Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Волшебная ночь в Риме - Элли Даркинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебная ночь в Риме - Элли Даркинс

384
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебная ночь в Риме - Элли Даркинс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

Но, проснувшись сегодня утром и еще не придя в себя окончательно после глубокого сна, Ник растерялся, обнаружив их обеих в своей постели. На мгновение он увидел совсем другого ребенка и совсем в другой постели. И воспоминание об иной реальности, в которой он вдруг проснулся, на мгновение сковало болью его сердце.

Все оказалось гораздо сложнее, чем он предполагал, но это не означает, что он собирается сдаваться. Он будет бороться. Изо всех сил. Однако как доказать Лили, что он не обманывает ее? Он ведь уже сказал, что не знает, сможет ли она положиться на него в трудный момент, и вот пожалуйста – сбежал от нее, тем самым доказав, что так оно и есть. Вот так просто, смылся, как жалкий трус. Получил от нее то, что хотел, и оставил одну в своей постели, а сам оделся и ушел.

Ник повернул обратно к отелю, думая о том, что его ожидает. Возможно, она уже собрала вещи. Или, хуже того, в номере уже никого нет, исчезла из шкафа ее одежда, опустела в ванной ее полочка.

Ник вошел в номер и с облегчением услышал, как Лили поет в своей спальне, а Рози лепечет в ответ. В мелодии сплелись ритмы детских песенок и лирических баллад. Рози явно пребывала в восторге.

Вдохновленная своим успехом, Лили запела еще громче. Дверь оказалась открыта, он прошел в гостиную и прислонился плечом к дверному косяку, наблюдая, как она танцует и гримасничает, чтобы развеселить малышку. Несмотря на свое мрачное настроение, он не мог удержаться и улыбнулся.

Однако Ник понимал, что вторгается в ее личное пространство, и потому откашлялся, чтобы привлечь внимание. Лили тут же перестала петь и, обернувшись к нему, залилась краской:

– Ты вернулся.

– Да. Мне очень жаль, что я вот так ушел.

Она опустила глаза, но он успел заметить вспыхнувшую в них боль. Да, предстоит долгое объяснение с ней. Многое придется исправить. Несколько недель подряд они действовали неторопливо, постепенно учась доверять друг другу, и вот теперь одним неверным и резким движением он разрушил все, что они построили с таким трудом. А ведь всего-то и надо было остаться, попытаться объяснить ей, что с ним происходит. Неужели разрыв с Клэр так ничему его и не научил?

– Ты проголодалась? Думаю, мы могли бы заказать завтрак в номер. Я понимаю, что огорчил тебя, и, думаю, нам надо поговорить.

Лили некоторое время молчала. Вытащив Рози из кроватки, прижала ее к груди. Ее руки крепко обхватили малышку, и Ник понял, что таким образом она пытается успокоить себя, а не Рози.

– Хорошо. – Она наконец нарушила молчание. – Я что-нибудь закажу, пока ты будешь принимать душ.

Ник торопливо отправился в душ. С одной стороны, хотелось отложить разговор, тот момент, когда придется снова взглянуть в глаза Лили и понять, как сильно ее обидел его эгоизм. Однако несправедливо заставлять долго ждать, когда он явится к ней с извинениями и объяснениями. С этими мыслями Ник схватил полотенце и принялся вытираться.

Мягкое прикосновение ткани к телу напомнило о нежных ласках Лили прошлой ночью, обо всех невероятных ощущениях, которые она в нем пробудила. Тогда его желание разгорелось с такой силой, что даже легкое прикосновение простыни к спине обостряло разгоряченные чувства до предела, заставляя потерять голову.

Ник взглянул на часы и направился к шкафу. На сегодня у него запланированы деловые встречи, но мысль о том, что через час придется уйти, не зная, уладили они все или нет, причиняла невыносимую боль.

Когда он вернулся в гостиную, официант накрывал столик у окна, выкладывая на блюдо булочки, холодное мясо и разливая в чашки восхитительно пахнущий кофе. Лили стояла у окна, глядя на город, по-прежнему держа на руках Рози. Малышка ухватила в кулачок прядь ее волос, и Лили пыталась осторожно освободиться от ее цепкой хватки.

Она обернулась, вероятно услышав его шаги. Улыбка тут же слетела с ее лица. Она выглядела настороженно, словно готовясь защищаться.

– Все очень аппетитно, – сказал он и тут же возненавидел себя за то, что пытается увильнуть от главной темы, рассуждая о пустяках.

Лили просто кивнула, ничего не ответив, и, устроив Рози в детском кресле-качалке около сто ла, уселась сама.

– Лили, прости меня. – Он едва дождался, пока официант выйдет из комнаты. – Я не должен был сбегать. У тебя есть все основания сердиться на меня.

Она кивнула, но это не облегчило чувство вины, раздиравшее его изнутри.

– Мне надо было остаться и поговорить с тобой, объяснить, что я чувствовал.

Лили посмотрела ему прямо в глаза и кивнула. Именно этого он и боялся. Именно об этом предупреждал. Все ясно, он разочаровал ее.

– Правильно. Надо было.

Отлично. Она не собирается помогать ему. А он этого и не заслуживает. Надо было предвидеть, как его поступки повлияют на нее. Именно этого он хотел. Стать любовником и партнером Лили. И возможно, если удастся исправить ошибку, стать для нее еще кем-то более значимым. Исправить все можно, лишь отдав всего себя, без остатка.

– Почему ты ушел?

Ник попытался подобрать правильные слова, чтобы выразить свои чувства, объяснить, что ему стало больно, но в этом нет ее вины.

– Просто, едва проснувшись, я увидел вас с Рози. И меня захлестнули воспоминания.

Ее лицо смягчилось, и он почувствовал огромное облегчение, накатившее как волна. Она все поняла. В глубине души он знал, что Лили поймет его. Она не была бы собой, если бы не умела сопереживать страданиям других людей. Но это не означает того, что он поступил правильно. Ему следовало поговорить с ней, рассказать о своих чувствах, а не пытаться сбежать от боли и от нее. А ведь именно так он поступил, когда они только познакомились. Если не сумеет доказать ей, что все изменилось, если сам не изменится, о каком совместном счастье можно мечтать!

Лили кивнула:

– Я понимаю.

Возможно, она действительно понимала его. Но это не означало, что она его простила. Лили взяла булочку, и он понял, что обида еще теплится в ее душе.

– Между прочим, ты мог бы попросить меня о помощи, поддержке. – Она смерила его пристальным взглядом, прежде чем заговорить снова. – Кто мы друг другу, если не можем это сделать?

«Кто мы друг другу?» Если честно, он не знал ответа на этот вопрос. Неужели он настолько наивен, думая, что они смогут построить отношения исходя исключительно из благих намерений. Возможно, в их жизни было слишком много печального опыта, слишком много боли. В конце концов, он уже однажды не прошел проверку на прочность. Но выяснить, кто они друг для друга, можно, лишь рискнув начать все сначала.

– Именно поэтому мы с Клэр… – начал он. – Я не мог разговаривать с ней. А она нуждалась во мне. Я пытался. Но не смог.

Лили раздраженно вздохнула:

– Я не хочу снова выслушивать, что ты отверг Клэр, не пожелав говорить с ней о своих чувствах. С ее стороны было несправедливо заставлять тебя горевать именно так, как того желала она. А сегодня утром я не собиралась заставлять тебя делать то, что тебе не нравится. Но вместо того, чтобы все выяснить, ты решил сбежать. Ты не обязан рассказывать мне о чувствах к твоему сыну, но, если мы не найдем способ открыто говорить друг с другом, у нас ничего не сложится.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37

1 ... 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебная ночь в Риме - Элли Даркинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебная ночь в Риме - Элли Даркинс"