Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Уроборос - ZaNo 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Уроборос - ZaNo

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уроборос - ZaNo полная версия. Жанр: Приключение / Ужасы и мистика / Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 78
Перейти на страницу:
class="p1">— Это прошу тебя я! — слегка опустив голову, сказал ей.

— Тогда жду их завтра вечером, после того как Рауд примет вас в свою дружину, — подмигнула она.

— Ого, для тебя это так очевидно?

— Если бы с тобой говорили Боги, то ты бы этому не удивлялся! — посмеялась Сигрун и направилась к выходу из дома.

Глава 40

Пробуждение в стенах родного дома принесло сердцу чувство покоя.

Никуда не торопясь, я умылся ледяной водой и босяком пробежался по чистому снегу. Сделал зарядку и поупражнялся в работе с мечом, на что домочадцы с уважением кивали, а рабыни-тир бросали заигрывающие взгляды. После такого бодрого начала дня, во мне проснулся дикий аппетит, и я с шумом ворвался в дом, оглядываясь в поисках еды.

Как зная, Асвейг стояла с кувшином морса, а на столе уже располагались глубокая миска каши, вяленое мясо и небольшая головка сыра.

— Доброго утра и приятного аппетита, сын! Сегодня у тебя важное дело, на которое нельзя идти голодным, — с заботой сказала она.

— Спасибо, матушка!

Я решил не пренебрегать ее советом и начал уплетать за обе щеки все, что было.

— Твои рисунки на теле. Ты теперь как дети Лейдольва? — она указала рукой на Йормунганда и другие татуировки, блестевшие на мокром от утренней тренировки теле.

— Нет, но во-первых, это красиво, а во-вторых, по мнению Стенульфа, эти символы должны помочь мне быть… Скажем на короткой ноге с Богами.

— Хорошо, так мне спокойнее. А то от ночных похождений близнецов, сегодня весь дом на ушах стоял. Думала всех тир мне попортят, — вздохнула она.

— Эти могут, но они держат зверей на поводке, кстати, где они? — спросил я, доедая кашу.

— Еще спят. Я посылала служанку, но она так и не вернулась. Либо она просто осталась там, либо осталась там навсегда.

— Ладно, сейчас схожу за ними! — нехотя мне пришлось подняться из-за стола.

После сытного завтрака накатила новая волна дремоты. Но дела не могли ждать, и я направился в комнату к близнецам. Дойдя до двери, я легонько приоткрыл ее, и тут же в меня ударил запах блуда, пота и перегара. Подавив рвотные позывы, я осмотрел комнату: всюду разбросанная одежда, пустые кружки и кувшины с пойлом, и в кучу сваленное вооружение. На одной кровати лежал Фреки лицом вниз с наброшенной шкурой на голое тело, а на другой Гери, держащий во сне за шею служанку в рваном во всех причинных местах наряде. Тир не спала, а испуганными глазами смотрела на меня с мольбой. Ох и братья-волки!

Но стоило мне сделать только шаг, как веки старшего близнеца тут же открылись. Его взгляд метнулся сначала на меня, потом на ближайшее оружие, а затем более осмысленными глазами он вновь посмотрел на мою фигуру в проходе.

— Эгиль, стучаться не учили? — недовольно пробормотал он.

— Может ты сначала руку с ее шеи уберешь, а потом погорим о манерах? — я указал на служанку, которая дрожала как мышь под ним.

Гери нахмурился и только и сейчас обратил внимание на тир. Немного удивившись, он убрал ладонь с ее шеи, и та мигом ушмыгнула из комнаты.

— Уже пора? — негромко спросил он.

— Пора…

— Тогда давай.

— РРРОТАА ПОДЪЕОООМ!!! — я заорал во всю луженую глотку. Казалось, что даже стены завибрировали.

Фреки подлетел с кровати с такой скоростью, будто его запустили в открытый космос с Байконура. Однако приземлившись — кувыркнулся в направлении пояса с мечом. Только схватив рукоять, он заметил, что это мы, и от его реакции уже умираем со смеху.

— Чтоб вас всех! Чтоб вам в глаза чайки нагадили, чтоб ваш уд навек повис, чтоб… — Фреки разозлился так, что с каждым словом веер слюней разлетался по комнате, но это лишь подбавляло масла в огонь нашей истерики.

Понемногу успокоившись, мы отправились на кухню. Близнецы позавтракали, привели себя в порядок и надели все самое лучшее. Выглядела наша компания превосходно: рожи кирпичом, скрытые шлемами, стати на целый хирд. На широких плечах кольчуги, под ними расшитые шелком рубашки. Золота было немного, но покажите хоть одного воя нашего возраста, у кого больше?

Двор Рауда, по словам Легенды, был недалеко к северу по побережью. Найти его было несложно, тем более у принадлежавшему хевдингу причале, был уже спущен на воду прекрасный морской дракон.

За высоким частоколом доносились громкие команды, удары сталкивающихся щитов и звонкий треск рубки на оружии. А за открытыми воротами мы смогли наблюдать то, что слышали ранее.

Две небольшие группы, суммарно состоящие из восемнадцати человек, четко выполняли приказы огневолосого вождя, тренируя различные построения и методы ведения боя. Невольно мы засмотрелись на слаженный процесс воинской работы, особенно когда члены двух команд разделились на двойки и перешли к дуэльным спаррингам. Созерцая происходящее, мы не заметили, как рыжий командир спустился с помоста и направился к нам.

— Сегодня я гостей не ждал, и кто же пожаловал к моему двору? — задорно поинтересовался владелец подворья полным молодеческой удали голосом.

Он был среднего для морского волка роста, в удобной одежде, не стесняющей движений, но при этом богато расшитой. Его голова венчалась вьюнами пламенных волос. Из украшений он имел золотую цепь и перстни, а также дорогой пояс, стягивающий крепкий торс, на котором покоились видавшие виды ножны с вложенным внутрь мечом.

— Гери и Фреки, сыны Лейдольва и Эгиль, сын Синдри — братья. Пришли на службу к хевдингу Рауду, по рекомендации Стенульфа, уважаемого повсеместно! — отрапортовал старший близнец.

— Я знаю ваших отцов, они великие воины. Лейдольв Зверь, это имя проклинает немало людей севера. Синдри Стейнсон — человек, с удачей Богов, за что и погибший. Если вы хоть вполовину похожи на них, то я приму вас в хирд, — Рауд широко улыбнулся, показав белоснежный оскал с горизонтальными насечками на верхних зубах, — По вашим знакам на руках я вижу, что двое из вас вдоволь испили меда поэзии, и рекомендация великого мастера берсерков говорит, что с внутренним зверем вы товарищи, а не враги.

— Как ты хочешь проверить нас? — я задал ему вопрос.

— В моем хирде нет, подобных вам, близнецам. Поэтому вы сразитесь друг с другом и покажите свое мастерство. А тебя, сын Синдри, я проверю сам! — и приглашающим жестом указал на освободившийся круг. После слов Рауда, тренировка его команды прекратилась, и они заинтересованно оценивали нас.

— Если вы готовы, то можете начинать! — рыжий вождь подмигнул братьям.

Гери и Фреки переглянулись, аккуратно сложили верхнюю одежду, сняв все выше пояса, чтобы не попортить ее в схватке, и

1 ... 32 33 34 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уроборос - ZaNo», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Уроборос - ZaNo"