от Капилаваттху, сакьи отправили ему навстречу своих детей с цветами. За детьми шли представители знатных семей, а завершал процессию царь Суддходана. Царь преподнес Будде цветы и пригласил Сангху во главе с Учителем в Баньяновый парк, где монахи заняли подготовленные места. Некоторые старейшины из родасакьев в своем высокомерии стали думать, что Будда ниже их по положению, и не выразили почтения. «Он нам как племянник», — говорили одни. «Он нам как внук», — говорили другие. По распоряжению старейшин только младшие сакьи поклонились Будде.
Благодаря прямому знанию умов Учитель понял внутренние мотивы родственников и решил смирить их гордыню. Он вошел в четвертую джхану, воспарил в небо и совершил великое чудо, которое зовется парным (yamaka-pāṭihāriya). Из верхней части его тела взметнулся столб пламени, а из нижней обрушился поток воды. Затем верхняя часть тела обратилась в воду, а нижняя — в огонь. Наконец, языки пламени и потоки воды стали появляться поочередно из правой и левой стороны его тела.
Пораженный, царь произнес: «Великосугций, впервые я склонился перед тобой в день, когда ступни маленького Сиддхаттхи коснулись головы отшельника Аситы. Во время посевного праздника я поклонился тебе вновь. Теперь, став свидетелем невиданного чуда, я кланяюсь тебе в третий раз». С этими словами царь выразил почтение Благословенному. У знатных сакьев не оставалось иного выбора, кроме как последовать примеру государя.
Четыре царевича из соседнего государства Малла прибыли в Капилаваттху по своим делам, однако, став свидетелями великого чуда, вступили в монашескую общину. Все они через несколько дней достигли архатства, практикуя медитацию прозрения. Царевичей звали Годхика, Субаху, Валлия и Уттия.
Усмирив гордыню родственников, Благословенный опустился на приготовленное для него место. Все знатные сакьи терпеливо ждали наставления Будды. Внезапно на землю пролился дождь из небесных цветов. Будда понял, что это знак, и поведал собравшимся историю о своем прошлом рождении царевичем по имени Вессантара («Вессантара-джатака[53]»). В той жизни Будда раздал все, чем владел, даже своих детей, и тем самым продемонстрировал добродетель совершенной щедрости.
Глава 27
ЗА ПОДАЯНИЕМ В КАПИЛАВАТТХУ
После проповеди Будды знатные сакьи были настолько взволнованы и опьянены радостью, что забыли пригласить Благословенного и монахов принять подношение пищи на следующий день. Ту ночь Благословенный провел в Баньяновом парке. Когда подошло время полуденной трапезы, Будда и его ученики — двадцать тысяч архатов — отправились в город и стали ходить от дома к дому с чашами для подаяния. Пораженные этим зрелищем, жители города восклицали: «Наш владыка, царевич Сиддхаттха, собирает пищу на улицах города!»
Когда царевна Ясодхара услышала, что Благословенный ходит по улицам Капилаваттху с чашей для подаяния, она подумала: «Раньше мой господин разъезжал по городу в золотом паланкине, с короной, усыпанной драгоценными камнями, и ожерельем стоимостью в сто тысяч золотых — величественный, словно царь богов. Теперь мне говорят, что он — в монашеском облачении, с обритой головой — просит подаяние. Какое несчастье! Я должна увидеть собственными глазами, к лицу ли ему этот новый облик или нет».
Она открыла окно и увидела на улице Благословенного во всем великолепии: его окружало шестицветное сияние, и он с необыкновенным достоинством ступал по дороге. Эта картина наполнила Ясодхару необычайной радостью, и она сказала себе: «Сиддхаттха, в ту ночь ты оставил преданную жену и маленького Рахулу, даже не приласкав младенца на прощание. Сейчас я вижу великое чудо — ради него ты покинул нас? Знал ли ты, что обретешь эту уверенную грацию? Что за тобой последует столь безмятежное собрание учеников?