Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд полная версия. Жанр: Научная фантастика / Детская проза / Приключение / Сказки / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 47
Перейти на страницу:
робко кашлянул и произнес:

– Он собирался сказать: «Бе-е-зумно рады встрече», просто сильно заикается. Не обращайте внимания на моего брата, родители водят его к логопеду. В общем… – Он приблизился к гаргулье и протянул руку: – Привет. Меня зовут Тимьян, имя совпадает с названием душистой травы. А тебя как зовут, чувак? Дай пять, дружище!

Гаргулья ощерилась:

– Меня зовут… Ева.

Тим состроил изумленную гримасу:

– Так ты… женского пола?

– Удивлен? – фыркнула гаргулья.

– Вовсе нет, – схитрил Тим. – Просто я всех называю чуваками – девчонок, ребят, гаргулий-девочек, гаргулий-парней… – Он одарил гаргулью одной из своих улыбок мощностью в тысячу ватт. – И знаешь, ты самая красивая гаргулья из всех, кого я видел в этой жизни!

– Лесть не поможет, – проскрипел другой голос.

Вторая гаргулья, на этот раз в форме гигантской головы с грозно оскаленной пастью и широкими нахмуренными бровями китайского дракона, выскочила из-за угла и с грохотом подкатилась к Тиму.

– Я Боб, брат Евы, – сообщила голова. – Мы знаем, что выглядим уродливо, и ничуть не стыдимся.

– Говори за себя! – раздался из-под крыши третий голосок, пронзительный и тоненький, как у феи.

У этой гаргульи была узкая кошачья мордочка с двумя длинными клыками, но без ушей, а на макушке виднелся странный круглый нарост, похожий на луковицу. Гаргулья опустилась на балкон и сказала:

– Мне вот немножко лести не помешает. Я их сестра, Антония.

Тим улыбнулся, мысленно подыскивая комплимент.

– Мне так нравится твоя… луковица на голове, – наконец выдал он.

– Спасибо, – поблагодарила Антония, довольно захихикав. – Мне часто говорят, что это моя изюминка.

– Антония! – сердито крикнул Боб. Он высоко подпрыгнул и с громким треском ударился о каменный пол террасы. – Мы пытаемся их отпугнуть, а не завязать с ними беседу! Веди себя как положено!

Развернувшись в воздухе, он сурово обратился к Тиму:

– Зачем вы забрались на нашу башню?

– Гм, пожалуй, я могу ответить на твой вопрос… Боб. – Роз нерешительно подняла палец. – Меня зовут Роз, Тим – мой брат, и мы все из семьи пекарей. Мы состязаемся в международном кулинарном конкурсе против нашей злой тети. Если мы победим, то заставим ее снять с продажи опасный секретный ингредиент, который она изобрела, и вернем семейную реликвию – книгу с волшебными рецептами. В этом деле нам очень поможет чудесный звон вашего колокола. Вы разрешите его собрать?

Гаргульи переглянулись.

– Ваша просьба звучит убедительно, и все же – нет, – вынесла решение Ева, с шелестом взмахнув крыльями. – Единственная наша обязанность – защищать Эмманюэля. Мы всегда выполняли свой долг – выполним его и сейчас.

– Да, эту публику раскачать непросто! – задорно подмигнул Алфи. – Прямо-таки каменные сердца!

Гаргульи уставились на него с подозрением.

– Попробую-ка я растопить лед с помощью юмора…

– Алфи, – вмешалась Роз, – едва ли это хорошая…

– Итак, поехали! Любимая каша гаргулий? Каша из топора! Любимый горячительный напиток? Лава! Любимая музыка? Рок! Как называются гаргульи, прилетевшие из космоса? Метеориты! Кто приходит к гаргульям во сне? Каменный человек! Что случится с гаргульей от сильного смеха? Она треснет… – Алфи сделал паузу. – Все. Запас шуток кончился.

Гаргульи продолжали мрачно взирать на него, и только Ева прикрыла рот крылом, словно хотела спрятать улыбку. С жутким скрежещущим звуком она откашлялась и опустила крыло. Ни намека на улыбку.

– Этот рыжий малыш довольно забавный, – прорычала она, – но вам придется уйти до того, как колокола пробьют полночь.

Плечи Роз поникли.

– Извините за беспокойство, – пробормотала она и повернула к выходу.

– Вот и правильно, Роз! – поддержала ее Мириам. – Давайте уже уберемся отсюда, а то я чувствую себя как в ночном кошмаре.

Послышались первые ноты колокольного перезвона.

– Это на Северной колокольне? – спросила Роз.

– Да, – рыкнул Боб. – Колокола в Северной башне предваряют звон Эмманюэля, но вы его не услышите, потому что сию же минуту уйдете!

Он высоко подпрыгнул, а затем с грохотом впечатался в пол, отчего одна из мраморных плит раскололась, а в ограждавших террасу перилах появилась дыра. Выломанный столбик перекатился через край, полетел вниз с огромной высоты и, ударившись о тротуар, разлетелся на множество обломков.

Лик спокойно посмотрела на братьев и сестру:

– Как видно, они серьезно настроены нас прогнать.

– Да уж, какие тут шутки, – согласился Тим. – Уходим.

Алфи и Гус о чем-то шептались в уголке. Спросить брата, что он задумал, Роз не успела: Алфи выпрямился и подошел к Еве. Опустившись на одно колено, он галантно предложил ей руку и промолвил:

– Обещаю, через минуту нас здесь не будет. Но от этого мелодичного звона так и хочется танцевать. Ты окажешь мне честь?

Суровое выражение обезьяньей морды Евы смягчилось.

– Даже не знаю, что сказать, – глухим невыразительным голосом ответила она. – Никто еще не приглашал меня на танец.

– Эй, вы чего? – испугалась Мириам. – Вправду собрались танцевать с чудовищами? Ну и семейка! Американцы – это нечто!

Не обращая на нее внимания, Ева приподняла каменную лапу и вложила ее в протянутую руку Алфи. Когда он поднялся с колена, она тоже выпрямилась, встав на задние лапы, а вторую переднюю лапу опустила ему на плечо. Неловко отведя глаза, парочка начала покачиваться под звон колоколов.

Тим быстро просек замысел младшего брата. Он повернулся к похожей на кошку Антонии и предложил ей руку:

– Мадемуазель, – томно проворковал он, – вы позволите?

– Да, черт побери! – Антония бросилась в объятия Тима, и они закружились по темной террасе под громкий шелест кожистых крыльев.

Роз тоже поняла, что нужно делать. Она не мешкая взяла банку из синего стекла и шепнула:

– Жак!

– Уи? – отозвался мышонок, высунувшись из кармана ее толстовки.

– Я приготовлю банку, а ты закрой ее, когда звон закончится, ладно?

Жак кивнул. Роз посмотрела на Боба: он плавно качался на одном месте, завороженный танцем сестер. Роз осторожно протиснулась мимо него ко входу в башню. Не сводя глаз с гаргульи, она потянулась назад и поставила открытую банку из синего стекла на деревянный настил под колоколом. Жак спрыгнул на землю и юркнул к банке. Роз выпрямилась и тем самым привлекла внимание Боба.

– Ты что это делаешь? – загрохотал он.

– Я просто… расстроилась, потому что мне не с кем танцевать, – нашлась Роз и шагнула к нему, старательно загораживая спиной вход в колокольню. – Разве что… ты сжалишься надо мной, а, Боб?

Если допустить, что камень способен покраснеть от смущения, то Боб зарделся, как юнец. Роз протянула руки, и Боб – по большому счету, голова без туловища – запрыгал вверх-вниз перед ней, а она стала прыгать и скакать перед ним.

Роз перевела взор на братьев, плавно танцующих с каменными статуями. Мириам ритмично

1 ... 32 33 34 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд"